* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩅀"
(translated) same as "𩅀"
* 同"齤"
(translated) Same as "齤"
* 拼音lěi。大
(translated) big; large
* 拼音yān。面黑子。 疑同"黤"
(translated) black spot on face; suspected to be same as "黤"
* 同"𩋊"
(translated) Same as "𩋊"
* 古同"軬"
vehicle
* 拼音shē。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"䱒"。 * 拼音yè[~ 子]一种小鱼。 赣语
(translated) same as "䱒"; a type of small fish (Gan dialect)
* 同"篹"
(translated) same as "篹"; to compile; to edit
* eom,[韓]《 武藝圖譜通志·卷一· 長槍》:"退一步, 做~劍勢。"
(translated) "eom", a Korean term found in "Comprehensive Illustrated Manual of Martial Arts Techniques, Vol. 1 (Long Spear section)"
* 同"饌"。 * 用同"撰"。著述。章炳麟
(same as 饌) to feed, to provide for, to prepare food; to eat and drink; delicacies, dainties
* 拼音qiān。[䇹~] 竹名
name of a variety of bamboo, a farm tool used to collect rice plants
* 拼音qiān。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"迁"
Semantic variant of 遷: move, shift, change; transfer
* 同"襻"。中国人名用字
(translated) Same as "襻"; Used in Chinese personal names
* 车具
(translated) vehicle parts
* 拼音fèn。谷袋装得太满而胀裂
(translated) Refers to a grain bag that is filled too full and bursts
* 同"觰"
(translated) same as "觰"
* 拼音qiàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"盭"
(translated) Same as "盭"
* 同"闰"
(translated) Same as "闰"
* 拼音qiān。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"箨"
(translated) Same as bamboo sheath
* 同"撫"
(translated) Same as 撫
* 同"𤅲"
(translated) same as “𤅲”
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"迁"
(translated) Same as "迁"
chuā:* 黄黑而白。 zhuó:* 短而黑。 * 身体困倦
yellowish black and white, short and black, over-fatigued; weary; tired
* 同"鵴"
(translated) Same as "鵴"
* 读音co,[~ 越国]古代越南的国号
(translated) Pronounced co; ancient Vietnamese state title, specifically the state of Yue
* "奲" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "奲"
* 拼音shuàn。 * 车轴。 * 镟转规圆车轴
(translated) axle; axle precisely rounded by turning
* 拼音yǎn。[~䬍] 同"奄忽", 急遽
(translated) rapid; hurried; sudden
* 拼音yé。火不明
(translated) dim fire
* 同"盭"
(translated) Same as "盭"
* 同"闼"
(translated) Same as 闼
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shàn。洗马
(translated) equerry
* 同"瓢"
(translated) same as "瓢"
* 同"靈"。善也
(translated) Same as "靈"; good
* 拼音zhuó。灶中烟
(translated) smoke in the stove
* 拼音yàn。污触
(translated) to defile by touching; to taint by touching
* 《佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经》: 囉怛哩迦种族~切身嚩种族魁脍种族生盲种族受斯恶报满
(translated) Luo Dan Li Jia race; all body 嚩 race; Kui Kuai race; congenitally blind race receive this evil retribution in full
* 同"饙"
(translated) Same as 饙; cooked rice; steamed rice
* 同"髒"
(translated) same as "髒"
* 握。 ~拳头。用手~住
(coll.) hold; grip; grasp
* 拼音pān。中国人名用字
(translated) Pinyin: pān; used in Chinese personal names
* 扣住纽扣的套。 扣~。纽~。 * 功用或形状像襻的东西。 鞋~儿。 * 扣住,使分开的东西连在一起
a loop; a belt or band
* 同"丙"。 * 拼音bǐng。 * 南方
(translated) Same as "丙"; South
* 见"跹"
wander about, walk around; revolve
* 同"鞑"
(translated) Same as "鞑"
* 同"驿"
(translated) Same as "驿"
* 拼音xiān。一种似鹤而羽毛绿色的鸟
(translated) A crane-like bird with green feathers
* 同"季"
Semantic variant of 季: quarter of year; season; surname
* 同"跹"
(translated) same as 跹
* 金文隶定字, 同"𩝃" "饙"
(translated) clerical script form of bronze inscription; same as "𩝃" "饙"
* "𨰭" 的类推简化字。 * 拼音zuǎn[~ 子]门上面用来含住门枢的横木条。 北京官话
(translated) Simplified form of "𨰭"; horizontal wooden bar above the door to hold the door pivot [~ zi]. Beijing Mandarin
duǒ:* 富厚。 富~~的样子。 * 古同"軃"。 * 物重下垂的样子。 chě:* 宽大
(translated) Rich; wealthy; abundant; Same as "軃" (archaic); Appearance of heavy objects drooping; Wide; broad; large
* 《大日经疏演奥钞》: 切大作障者号月~尊二十二左都部要目云部主有三种金轮王
(translated) refers to one who creates major obstacles; title of 月~尊 (Moon ~ Venerable), the twenty-second Left Capital Department"s key points state that the department head is one of the three types of Golden Wheel Kings
* 同"䰩"
(translated) same as 䰩; same as loach
* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上
(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang
* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍
(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation
* 疑同"韆"。中国人名用字
(translated) Probably same as "韆"; Used in Chinese personal names
* 同"好"
(translated) Same as "好"
* 同"瓢"
Semantic variant of 瓢: ladle made from dried gourd
* 同"爨"。 * 拼音cuàn。 * 中国人名用字
(translated) Same as 爨; Used in Chinese given names
* 拼音jué。健貌
(translated) healthy and strong appearance
* 《吽迦陀野仪轨》:~ 南一尾秫弟惹野二誐多野吽三素缚
(translated) appears in 《吽迦陀野仪轨》
* 同"䱡"
(translated) Same as "䱡"
* 同"䱡"
(translated) same as 䱡
* 拼音zuǎn。 * 刀、 矛、杖下头的铜、 铁等饰物。 * [~子] 门上面用来含住门枢的横木条。北京官话
(translated) Pinyin zuǎn; ornaments of copper, iron, etc., at the bottom of knives, spears, and staffs; [~子] a horizontal wooden bar on the top of a door used to hold the door pivot; in Beijing Mandarin
* 古同"襻"
(translated) Ancient form of "襻"
* 拼音wā。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"没"。 见《 慈氏菩萨略修愈誐念诵法》
(translated) Same as "没"
* 烧火做饭。 分居各~。 * 灶:"客传萧寒~不烟。" * 中国宋杂剧、金院本中某些简短表演的名称。 《讲百花~》。《文房四宝~》。 * 演戏:"夫优伶~演,实始有唐 * 姓
oven, cooking stove; cook
* 烧火做饭。 分居各~。 * 灶:"客传萧寒~不烟。" * 中国宋杂剧、金院本中某些简短表演的名称。 《讲百花~》。《文房四宝~》。 * 演戏:"夫优伶~演,实始有唐 * 姓
oven, cooking stove; cook
* 同"𪇰"
(translated) same as "𪇰"
* 同"𪇰"
(translated) Same as "𪇰"
* 疑同"𪘨"
(translated) suspected to be the same as "𪘨"
* 同"𣍚"
(translated) Same as "𣍚"
* 疑为" 叆靆"之意
(translated) Suspected to mean "叆靆", which means cloudy and hazy
* 金文隶定字, 同"捙"。 字見《殷周金文集成引得》742 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2671器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "捙"; Original form in bronze inscriptions
* 同"𤳳"
(translated) Same as "𤳳"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 见"千"
swing
* 同"跹"。 翩~, 即蹁跹
(translated) Same as 跹
* 同"䂎"
(translated) Same as 䂎
* "爨" 的讹字
(translated) corrupted form of "爨"
* 同"鑹"
(translated) Same as "鑹"
* 同"荪"
(translated) same as "荪"
* 同"齾"
(translated) same as "齾"
* 同"䂎"
(translated) Same as 䂎
* 同"𩎈"
(translated) Same as "𩎈"