* 同"处"。中国人名用字
(translated) Same as "处"; Used in Chinese personal names
* 同"处"。中国人名用字
(translated) Same as "处"; Used in Chinese personal names
* 拼音qū。 * 山。 * 同"岖"
(same as U+5D87 嶇) a rugged, steep mountain
* 同"䖊"
(translated) Same as "䖊"
* 拼音gōng。清代三合会旗号专用字
(translated) Character specifically used for Triad banners during the Qing Dynasty
* 同"諕"
(translated) Same as 諕
* 古代地名用字。 嘉庆重修一统志 (四部丛刊本):" 县本为借酂字……"
(translated) Used for ancient place names; originally used as a substitute for the character 酂
* 拼音yí。不忧事
do not care about something; disregard, to be ashamed
* 拼音sī。水名, 河北省百泉河的古称
a river in ancient time; today"s Baiquanhe, water"s edge; water-front; a bank; a limit
* 拼音wū
(translated) Pronounced "wū"
* 拼音hū 音呼。"~059126"夸大虚妄
to exaggerate; exaggeration, arrogant; showing wild imagination; preposterously fantastic, without ambition; discourage
* 〔~沱河〕水名,源出中国山西省,流入河北省
the bank of a steam
* 同"號"。呼喊
(translated) Same as "號"; to shout
* 拼音xū
(translated) Pronounced xū
* 同"禠"
(translated) Same as "禠"
* 〔~池〕又名冰池、圣女泉。古河名,在今中国陕西省西安市西北:"~池北流。" * 〔~~〕(水)流动的样子
flow; (Cant.) to ooze; to spurt
* 同"狎"
(translated) Same as "狎"
* 同"𧆨"
(translated) same as "𧆨"
* 拼音chái。[~啀] 狗打架的样子
(a dialect) joy; happiness
* 同"嘘"
(translated) Same as "嘘"
* 白虎
a white tiger
* 金文隶定字, 同"𢮎"
(translated) Clerical script form of Jinwen script; same as "𢮎"
* 读音サ·ショ 义未详
(translated) Pronunciation is Sa · Sho; meaning unknown
* 兽类互斗相持不解。 * 大猪。 * 虎两足举。 * 古书上说的一种大如狗、似猕猴的动物
a wild boar; to fight
* 同"啼"
give forth sound, make noise
* 拼音chí。疑同"𡏚"
(translated) Pinyin: chí; Suspected to be the same as "𡏚"
* 同"褫"。 * 拼音chǐ。 * 禘祭。 * 中国人名用字。 拼音chǐ
(translated) Same as "褫"; Di sacrifice; Used in personal names
* 古书上说的一种草。 * 古书上说的一种豆
(translated) According to ancient books, a type of grass; a type of bean
* 虎吼。 * 勇猛:"前日从陛下平天下,~士爪臣,气力未衰。"
roar
* 清三合会旗号专用字
(translated) Character exclusively used for the flags and banners of the Qing Triads
* "𧇂"的訛字
sound of a tiger
* 同"呼",叫喊。 * 姓
to menace; to howl at; to bawl; (Cant.) final particle
* 同"弛"
(translated) variant of "弛"; same as "弛"; equivalent to "弛"
* 拼音xī。同"㾷"
(translated) Same as "㾷" (itch; scabies)
* "覤" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of 覤
* 同"𧇽"
(translated) Same as "𧇽"
* 有人住过而现已荒废的地方。 废~。殷~。~里(村落)。丘~(①废墟,荒地;②坟墓)。 * 土丘。 * 毁坏,使成为废墟。 * 同"圩"
high mound; hilly countryside; wasteland
* 拼音sī。古地名
(translated) Ancient place name
* 同"䖊"
(translated) same as 䖊
* 同"递"
(translated) Same as "递"
* 拼音zhì。地名
(translated) Place name
* 拼音yì。"𧆦" 本字
(translated) original form of "𧆦"
* 拼音líng。像小虎的野兽
(translated) Wild beast resembling a small tiger
* "謼" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "謼"
* 拼音xǐ。古国名
(translated) name of an ancient state
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 女子俊慧
(translated) woman of intelligence and wisdom
* 同"榩"
(translated) same as "榩"
* 同"樝"
(translated) Same as "樝"
* 《宋史· 宗室表》:"人名, 必~,音未详。"
(translated) Used in personal names; pronunciation unknown
* 同"䖑"
(translated) Same as "䖑"
* 拼音qián。古村落名。 在今山西省闻喜县
(translated) ancient village name; located in present-day Wenxi County, Shanxi Province
* 读音hâư 谁
(translated) Who
* 同"虓",虎怒吼声。 * 犬叫声。 * 古县名,在今中国山东省
the scream or roar of a tiger; to intimidate; to scare
* 〔~珀〕黄褐色透明体,是古代松柏树脂落入地下所成的化石,可做香料及装饰品,亦可入药。亦作"虎魄"。 * 雕刻成虎形的玉器
jewel in shape of tiger; amber
* 李~ 载,人名
(translated) personal name; name of person, specifically used in personal name Li~zai
nüè:* 〔~疾〕急性傳染病,病原體是瘧原蟲,由瘧蚊傳播,症狀是週期性發冷發熱,熱後全身無力。 * 通"虐"。殘暴;災害。 yào:* 〔~子〕"瘧( nüè )疾"的通稱,如"發~~"(亦作"打擺子")
intermittent fever; malaria
* 同"虓"
(translated) Same as "虓"
* 同"虖"
(translated) same as "虖"
* 拼音kē。佛经译音字
(translated) transliteration character for Buddhist scriptures
* 拼音gū。息
(translated) breath; breathe
* 同"掴"
(translated) same as slap
* 同"罅"
(translated) same as 罅
h:* 竹名。 chí:* 同"篪"
ancient woodwind instrument
* 拼音nà。清代三合会旗号专用字
(translated) Character specifically used for Triad banners in the Qing Dynasty
* 同"褫"。 * 拼音zhì。 * 落
(translated) same as 褫; to fall
* 同"嶀"
(translated) same as "tū"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2535器銘文中
(translated) Standardized form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character, found in inscription of utensil No. 2535 in 《Compendium of Bronze Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties》
* 同"彪"
(translated) same as "彪"
* 《中论疏记》: 子知者接也司马~云接犹持也述义云接犹续也○ 别记云接此
(translated) interpreted as 接, meaning to connect; to hold; to continue
* 同"篪"
(translated) same as 篪; ancient Chinese flute
* 同"睿"。中国人名用字
(translated) same as "睿"; used in Chinese given names
* 同"鄠"
(translated) Same as "鄠"
* 同"㙤"
a crack, fissure
* 《大毘卢遮那佛説要略念诵经》: 舵儞宁一反三帝~摩引里儞四莎诃 住是本尊瑜伽食讫所有
(translated) Appears as a character within a mantra syllable; Used in the mantra fragment "舵儞𭊰宁一反三帝摩引里儞四莎诃" from the *Mahavairocana Abhisambodhi Tantra*
* 同"𣟵"
(translated) Same as "𣟵"
* 〔~欷( xī )〕同"欷歔"。 * 哈气使温暖:"故物或行或随,或~或吹。"
blow through nose, snort
* 〔~欷( xī )〕同"欷歔"。 * 哈气使温暖:"故物或行或随,或~或吹。"
blow through nose, snort
* 同"凯"
(translated) same as "凯"
* 金文隶定字, 同"赫"。 字見《殷周金文集成引得》1073 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "赫"; Original form in bronze inscriptions
* 拼音qiàn。虎怒
(translated) tiger"s anger
* 同"𠢍"
(translated) Same as "𠢍"
xū:* 慢慢地吐氣,呵氣。 ~寒問曖。 * 嘆氣。 ~唏(哭泣時抽噎)。仰天而~。 * 火或氣的熱力薰炙。 這點菜放到鍋裏~~。 shī:* 嘆詞,表示反對,制止等。 ~,別出聲!
exhale; blow out; deep sigh; hiss; praise, flatter; lie
* 同"墟"
(translated) same as ruins; same as market; same as market town
* 拼音xiāo。先女之称
(translated) appellation for a deceased woman
* 斫木砧。 * 廪
(translated) wood chopping block; granary
* 水名。亦作沮水。源出陕西省黄陵县西子午岭,东经县南注入北洛水
(translated) Name of a river; also written as Ju River. Originating from Ziwuling Mountains (west of Huangling County, Shaanxi Province), it flows eastward south of the county and empties into the Bei Luo River
chǔ:* 居住。 穴居野~。 * 存在,置身。 設身~地。~心積慮。~世。 * 跟別人一起生活,交往。 融洽相~。 * 決定,決斷。 ~理。 * 對犯錯誤或有罪的人給予相當的懲戒。 ~罰。~決。 * 止,隱退。 ~暑。 chù:* 地方。 ~~。~所。 * 點,部分。 長( cháng )~。好~。 * 機關,或機關、團體、單位裏的部門。 辦事~。籌備~
place, locale; department
* 同"虡"
Semantic variant of 虡: support structure for bell
* 同"睿"
(translated) same as 睿; wise
* 同"𨂜"
(translated) Same as "𨂜"
* 同"猇"。 * 拼音xià。 * 犹声
(translated) Same as "猇"; Onomatopoeic
* 古同"虎"
Semantic variant of 虎: tiger; brave, fierce; surname
* 同"虍"
Semantic variant of 虍: tiger; KangXi radical 141
* 同"䖑"
(translated) Same as "䖑"
* 古同"褫"
(translated) ancient form of 褫
* 《国清百録》: 者得障道罪青盲~瞎白癞顽痴又复行者本誓七日中途懈退亦
(translated) dim-sightedness; poor eyesight
* 金文隶定字, 同"暴"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4469器銘文中
(translated) Liding form in Jinwen (bronze script), same as 暴; Original form in Jinwen (bronze script)
* 〔~桃〕山桃,落叶乔木,核果球形,有毛,果肉干燥,离核,可做嫁接桃树的砧木。 * 木盘
(translated) wild peach, deciduous tree, spherical hairy drupe with dry pulp and freestone; wooden plate
* 木名
(translated) name of a type of wood
* 同"同"。清代三合会旗号专用字
(translated) Same as "同"; dedicated character for Qing Dynasty Triad banners
* 同"递"
(translated) Same as "递"