* 同"秃"
(translated) Same as "秃"
* 同"秃"
(translated) Same as "秃"
* 疑同"穉"。粤语leon6
(translated) Same as "穉"
* 同"繂"
(translated) Same as "繂"
* 同"翱"
(translated) Same as "翱"
yì:* 同"肄"。学习;练习。 * 同"肄"。蘖;嫩条。 * 同"肄"。劳苦。 * 姓。宋邵思 lì:* 用同"隸"。奴隶。唐皮日休
(translated) Same as "肄"; study; practice; sprout; tender branch; toil; hardship; as a surname (Song Dynasty Shao Si); interchangeable with "隸"; slave (used in Tang Dynasty by Pi Rixiu)
* 同"肆"
(translated) Same as "肆"
* 同"藜"
(translated) Same as "藜"
* 同"藜"。中国人名用字
(translated) Same as "藜" (lamb"s quarters); used in Chinese given names
* 同"觓"
(translated) Same as "觓"
* 同"誳"
(translated) Same as "誳"
* 同"趂"。中国人名用字
(translated) Same as "趂"; Used in Chinese personal names
* 同"趢"。中国人名用字
(translated) Same as "趢"; Used in Chinese personal names
* 拼音lù。 * 同"辘"。 * 车声
(translated) Same as "辘"; Sound of cart
* 同"迟"。中国人名用字
(translated) Same as "迟"; Used in Chinese personal names
* 同"隶"
(translated) Same as "隶"
* 同"隶"
(translated) Same as "隶"
* 同"隶"。又疑同"秉"
(translated) Same as "隶"; suspected to be same as "秉"
* 同"髹"
(translated) Same as "髹"
* 同"鬊"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "鬊";
* 同"鲲"
(translated) Same as "鲲"
* 同"鷎"
(translated) Same as "鷎"
* 同"𠁸"
(translated) Same as "𠁸"
* 同"𠯿"。读音lọc 过滤器
(translated) Same as "𠯿". Pronunciation: lọc, filter
* 拼音hàn。同"𡁀"。見《 類篇》
(translated) Same as "𡁀"
* 同"𡙀"。 * 拼音bié。 * 行不正
(translated) Same as "𡙀"; improper conduct
* 同"𣟌"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𣟌"; Used in Chinese personal names
* 同"𣨝"。 * 拼音yú。* 同"瘀"
(translated) Same as "𣨝" "瘀"
* 同"𤃀"
(translated) Same as "𤃀"
* 同"𥪋"
(translated) Same as "𥪋"
* 同"𧆄"
(translated) Same as "𧆄"
* 同"𧚎"
(translated) Same as "𧚎"
* 同"𩝸"
(translated) Same as "𩝸"
* 同"𩧚"
(translated) Same as "𩧚"
* 同"𩩖"
(translated) Same as "𩩖"
* 同"𩸙"。中国人名用字
(translated) Same as "𩸙"; Used in Chinese given names
* 同"𪒡"
(translated) Same as "𪒡"
* 同"䎓"
(translated) Same as character 䎓
* 同"𥉽" [眏𥉽]目貌 []
(translated) Same as character 𥉽; appearance of eyes
* 同"魅"
(translated) Same as phantom
* 同"寐"
(translated) Same as sleep
* 同"疆"
(translated) Same as the character 疆
* 同"鳏"
(translated) Same as widower
* 同"㲫"
(translated) Same as 㲫
* 同"涵"。涵洞。 厦门市地名:"斗~ 巷,~头", 规范为"涵"。 见《厦门市地名录》
(translated) Same as 涵; culvert
* 同"稊",
(translated) Same as 稊
* 同"菉"
(translated) Same as 菉
* 拼音hàn。同"菡"
(translated) Same as 菡
* 同"轹"
(translated) Same as 轹
* 同"铄"
(translated) Same as 铄
* 同"隸"
(translated) Same as 隸
* 拼音xiāo。见"𦠎"
(translated) See "𦠎"
* 拼音tà。见"菈"
(translated) See also "菈"
* 读音hăng 辛辣,辛辣的
(translated) Spicy
* 疑同"㩩"
(translated) Suspected to be same as "㩩"
* 砍:"是人也,所谓以狐父之戈~牛矢也。" * 旧时对化学名词"金属元素"的省称
(translated) To cut; to chop; Archaic abbreviation for "metal element" (chemistry)
* 拼音tà。一个跟着一个成群地飞
(translated) To fly in groups, one after another
* 拼音lì。怒目视人
(translated) To glare at people
* 吐。 * 唁
(translated) To spit; To express condolences
* 拼音lù。中国人名用字。 疑同"禄"
(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be same as "禄"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音hán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音hán 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tū。中国人名用字。 或同"捸"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "捸"
* 人名用字。 同治《如皋县续志· 卷十一·列女传二· 节妇》:"李氏, 吴妻。"
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 金公~
(translated) Used in personal names
* 拼音lì。人名用字。《 新唐书·宗室世系表· 大郑王房》有" 李"
(translated) Used in personal names; variant form of "李"
* 同"隶"。奴隶。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "隶"; Slave; Used in Chinese personal names
* 拼音lù。白兽
(translated) White beast
* 《新撰字鏡》:"~, 湏介。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Xu Jie
* 拼音lì。 * 一种树。 * 收丝工具的柄
(translated) a kind of tree; handle of silk reeling tool
* 古代锄头一类的农具:"恶金以铸斤斧鉏夷锯~,试诸木土。" * 斧、锄等自然弯曲的把:"半矩谓之宣,一宣有半谓之~。" * 树木弯曲的地方:"(盐长之国)有木,……百仞无枝,有九~。"
(translated) an ancient agricultural tool like a hoe: "use inferior metal to cast axes, hoes, yi, saws, and ~ to test them on wood and soil."; naturally curved handles of tools such as axes and hoes: "half a *ju* is called *xuan*, and one and a half *xuan* is called ~."; curved part of a tree: "The country of Yanchang has trees that are hundreds of *ren* tall without branches, and have nine ~."
* 古同"徇"
(translated) ancient form of "徇"
* 古同"烛",照
(translated) ancient form of "烛", meaning "to illuminate"
* 古同"颔":"莽为人侈口蹷~。"
(translated) ancient form of 颔
* 古同"原",平原:"掌四方之地名,辨其丘陵坟衍~隰之名。"
(translated) anciently same as 原 (yuán), meaning plain; plain, flatlands
* 拼音bào。行貌
(translated) appearance of walking; manner of walking
* 随从
(translated) attendant
* 瘦薄的土地
(translated) barren land; infertile land; thin land
* 拼音téng。[懵~] 迷乱
(translated) bewildered; confused
zhú:* 谨慎。 chuò:* 古同"娖",辩
(translated) cautious; same as "娖" (anciently), meaning "argue; debate; distinguish"
* "㩧" 的讹字。 * 《八辅》 第34区, 第15字
(translated) corrupted form of "㩧"; located in "Ba Fu", Section 34, character 15
* "橼" 的讹字
(translated) corrupted form of "橼"
* "窣" 的讹字,佛经译音用字
(translated) corrupted form of "窣"; used for transliteration in Buddhist scriptures
* "蛊" 的讹字,从"蠱"书写错讹
(translated) corrupted form of "蛊", due to writing errors of "蠱"
* 读音itawashi(いたわし、 労し)。 * 可爱, 可怜的,令人怜悯的
(translated) cute; pitiable; pathetic
* 《三论兴縁》: 北于古经之趣鹑~之尾类凤皇之仪凡愚狭心局于圣怀以萤火
(translated) describing quail"s tail resembling phoenix"s appearance; used to describe something insignificant mistakenly resembling something grand
* 拼音kǎng。 * 〈方〉 同"㝩"。 盖;扣。 * 拼音kāng。 * 中国人名用字
(translated) dialect, same as 㝩; cover; buckle; Chinese given name character
* 狗食貌
(translated) dog eating posture
* 拼音lù。[~] 下垂的样子
(translated) drooping appearance
* 拼音hàn。围住耳朵的巾
(translated) ear covering
* 拼音lù。[~瘯] 皮肉瘦恶
(translated) emaciated and unhealthy
bào:* [譟]惡。 báo:* 同"謈"
(translated) evil; same as "謈"
* 《续高僧传》: 来倍此周遍求物~尔无从仰面悲号遂见屋甍一把乱床用塞明
(translated) exhaustively; thoroughly
* [~]魚秧
(translated) fish fry
* 拼音lù。一种捕鱼的器具
(translated) fishing implement
* 種稻不成稗。 養~不産鼃。 仁直有從來。一門盡禀嘉
(translated) goodness; auspiciousness
* 草根
(translated) grass root
* 拼音lì。冰
(translated) ice
tí:* 久。 * 久待。 * 迟到。 chí:* 〔~~〕往来的样子
(translated) long time; wait for a long time; be late; the appearance of going back and forth; to and fro; back and forth