Structure 冫 | HanziFinder

777 9dGxoSS7

101 𠖹
U+205B9 xié xiá
Variants: 𠗉

* 同"浃"

(translated) Same as "浃"


102 𠗅
U+205C5

* 同"侐"

(translated) Same as "侐"


103 𫥃
U+2B943

* 拼音yī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


104 𫥅
U+2B945

* 同"泱"

(translated) Same as "泱"


105 𫥋
U+2B94B yín

* 拼音yín。[~山] 今作"银山"。 在四川省资中县

(translated) formerly used in the place name 𫥋山, now written as 银山, which is located in Zizhong County, Sichuan Province


106 𭂌
U+2D08C

* 同"𭦎"

(translated) Same as "𭦎"


107
U+51C5 hé gù

* 遇冷凝结。凝固

dried up; exhausted, tired; dry


108 𭂎
U+2D08E

* 同"洋"

(translated) same as ocean


109 𭂐
U+2D090

* 辭不達意。 故不能~脗合於高明之意耶

(translated) words fail to express the meaning


110
U+34CE qǐn lián qìn
Variants: 𠖶

qīn:* 冷。 qǐn:* [~~]寒貌。 qìn:* 冷气

cold, cold air, bitterly cold


111 𡋈
U+212C8 yìn

* 拼音yìn。 * 沉淀。( 垽?)。 * 中国人名用字

(translated) sediment; used in personal names


112
U+34CD

* 疑同"㳘"

(translated) Suspected to be the same as "㳘"


113 𠗤
U+205E4

* 读音váng, 油、奶等表层薄膜

(translated) Surface film, like oil and milk


114
U+5790
Variants:

* 用土鋪路。 * 疾

Semantic variant of 堲: hate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB6727_5832
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E60285_E60585_E60385_E60485_E606

115
U+6825

* 屋柱上的短方木

(translated) Short square timber on a pillar


116
U+6828 jié

* 楣栨。 * 疔疖之类

(translated) part of lintel; boil-like skin infection

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E817

117 𠗑
U+205D1 téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Pronounced téng; Used in Chinese personal names


118
U+51CE gàn

* 〔醇( chún )~〕化学上指金属取代醇中羟基的氢后的化学产品

(translated) In chemistry, [醇 (chún) 凎] refers to the chemical product formed when a metal replaces the hydrogen of the hydroxyl group in an alcohol; alkoxide


119 𠗚
U+205DA cuì
Variants:

* 拼音cuì。寒冷

(translated) Cold; pronounced cuì


120 𪨺
U+2AA3A lǐng

* 拼音lǐng。中国人名用字

(translated) used in Chinese personal names


121
U+8D44

* 财物,钱财。 ~源。物~。~财。~金。~费。~料。工~。川~(路费)。 * 经营工商业的本钱和财产。 ~本。外~。独~。合~。~方。 * 供给,帮助。 ~助。~送。~敌。可~借鉴。 * 智慧能力。 ~质。天~。 * 出身和经历。 ~格。~历。 * 姓

property; wealth; capital

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EDEE
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E67F71_E680
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F76882_F76982_F76A82_F76B82_F76C82_F76D82_F76E82_F76F82_F77082_F77182_F77282_F77382_F77482_F775

122
U+51D2
Variants:

* 古同"皑"

(translated) Same as "皑"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_769A

123 𫝏
U+2B74F

* 〈方〉冷凍,凍得透骨。闽语。 * 〈方〉使冷卻。闽语。 * 〈方〉牙齒受凍的感覺。字又作"凝"。闽语

(translated) dialect: to freeze; frozen to the bone; to cool down; teeth feeling frozen. also written as "凝". Min dialect


124
U+6063 cī zì
Variants: 𢙊

* 放纵,无拘束。 ~意。~肆。~睢。~情。~行无忌。 * 方言,舒服。 透~。睡得真~

indulge oneself, unrestrained

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6063
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED8B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E88E

125 𠗍
U+205CD

* 同"𣴨"

(translated) Same as "𣴨"


126
U+51BA mǐn
Variants:

* 古同"泯"

(translated) Anciently same as "泯"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CEF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED4484_ED4684_ED4584_ED4784_ED4884_ED4984_ED4A84_ED4B

127
U+51C1 shù
Variants: 𠘂

* 冷。 * 冰气

(translated) Cold; icy air


128 𭂉
U+2D089

* 所獨得卽父慈子孝之理~ 然會於心者也

(translated) What is uniquely understood is the principle of parental love and filial piety; it is comprehended in the heart


129 𠗐
U+205D0 ng

* 粤语ng、m

(translated) Cantonese pronunciation: ng, m


130 𠗓
U+205D3 juān

* 疑同"涓"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字

(translated) variant of "涓"; used in Chinese personal names


131 𫥏
U+2B94F

* 同"𢆧"

(translated) Same as "𢆧"


132 𫥊
U+2B94A

* 读音nguẩy[~]不舒服; 不满

(translated) uncomfortable; dissatisfied


133 𠗛
U+205DB dié
Variants: 𠗨

* 同"𠗨"

(translated) Same as "𠗨"


134 𠗞
U+205DE dìng

* 拼音dìng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


135 𭂓
U+2D093

* 同"淳"

(translated) Same as "淳"


136 𪟅
U+2A7C5

* 同"抉"

(translated) Same as "抉"


137 𠗎
U+205CE
Variants:

* 同"莊"

Semantic variant of 莊: village, hamlet; villa; surname


138 𠗕
U+205D5 jùn měi

* 拼音jùn。人名用字

(translated) Used in personal names


139 𪞨
U+2A7A8 tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


140
U+6824 bìng
Variants: 𣐚

* 〔( pēng )~〕象声词,形容劈柴声

(translated) onomatopoeia describing the sound of splitting firewood


141 𣓫
U+234EB

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


142
U+8328

* 用茅或苇覆盖房子。 茅~(用茅草覆盖屋顶)。~宇(茅屋)。~檐。~门。 * 蒺藜。 ~藿("藿",野菜;指以茨藿充饥,引申为粗劣的食物)。 * 积土填满:"~其所决而高之。"

thatching; caltrop, Tribulus terrestris

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8328
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E457

143
U+34D0

* 同"淕"

to rain, cold; wintry


144 𪧹
U+2A9F9 qià

* 拼音qià。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


145 𪲜
U+2AC9C lěng

* 拼音lěng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


146 𠗋
U+205CB niǎn

* 同"涊"

(translated) Same as "涊"


147 𠗰
U+205F0

* 读音trơn 滑

(translated) trơn; slippery; smooth


148
U+34D2

* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也

(translated) lacquer; place name


149 𠦥
U+209A5

* 拼音bù。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


150
U+51BC xiǎn

* 姓氏

a surname


151 𫥐
U+2B950

* 金文隶定字, 同"𢕚"

(translated) clerical script form of the bronze script character; same as "𢕚"


152 𠗥
U+205E5 pìng

* 拼音pìng。见"㓈"

(translated) See "㓈"


153
U+51CB diāo
Variants:

* 衰落。 ~谢。~残。~枯。~萎。~零。~敝

be withered, fallen; exhausted

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51CB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F285

154 𠗧
U+205E7
Variants:

* 同"凘"

(translated) Same as "凘"


155 𠗪
U+205EA āi

* 拼音āi。中国人名用字

(translated) Pinyin: āi; Used in Chinese personal names


156 𣇝
U+231DD

* 读音rảnh [~]解放双手, 自由释放的

(translated) to liberate hands; to be freely released


157 𬅽
U+2C17D

* 读音ngõng [~]门上的榫状铰链

(translated) Tenon-shaped hinge (on doors)


158 𪞢
U+2A7A2

* 同"厓"。 * 拼音yá。 * 中国人名用字

(translated) Same as "厓"; Used in Chinese given names


159 𭂑
U+2D091

* 同"淑"

(translated) same as 淑 (virtuous; gentle)


160 𫥔
U+2B954

* 同"𫥝"

(translated) Same as "𫥝";


161
U+51D5 mǐng

* 〔~冷〕寒冷的样子

(translated) coldness


162 𥒜
U+2549C pīng
Variants:

* 拼音pīng。急流冲击岩石发出的声音

(translated) Sound of rapid current striking rocks


163
U+79F6 jì zī cí
Variants:

* 同"粢"。也作"粢"

(translated) Same as "粢"; also written as "粢"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5CE27_79F6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F00A92_E408
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E48083_E481

164
U+4146
Variants: 𥝭

* 拼音zì。稠密的样子

dense; crowded; closely, a piece of wood used to strike off grain in a measure thus - to level; all; to adjust; overall


165 𭂔
U+2D094

* 同"淤"

(translated) Same as "淤";


166 𡋇
U+212C7 fén

* 疑同"𣴞"。 * 拼音fén。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𣴞"; Pinyin fén; Used in Chinese personal names


167 𫭶
U+2BB76

* 金文隶定字, 同"冷"。 字见《殷周金文集成引得》1034 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen character, same as "冷"; meaning "cold"


168
U+8C18
Variants:

* 同"咨"

consult, confer; communicate in


169
U+7CA2 jì zī cí

zī:* 同"秶",谷子,子实去壳后为小米。泛指谷物。 cí:* 同"餈"。 jì:* 通"齊"。酒。 cī:* 〔粢饭〕方言。一种食品。将糯米掺和粳米,用冷水浸泡,沥干后蒸熟,中间裹油条等捏成饭团

grain offered in ritual sacrifice; millet

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E52032_E51F32_E52A32_E52232_E52632_E52D32_E52132_E52432_E52532_E53132_E53232_E52832_E52932_E52732_E52E32_E53032_E53432_E53332_E52F32_E52B32_E52C32_E53532_E53832_E53632_E537
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_990827_E47127_7CA2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E409
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED9782_ED9882_ED9982_ED9A

170 𠃻
U+200FB

* 拼音cì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


171 𠗹
U+205F9

* 同"冽"

(translated) Same as 冽


172 𠖿
U+205BF

* 读音ròng, 滴,滴下, 滴落

(translated) to drip; to drop


173 𠗌
U+205CC jìng

* 拼音jìng。[~冼(shěng)] 寒冷的样子

(translated) cold appearance


174 𪞞
U+2A79E chéng

* 拼音chéng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


175 𫥌
U+2B94C

* 同"𠺠"

(translated) same as "𠺠"


176
U+34D1 xìng

* 拼音xìng。[~冷] 寒冷

cold


177 姿
U+59FF

* 面貌,容貌。 ~容。丰~。~色。天~。 * 形态,样子。 ~态。~势。舞~。风~。英~

one"s manner, carriage, bearing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F7AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F60084_F60184_F602

* 冰。 冰~。~锥。滴水成~。 * 侵犯、欺压。 欺~。~逼。~辱。~侮。恃强~弱。 * 杂乱,交错。 ~乱。~杂。 * 升,高出。 ~云。~霄。~空。~虚。~驾。"会当~绝顶,一览众山小"。 * 渡过,越过:"虽有江河之险则~之"。 * 迫近,逼近。 ~晨。 * 姓

pure; virtuous; insult; maltreat

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F585
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97B27_51CC

179 𦮮
U+26BAE

* "𦰚" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦰚"


180 𠗫
U+205EB huàn

* 的旧字形。 类推拼音huàn。 * 粤wun6

(translated) Archaic form; Pinyin inferred as huàn; Cantonese: wun6


181 𭂛
U+2D09B

* 《悉昙轮略图抄》: 者何阿伊乌噜翳~菴恶等字声也○ 此等八转声以五行辨定也

(translated) 《Siddham Wheel Abbreviation Diagram Excerpts》: refers to the sounds of characters such as Ah, Yi, Wu, Lu, Yi, and so on, like An, E, etc.; These eight inflected sounds are categorized by the five elements


182 𠗢
U+205E2
Variants:

* 同"冽"

(translated) Same as "冽"


183 𬢤
U+2C8A4

* 拼音zī 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


184 𪞪
U+2A7AA

* 拼音fǔ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


185 𠗽
U+205FD liú
Variants: 𠗈

* 拼音liú。[~(qiú)] 手足凍貌

(translated) appearance of frostbitten limbs


186 𠗏
U+205CF

* 拼音jí

(translated) Pinyin: jí


187 𫝎
U+2B74E

* 〈方〉用冰塊或冷水碰觸。客話。 * 〈方〉使人有冰冷的感覺。客話

(translated) dialect, Hakka: to touch with ice or cold water; dialect, Hakka: to cause a cold sensation


188
U+51C0 jìng chēng

jìng:* 清洁。 ~化。~水。~土。~心(a。清净的心;b。心里没有牵挂)。~院(佛寺。亦称"净宇")。干~。洁~。窗明几~。 * 使干净。 ~面。~手(大小便)。 * 空,什么也没有。 ~尽。 * 单纯,纯粹的。 ~利。~值。~价。~重( zhòng )。纯~。 * 单,只,全。 满地~是树叶。 * 中国传统戏剧扮演男人的角色名。 ~角(亦称"花脸"、"黑头")。 chēng:* 冷的样子

clean, pure; cleanse


189
U+51C2 měi
Variants:

* 古同"浼"

to request; to ask a favour of


190 𭂒
U+2D092

* "沨" 的讹字

(translated) corrupted form of "沨"


191 𬅧
U+2C167

* 读音môc 义未详

(translated) Pronunciation: môc; meaning unknown


192 𪾪
U+2AFAA

* 〈方〉探望,省视。闽语

(translated) dialect, Min dialect: to visit; to look in on


193 𭂕
U+2D095

* 读音lueg。 山坡,山谷

(translated) hillside; valley


194 𫥑
U+2B951 la

* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第18区, 第4字

(translated) Meaning not detailed, found in the "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" compiled by the Chinese Academy of Surveying and Mapping; Located in "Bafu", Section 18, as the 4th character


195 𠗸
U+205F8

* 同"𧜙"

(translated) Same as "𧜙";


196
U+51C8 jìng chēng
Variants:

jìng:* 同"净" chēng:* 同"净"

clean, pure; cleanse


197
U+51CF jiǎn
Variants:

* 由原有数量中去掉一部分。 ~价。~员。缩~。削~。偷工~料。 * 降低程度,衰退。 ~轻。~弱。~少。~色。~产。~免。~缓

decrease, subtract, diminish

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E6FC38_E6FD38_E6FE38_E6FF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBCF71_EBCE71_EBD171_EBD071_EBD2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E1B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED2A

198 𭂚
U+2D09A

* 同"溢"

(translated) Same as "溢"


199 𠘁
U+20601

* 拼音bù。义未详

(translated) Meaning unknown


200 𢬄
U+22B04

* 读音bưng。 * 捧, 端。 * 捂, 掩

(translated) Hold or carry with both hands; cover; hide


201
U+6976 jié
Variants:

* 斗拱,支承大梁的方木:"彫梁镂~,青琐丹楹。"

(translated) dougong; square timber supporting main beams

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6976
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F3F6