9XJlUTN7

1096 9XJlUTN7

Related structures


101 𭢱 U+2D8B1

* 《佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经》: 囉怛哩迦种族~切身嚩种族魁脍种族生盲种族受斯恶报满

(translated) Luo Dan Li Jia race; all body 嚩 race; Kui Kuai race; congenitally blind race receive this evil retribution in full


102 𤢫 U+248AB

* 读音ngáo 马虎子(吓唬小孩子的怪兽)

(translated) Mahuzi, a monster used to scare children


103 𡚔 U+21694 méng

* 拼音méng。义未详

(translated) Meaning unknown


104 𡚟 U+2169F

* 拼音wā。义未详

(translated) Meaning unknown


105 𨣍 U+288CD shē

* 拼音shē。义未详

(translated) Meaning unknown


106 𧾇 U+27F87 líng

* 拼音líng。义未详。 疑同"𧾮"

(translated) Meaning unknown; Suspected to be the same as "𧾮"


107 𤀸 U+24038 tài

* 拼音tài。[~鱼] 鱼名,似蒲鱼, 长三尺

(translated) Name of a fish, similar to pufferfish/globefish, about three feet long


108 U+5CDA

* 〔~山〕山名,在中国陕西省商州市境。亦作"密山"

(translated) Name of a mountain, Mount Mi, located in Shangzhou City, Shaanxi Province, China; also known as "密山"


109 𭊨 U+2D2A8

* 《翻梵语》: 译曰阿那婆~多者无热

(translated) No heat; Sanskrit transliteration "Anapo~duo"


110 U+530E àn

* 《奚韻》烏合切 * 〔~芻( chú )〕不奢侈

(translated) Not extravagant; as in "~芻 (chú)"


111 𬄠 U+2C120

* :读音なしのき 梨の木

(translated) Pear tree; No pronunciation


112 𮍋 U+2E34B

* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上

(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang


113 𪰫 U+2AC2B bēn

* 拼音bēn。中国人名用字

(translated) Pinyin bēn; used in Chinese personal names


114 𡙯 U+2166F gàn

* 拼音gàn。中国人名用字

(translated) Pinyin gàn; Used in Chinese personal names


115 𡖮 U+215AE kuā

* 拼音kuā。中国人名用字

(translated) Pinyin kuā; used for Chinese personal names


116 𪻦 U+2AEE6 nài

* 拼音nài。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第32区, 第30字

(translated) Pinyin nài; Used in personal names


117 𦝀 U+26740 nài

* 拼音nài。 * 见"𦟈"。同"𦟈"。 * 见周志锋《 大字典论稿》p59

(translated) Pinyin nài; refer to "𦟈"; same as "𦟈"


118 𦞵 U+267B5 xiāo

* 拼音xiāo。见"𦠎"

(translated) Pinyin xiāo; see "𦠎"


119 𨰭 U+28C2D zuǎn

* 拼音zuǎn。 * 刀、 矛、杖下头的铜、 铁等饰物。 * [~子] 门上面用来含住门枢的横木条。北京官话

(translated) Pinyin zuǎn; ornaments of copper, iron, etc., at the bottom of knives, spears, and staffs; [~子] a horizontal wooden bar on the top of a door used to hold the door pivot; in Beijing Mandarin


120 U+48D7 gāo

* 拼音gāo。乡名

(translated) Pinyin: gāo; township name

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F544

121 𧡵 U+27875 kān

* 拼音kān

(translated) Pinyin: kān


122 𡘳 U+21633 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Pinyin: liáng; Used in Chinese personal names


123 𢺏 U+22E8F pān

* 拼音pān。中国人名用字

(translated) Pinyin: pān; used in Chinese personal names


124 𬚗 U+2C697

* 拼音xū。中国人名用字

(translated) Pinyin: xū; used in Chinese personal names


125 𡴔 U+21D14 quán

* 拼音quán。地名

(translated) Place name


126 𠣼 U+208FC páo

* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字

(translated) Presumably same as "匏"; Used in Chinese given names


127 𡩳 U+21A73

* 疑同"墓"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字

(translated) Presumed to be the same as "墓"; Chinese given name character


128 𩌷 U+29337 qiān

* 疑同"韆"。中国人名用字

(translated) Probably same as "韆"; Used in Chinese personal names


129 𫗌 U+2B5CC

* 读音ban。 义未详

(translated) Pronounced "ban"; meaning unknown


130 𫯵 U+2BBF5

* 读音bụ 义未详

(translated) Pronounced "bụ"; meaning unclear


131 𫣄 U+2B8C4

* 読音sen。 日本姓氏用字

(translated) Pronounced "sen"; Used in Japanese surnames


132 𭲹 U+2DCB9

* 读音비 人名用字。朴圭~

(translated) Pronounced as bi; used for personal names; e.g., Park Gyu~


133 𪥁 U+2A941

* 读音deak。 * 韩国人名用字

(translated) Pronounced as deak; Used in Korean personal names


134 𡗹 U+215F9 fàn

* 拼音fàn。上大

(translated) Pronounced as fàn. Character component "上大"


135 𭳑 U+2DCD1

* 读音jip, 人名用字

(translated) Pronounced as jip; used in personal names


136 𬫾 U+2CAFE

* 读音tagani( 鏨)。义未详

(translated) Pronounced as tagani (zàn); meaning unknown


137 𬷝 U+2CDDD

* :读音つぐみ " 奈+鳥"の 会意ではなく、"鶇"の 崩し字の 誤った楷書化によりできた 字か

(translated) Pronounced as tsugumi; likely not a semantic compound of "奈" and "鳥", but a corrupted form of "鶇" due to incorrect regularization of its cursive form into regular script


138 𩊵 U+292B5 zhé

* 拼音zhé

(translated) Pronounced as zhé


139 𫳁 U+2BCC1 zhěn

* 读音zhěn。 * 地名用字。 广东省有"大~ 村"

(translated) Pronounced as zhěn; Used in place names, e.g., "Da~ Village" in Guangdong province


140 𫯩 U+2BBE9

* 读音bân 义未详

(translated) Pronounced bān; meaning unknown


141 𡚝 U+2169D

* 读音co,[~ 越国]古代越南的国号

(translated) Pronounced co; ancient Vietnamese state title, specifically the state of Yue


142 𡘁 U+21601

* 拼音cǐ、huì。中国人名用字

(translated) Pronounced cǐ, huì; used in Chinese personal names


143 𡗵 U+215F5

* 拼音kū。疑同"刳"

(translated) Pronounced kū; suspected to be the same as "刳"


144 𬞔 U+2C794

* 读音なりひさご 生瓢,用于装酒水的葫芦状容器

(translated) Pronounced narihisago; raw gourd, gourd-shaped container for alcoholic drinks


145 𥱫 U+25C6B

* 读音sáo 长笛

(translated) Pronounced sáo; flute


146 𠼅 U+20F05 yān

* 拼音yān。中国人名用字。 或俗"罨"

(translated) Pronounced yān; Used in Chinese personal names; Or a non-classical form of 罨


147 𫸽 U+2BE3D

* 读音em 弟弟

(translated) Pronunciation em; younger brother


148 𨕺 U+2857A kuā

* 拼音kuā

(translated) Pronunciation is kuā


149 𭏫 U+2D3EB

* 读音망 創築復幾時。雉堞已摧頹。 昔人戰伐地。坱~ 空風埃

(translated) Pronunciation mang


150 𬣒 U+2C8D2

* 拼音mù 中国人名用字

(translated) Pronunciation mù; used for Chinese given names


151 𭦭 U+2D9AD

* 读音疑为gyu, 人名用字

(translated) Pronunciation suspected as gyu; Used in personal names


152 𪥓 U+2A953

* 音不详, 中国人名用字

(translated) Pronunciation unknown; Used in Chinese given names


153 𪽓 U+2AF53

* 音不详, 中国人名用字

(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese personal names


154 𬇜 U+2C1DC

* :读音なくなく 泣く泣く

(translated) Pronunciation: nakunaku nakunaku, meaning crying; weeping


155 𡡰 U+21870

* 拼音zá。中国人名用字

(translated) Pronunciation: zá; used in Chinese personal names


156 𣣚 U+238DA àn

* 拼音àn

(translated) Pronunciation: àn


157 𠦪 U+209AA

* 迅疾

(translated) Rapid; swift; quick

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E73043_E73143_E73243_E73343_E73443_E73543_E73643_E73743_E73843_E73943_E73A43_E73B43_E73C43_E73D43_E73E43_E73F43_E74043_E74143_E74243_E74343_E74443_E74543_E74643_E74743_E74843_E74943_E74A43_E74B43_E74C43_E74D43_E74E43_E74F43_E75043_E75143_E75243_E75343_E75443_E75543_E75643_E75743_E75843_E75943_E75A43_E75B43_E75C43_E75D43_E75E43_E75F43_E76043_E761
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EAD333_EAD533_EAD833_EAD233_EAD733_EAD633_EAD433_EAD933_EAE033_EADC33_EADD33_EADE31_E91333_EADF33_EAE833_EAE733_EAE133_EAE233_EAE933_EAE633_EAE533_EAE333_EADB33_EADA33_EAE433_EAEA33_EAEB33_EAEC
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB34
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F085
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EB34

158 𩮅 U+29B85

* 拼音nà。见"䯲"

(translated) Refer to "䯲"


159 𨅓 U+28153 zhǎ dá

* 拼音zhǎ。见"踻"

(translated) Refer to "踻"


160 𦷤 U+26DE4

* 拼音mò。大~ 山,在四川省名山县境

(translated) Refers to Da-𦷤 Mountain, a mountain in Mingshan County, Sichuan Province


161 𮆣 U+2E1A3

* 《法华开示抄》: 水抄云十宝山者~云引华严经有十山王谓雪山王高山王鞞陀

(translated) Refers to Ten Treasure Mountains; related to the ten mountain kings mentioned in Avatamsaka Sutra, specifically Snow Mountain King, High Mountain King, and Vaitāda


162 𢅯 U+2216F fèn

* 拼音fèn。谷袋装得太满而胀裂

(translated) Refers to a grain bag that is filled too full and bursts

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E693
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA63

163 𭶄 U+2DD84

* ~黃腰啖虎之類悲哉

(translated) Refers to creatures like yellow-waisted tiger-eaters, alas


164 𭝷 U+2D777

* 形近"憭"

(translated) Resembles "憭"


165 U+5972 duǒ chě

duǒ:* 富厚。 富~~的样子。 * 古同"軃"。 * 物重下垂的样子。 chě:* 宽大

(translated) Rich; wealthy; abundant; Same as "軃" (archaic); Appearance of heavy objects drooping; Wide; broad; large

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5972
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0D1

166 𥰻 U+25C3B

* 拼音mù。盛米饭等用的圆形竹器

(translated) Round bamboo container for serving rice etc.;


167 U+8D06 biāo

* 古书上说的一种贝

(translated) Said to be a type of shellfish in ancient texts


168 𤼅 U+24F05

* 同"咳"。 * 拼音qì。 * 病

(translated) Same as "cough"; disease


169 𣊜 U+2329C

* 同"终"

(translated) Same as "end"


170 𤒁 U+24481

* 同"爆"

(translated) Same as "explode"


171 𭧤 U+2D9E4

* 同"贪"

(translated) Same as "greedy"


172 𠾖 U+20F96

* 同"器"

(translated) Same as "implement"


173 𨀗 U+28017

* 同"跨"

(translated) Same as "stride"


174 𢜘 U+22718 bèn

* 同"笨"

(translated) Same as "stupid"


175 𠋽 U+202FD

* 同"㒓"

(translated) Same as "㒓"


176 𡘐 U+21610

* 同"㚛"。 * 拼音xì。 * 奢盛茂。 * 肥大

(translated) Same as "㚛"; luxuriant and flourishing; fat and stout


177 𡪐 U+21A90 diàn

* 同"㝪"

(translated) Same as "㝪"


178 𡯸 U+21BF8

* 同"㞄"

(translated) Same as "㞄"


179 𢒮 U+224AE

* 同"㣎"

(translated) Same as "㣎"


180 𢥛 U+2295B

* 同"㥶"

(translated) Same as "㥶"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8E9

181 𢽱 U+22F71

* 同"㪑"

(translated) Same as "㪑"


182 𪥋 U+2A94B

* 同"㭐"。来源:《 康熙字典》(增订版)

(translated) Same as "㭐"


183 𣄏 U+2310F běn

* 同"㮥"。 * 拼音běn。 * 船蓬

(translated) Same as "㮥"; boat awning


184 𥏣 U+253E3

* 同"䂔"

(translated) Same as "䂔"


185 𦀤 U+26024

* 同"䋰"

(translated) Same as "䋰"


186 𮛰 U+2E6F0

* 同"䋾"

(translated) Same as "䋾"


187 𤷈 U+24DC8 nà niè

* 同"䖧"

(translated) Same as "䖧"


188 𫎺 U+2B3BA cān

* 同"䟃"。 * 拼音cān。 * 中国人名用字

(translated) Same as "䟃"; Used for Chinese personal names


189 𩇼 U+291FC

* 同"䪤"

(translated) Same as "䪤"


190 𨜀 U+28700

* 同"䭂"

(translated) Same as "䭂"


191 𩡱 U+29871

* 同"䭻"

(translated) Same as "䭻"


192 𩡷 U+29877 fēn fèi

* 同"䭻"

(translated) Same as "䭻"


193 𩼥 U+29F25

* 同"䱡"

(translated) Same as "䱡"


194 𡚛 U+2169B bǐng

* 同"丙"。 * 拼音bǐng。 * 南方

(translated) Same as "丙"; South


195 𠦮 U+209AE

* 同"举"

(translated) Same as "举"


196 𨹞 U+28E5E

* 同"产"

(translated) Same as "产"


197 𡗦 U+215E6 jiè

* 拼音jiè。同"介"。大

(translated) Same as "介"; big

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B9

198 𠎣 U+203A3

* 同"仙"

(translated) Same as "仙"


199 𠑗 U+20457

* 同"仙"

(translated) Same as "仙"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50CA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7B392_F7B492_F7B592_F7B692_F7B792_F7B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED7A83_ED7C83_ED7B83_ED7D83_ED7E83_ED7F83_ED8083_ED8183_ED8283_ED8383_ED8483_ED85

200 𠉅 U+20245 juān

* 同"倦"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字

(translated) Same as "倦"; Used in Chinese personal names


201 𠉈 U+20248 yuè

* 同"傄"。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字

(translated) Same as "傄"; Used for Chinese personal names