Structure 石 | HanziFinder

1407 7u67o4pC

901
U+40E2
Variants:

* 同"嵚"

name of a mountain (same as 嶔) lofty (of a mountain)


902 𥕾
U+2557E xiǎo

* 拼音xiǎo。破

(translated) break


903 𮁆
U+2E046

* 同"𥕾"

(translated) Same as "𥕾"


904 𮁈
U+2E048

* 人名用字。 金~

(translated) Used in personal names; e.g., Jin~


905 䃣
U+2F951 huǐ
Variants:

* 同"毁"

(same as 毀) to ruin, to destroy, to break down


906
U+78F1 láo luò
Variants:

láo:* 石器。 * 滑石。 luò:* 〔~确〕石撞击声。 * 和声

(translated) stone implement; talc; stone striking sound; harmony


907 𥕺
U+2557A
Variants:

* 同"碜"

Semantic variant of 磣: gritty


908 𩃼
U+290FC
Variants:

* 同"雰"

(translated) Same as 雰


909
U+9F2B shí

* 古书上指鼯鼠一类的动物

marmot; squirrel

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F2B

910 𤃶
U+240F6 dèng
Variants: 𧰥

* 拼音tēng。小水相添益貌

swept away, as by a flood; soaked, saturated; to settle, as with alum; to strain; to drain off


911 𥔝
U+2551D bǐng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


912 𥒰
U+254B0
Variants:

* 拼音fǔ。 * [~䃊] 磨。 * 《八辅》 第36区, 第80字

(translated) grind; mill


913
U+40C9 mín
Variants:

* 同"珉"

(same as 賨) a stone resembling jade


914
U+40CC zhēn yīn

* 拼音zhēn。 * 石山。 * 石

rocky mountain, used in naming a place


915 𥔏
U+2550F fán

* 拼音fán。姓

(translated) Surname


916
U+78AA zhēn

* 同"砧"

stone slab used for washing clothes; an anvil

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0DC57_E0DD57_E0DE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7827
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E014

917
U+78B8 fēng
Variants:

* 见"砜"

an organic compound


918
U+63C5 yán
Variants:

* 古同"研"

grind, rub; study, research; (Cant.) to play a stringed instrument

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7814
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F82A83_F82B83_F82C83_F82D83_F82E83_F82F83_F830

919 揅
U+2F8C0 yán
Variants:

* 古同"研"

grind, rub; study, research; (Cant.) to play a stringed instrument


920 𥓨
U+254E8
Variants:

* 同"研"

(translated) Same as "研"


921 𥔞
U+2551E pén

* 中国人名用字。 * 磨

(translated) Used in Chinese given names; grind


922 𥔣
U+25523 jiāng

* 拼音jiāng。 * [~䃰] 又作"礓䃰", 台阶。 * 《八辅》 第37区, 第29字

(translated) also written as 礓䃰; steps; stairs


923
U+78C9 sǎng

* 柱下的石礅。 ~盘

the stone base or plinth of a pillar


924
U+78E7
Variants:

* 淺水中的沙石。 * [沙~]沙漠。不生草木的沙石地

sand and gravel; rocks exposed at low tide; to crush

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0D657_E0D757_E0D8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78E7

925 𮀿
U+2E03F

* 同"确"

(translated) Same as "确"


926 𮁃
U+2E043

* 疑同"礥"

(translated) Considered to be same as "礥"


927 𩜠
U+29720 mǎn
Variants: 𩛎

* 喂小孩吃。古吴语

(Cant.) soft rice for a small child


928 𪿪
U+2AFEA bài

* 同"湃"。 * 拼音bài。 * 地名用字。~ 下村,村名, 在江西省。(释义需分条)。 * 《八辅》 第37区, 第23字

(translated) Same as "湃"; Pinyin bài; Used in place names, e.g., Xiàcūn village in Jiangxi Province


929 𮀼
U+2E03C

* 同"䃚"。 * 拼音sù

(translated) Same as "䃚"


930
U+56B0

* mè ㄇㄜˋ 語氣詞

(translated) Modal particle


931 𭚇
U+2D687

* 同"歷"

(translated) same as 歷


932 𥔃
U+25503
Variants:

* 同"碨"

(translated) Same as "碨"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E012

933 𥔵
U+25535
Variants:

* 同"磁"

variant of 磁 U+78C1, magnetic; magnetism; procelain


934 𥕊
U+2554A

* 读音miểng( 碎)石块,( 碎)瓦块

(translated) stone fragments; tile fragments


935 𪿯
U+2AFEF zhuì

* 疑同"礈"。 * 拼音zhuì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "礈"; Pinyin zhuì; Used in Chinese personal names


936 𮁀
U+2E040 háo

* 拼音háo。 * 地名用字。 四川省綦江县有"石~ 乡"。来源:@ 王谢杨《八辅字情调查表》。 * 《八辅》 第37区, 第51字

(translated) Used in place names; toponymic


937
U+78F0 shàn
Variants:

* 古同"墡",白土

(translated) anciently same as 墡; white soil

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6B7

938 𥕴
U+25574
Variants:

* 同"砾"。 * 《八辅》 第37区, 第66字

(translated) Same as "砾"


939 𥖋
U+2558B
Variants:

* 同"瑙"

(translated) Same as "瑙"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2CE

940 𪿸
U+2AFF8

* 同"𩧍"

(translated) same as "𩧍"


941 𥗉
U+255C9
Variants:

* 同"磊"

(translated) same as "磊"


942 𥗐
U+255D0

* 同"𡓃"

(translated) Same as "𡓃"


943
U+85DE

* 〔~䕢〕a。不中貌;b。粗率,不检点

(translated) a. unseemly appearance; b. sloppy, undisciplined


944 𢳭
U+22CED è

* 拼音è。中国人名用字

(translated) Used in given names for Chinese people


946 𪿴
U+2AFF4 chǎn

* 拼音chǎn。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


947 𥖇
U+25587 xún

* 中国人名用字。 * 地名用字。 浮渡,见《 乾隆潮州府志》。 * 《郑氏史料三编》: 又南海面系属界外,并无专汛官兵

(translated) personal name usage; place name usage; ferry; ford


948 𣞏
U+2378F

* 東嶽姓歲名

(translated) Surname of East Mountain, named Sui


949 𥖥
U+255A5 fán

* 同"礬"。中国人名用字

(translated) Same as "礬" (alum); Used in Chinese given names


950 𪿺
U+2AFFA xīn

* 拼音xīn。中国人名用字

(translated) Pinyin: xīn; used in Chinese personal names


951 𤻒
U+24ED2

* 读音toi。 * 死。 * 白白地, 徒劳

(translated) Pronounced as toi; die; in vain


952 𥖄
U+25584 xiàn

* 拼音xiàn。 * 金刚石, 钻石。 * 中国人名用字。 拼音xiàn

(translated) diamond; used in Chinese personal names


953
U+7917 pīn
Variants: 𥖶

* 碎石声

(translated) sound of gravel; sound of pebbles; sound of stones breaking


954 𬒦
U+2C4A6 róng

* 拼音róng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


955 𡫱
U+21AF1
Variants: 𥗀

* 同"𥗀"

(translated) Same as "𥗀"


956 𥵼
U+25D7C

* 同"筮"

(translated) same as "筮"


957 𥖟
U+2559F
Variants:

* 同"砱"

(translated) same as 砱


958 𥖦
U+255A6 ài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


959 𥖵
U+255B5 yǐn

* 拼音yǐn。象声词

(translated) onomatopoeia


960
U+7829 fú fèi

fú:* 〔~石〕又作"氟石",一种矿物,即萤石。 fèi:* 用石头拦水。 * 堤坝:"~长十余里,溉田千余顷。"

(translated) in 砩石 (fú shí) or 氟石 (fú shí), a mineral, i.e., fluorite; to dam water with stones; embankment, dam


961
U+787D yān yǎn

yān:* 石名。 yǎn:* 山岩。 * 山崖两相合

(translated) type of stone; mountain rock; mountain cliffs meeting


962
U+78C6 huá kě gū
Variants:

huá:* 〔~石〕又作"滑石",中药名。 kě:* 可制器具的大石头。 gū:* 〔~碌〕同"骨碌",滚动

Alternate form of 滑: slip, slide; slippery, polished

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E6BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6ED1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBB7

963 𥔹
U+25539 xià

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


964 𥓐
U+254D0 jié

* 拼音jié。见"䃳"

(translated) Refer to "䃳"


965 磌
U+2F950 tián
Variants:

* 石落声。 * 声响。 * 柱子下边的石礅子:"雕玉~以居楹。"

(translated) Sound of stone falling; Sound; noise; Stone base under pillar: "carved jade to support pillars"


966
U+FAAB tián
Variants:

* 石落声。 * 声响。 * 柱子下边的石礅子:"雕玉~以居楹。"

(translated) sound of stone falling; sound; noise; stone base under a pillar


967
U+78CC tián zhēn
Variants:

* 石落声。 * 声响。 * 柱子下边的石礅子:"雕玉~以居楹。"

Semantic variant of 𧰊: a rumbling sound


968
U+78D5 kě kē

* 碰在硬东西上。 头~破了。~~碰碰(喻人和人之间发生的小冲突)。~头碰脑。~头(亦作"叩头")。 * 把东西向较硬处碰使附着物掉下来。 ~打。~烟袋锅儿

hit; collide, knock into; sound

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F80783_F808

969 𬧥
U+2C9E5 ǎam

* 粤音(ng)ǎam。 * 使身体靠近某物

(translated) To bring the body close to something


970
U+6A50 luò tuò dù tuó

* 口袋。 负书担~。 * 〔~驼〕即"骆驼"。 * 古代的一种鼓风吹火器:"具炉~,~以牛皮"

a sack, a bag opening at both ends

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E9B245_E9B342_EB31
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F141
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E65D71_E65E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A50
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E65D71_E65E92_EA5D92_EA5E92_EA5F92_EA6092_EA6192_EA6292_EA6392_EA6492_EA6792_EA65
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F6D982_F6DA82_F6DB82_F6DC

971
U+78C4 táng

* 〔~磃〕怪石。 * 〔磅~〕广大,如"其处~~千仞,绝溪凌牟,隆崛万丈,磐石双起。"

(translated) strange stone; vast


972 𥕒
U+25552

* 同"𥕉"

(translated) Same as "𥕉"


973 𬒞
U+2C49E

* 地名用字。 广西壮族自治区百色市有该地名用字,现已更改为"幸"。 * 《八辅》 第37区, 第58字

(translated) Used for place names; Used in place names in Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, now changed to "幸"; Located in 《Ba Fu》, Section 37, character No. 58


974
U+78FB bō pán

pán:* 〔~溪〕a.水名,在中国陕西省宝鸡市东南;b.地名,在中国浙江省。 bō:* 古代射鸟用的拴在丝绳上的石箭镞

a tributary of the Wei river in Shanxi

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78FB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F83283_F833

975
U+F964 pán bō

pán:* 〔~溪〕a.水名,在中国陕西省宝鸡市东南;b.地名,在中国浙江省。 bō:* 古代射鸟用的拴在丝绳上的石箭镞

a tributary of the Wei river in Shanxi


976 𥕿
U+2557F pān

* 同"㽃"。 * 拼音pān。 * [~砙] 大砖

(translated) same as "㽃"; large brick, as in "~砙"


977 𥕅
U+25545
Variants:

* 同"岨"

(translated) Same as 岨


978
U+78E6 biāo
Variants:

* 古同"㠒",山峰突出

(translated) Ancient form of "㠒", prominent mountain peak


979 𪿰
U+2AFF0 diān

* 拼音diān。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


980 𭶗
U+2DD97

* 疑同"礁"

(translated) Suspected to be same as "礁"


981 𥔶
U+25536 qiāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


982 𬒛
U+2C49B dài

* 同"𥕧"。 * 拼音dài。 * 中国人名用字

(translated) same as "𥕧"; used in Chinese personal names


983
U+78ED chuò

* 大脣

(translated) large lip


984 𮀾
U+2E03E

* 藍輿僧出茂林中。 此地交輿是舊風。饒~ 地分峯向

(translated) abundant; rich


985
U+7901 jiāo
Variants:

* 在海里或江里的岩石或珊瑚虫遗骸堆积成的岩状物。 ~石。暗~。珊瑚~。触~

reef; jetty; submerged rocks

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E3E9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAFC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E88B27_7126
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E45C

986
U+7905 dūn
Variants:

* 厚而粗重的整块石头。 石~

(translated) a thick, heavy block of stone


987
U+40E6 dūn
Variants:

* 拼音dūn。可供人蹲踞的大石

a flat and great rock people squat or crouch on it


988 𥖐
U+25590

* 读音doi。 中文拼音suì。义未详

(translated) Meaning unknown; Pronunciation: Cantonese "doi", Mandarin "suì"


989 𮁊
U+2E04A

* 同"磲"

(translated) same as "磲"


990 𬛔
U+2C6D4 chún

* 拼音chún。中国人名用字

(translated) Pronounced as chún; Used in Chinese given names


991 𤢿
U+248BF

* 读音sói 狼

(translated) Pronounced sói; wolf


992
U+3EF9 xuān

* 拼音xuān。空隙

a crack; a crevice, spare time; leisure


994
U+78B6

* 〔大~头〕地名,在中国浙江省。 * 水闸

a flood-gate, a water-gate


995
U+790E chǔ
Variants: 𥗈

* 柱下石礅。 * 事物的基底,根基。如。 基礎

foundation stone, plinth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_790E

996
U+7914
Variants:

* 古同"霹"

(translated) ancient form of "霹"


997
U+7915
Variants:

* 古同"霹"。 * 古同"劈",破开

(translated) Same as "霹"; Same as "劈", to split open

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5288
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E82582_E82682_E82782_E82882_E82982_E82A82_E82B

998 𥖰
U+255B0 hāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


999 𥗄
U+255C4 ōu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1000 𡾷
U+21FB7
Variants:

* 同"磊"

(translated) same as "磊"


1001 𢅍
U+2214D
Variants:

* 同"橐"

(translated) Same as 橐