Structure 冫 | HanziFinder

777 9dGxoSS7

301
U+84E4 ling

* líng ㄌㄧㄥˊ 同"蔆"

(translated) Same as 蔆


302 𦶌
U+26D8C diāo

* 同"𦸔"

(translated) Same as "𦸔"


303 𠘅
U+20605 qín

* 同"凛"

(translated) Same as 凛


304
U+4BF8

* 拼音cì。假发

a wig

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E798
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F4BB

305 𭂢
U+2D0A2

* 同"减"

(translated) same as "减"


306 𢠔
U+22814 jiǎn

* 同"感"。《別雅· 卷四》:", 感痛也。"

(translated) Same as 感


307
U+7005 yíng yìng jiōng
Variants:

* 清澈

clear, pure water; lucid; glossy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDBE

308 𭂠
U+2D0A0

* 吾里有密城朴公諱煕典字文則號酉~ 自新羅密城

(translated) style name


309
U+51C4
Variants:

* 寒冷。 风雨~~。~风苦雨。~清。~寒。 * 悲伤。 ~惨。~恻。~楚。~怆。~然。~切。~怨。~厉。~咽。~婉。 * 冷落静寂。 ~凉。~寂。~艳

bitter cold, miserable, dreary

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_60BD

310 𠗦
U+205E6 píng
Variants:

* 同"冯"

to lean on; to trust in


311 𪳙
U+2ACD9 zhǔn

* 拼音zhǔn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


312 𠘋
U+2060B tǐng

* 拼音tǐng。冰貌

(translated) ice-like appearance


313 𠘑
U+20611
Variants:

* 同"熙"

(translated) same as 熙


314
U+FA15

* 古同"熙"

bright


315 𠘕
U+20615

* 同"熙"

(translated) Same as "熙"


316 𠘡
U+20621
Variants:

* 同"癛"

(translated) same as 癛


317 𠣺
U+208FA bào

* 同"㯡"。 * 拼音bào。 * 一种树

(translated) Same as "㯡"; a kind of tree


318
U+3FB3

* 拼音zī。 * 韩国读音za。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: zī; Korean reading: za (from Naver dictionary)


319
U+8DA6
Variants:

* 古同"趑"

unable to move; to falter

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F6E655_E7CC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D91
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E9F3

321 𠗻
U+205FB xuán

* 拼音xuán。冷

(translated) cold


322
U+51D8
Variants: 𠗧

* 解冻后随水流动的冰块:"流~纷兮将来下。"

(translated) Chunks of ice drifting in water after thaw

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51D8

323 𡳠
U+21CE0
Variants:

* 同"𡰾"

(translated) same as "𡰾"


* 稻饼,糍粑。以糯米为主要原料,制法和名称各地不尽同:"糗饵粉~。"

rice cake

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_990827_E47127_7CA2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E409
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EECD82_EECE82_EECF

325 𨝭
U+2876D féng

* 古国名

(translated) Ancient country name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E592

326
U+6AA8 shē

* 芒果

mango


327 檨
U+2F8EB shē

* 芒果

mango


328
U+48AD yàn

* 拼音yàn。 * 遮~。 * 移。 * 行貌

to cover; to screen; to shade; to conceal; to shut off, to block, to shift; to move, to forward; to convey, to walk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E17E

329
U+51D9 duó
Variants: 𪞝

* 冰;檐流水成冰

an icicle


330 𭂣
U+2D0A3

* 疑同"润"字

(translated) Variant of "润"


331 𭂥
U+2D0A5

* 同"𰄇"

(translated) Same as "𰄇"


332 𠘖
U+20616 zhì
Variants: 𤁩

* 拼音zhì。身寒貌

(translated) cold appearance


333 𫺩
U+2BEA9 yǒng

* 拼音yǒng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


334 𠘓
U+20613 lóng

* 拼音lóng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


335
U+51F4 píng
Variants:

* 同"凭"

to rely on, depend on; evidence, proof

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9E684_E9E7

336
U+858B cī cí

cí:* 聚积。:"~葹菉以盈室兮。" zī:* 白及,多年生草本植物,块茎入药。 * 古书上说的一种水菜

(translated) cí: to gather; to accumulate; zī: Baji (Bletilla striata), a perennial herbaceous plant whose tuber is used in medicine; an aquatic vegetable mentioned in ancient texts

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_858B

337 𪞭
U+2A7AD jiāo

* 疑同"澆"。 * 拼音jiāo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "澆"; Pinyin jiāo; Used in Chinese personal names


338 𠘟
U+2061F

* 同"凛"

(translated) Same as "凛"


339 𥖄
U+25584 xiàn

* 拼音xiàn。 * 金刚石, 钻石。 * 中国人名用字。 拼音xiàn

(translated) diamond; used in Chinese personal names


340 𠘠
U+20620 guài

* 拼音guài。 * 义未详。 * 拼音huái。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin guài; Meaning unknown; Pinyin huái; Used for Chinese personal names


341
U+4CD0

* 拼音cì。猫头鹰一类的鸟

an owl-like bird


* 倚;靠着。 * 依託;依仗。 * 佔據。宋葉適 * 怒;憤懣。 * 滿;滿足。 * 大;盛。 * 憑據;證書。 * 依照;作為依據。宋蘇軾 * 請求;煩勞。唐杜牧 * 任;隨。 * 厚。 * 同"馮"。無舟過河,徒涉。北魏楊衒之 * 姓

lean on, depend on, rely on

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9E684_E9E7

343 𢤥
U+22925
Variants:

* 同"懿"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "懿"; Used in Chinese personal names


344 𮢯
U+2E8AF

* 同"镃"。《量处轻重仪》: 鉢谓次鉢小鉢键~鼻柰耶云小浅铁鉢并铜鋀盌盏大小如前量

(translated) Same as 镃


345 𬤹
U+2C939

* 澳门人名用字,( 见澳门大学)

(translated) Used in Macau personal names; (see University of Macau)


346 𧡆
U+27846

* 同"𧡬"

(translated) Same as "𧡬"


347 𠘌
U+2060C jiāng

* 拼音jiāng。冻僵

(translated) frozen stiff


348 𠘈
U+20608 chán

* 疑同"潺"。 * 拼音chán。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "潺"; Used in Chinese personal names


349
U+51DE

* 古同"熙"

bright, splendid, glorious


350 𠘜
U+2061C

* 拼音pū。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


351
U+4185 cí jǐ zī
Variants:

* 拼音zī。积聚谷物

to accumulate or to store up rice, to purchase grain with public funds and store it against famine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5DB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E497

352 𠘚
U+2061A

* 类推拼音mó。 * 粤语mō

(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō


353 𪮲
U+2ABB2 xiàn

* 同"样"。 * 拼音xiàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "样"; Pronunciation is xiàn; Used in Chinese personal names


354 𥼻
U+25F3B

* 同"餈"。 * 拼音zī。 * 粉饵

(translated) same as 餈; flour-based food


355
U+51DF
Variants:

* 同"渎"

to be rude to, to annoy, to profane; to trouble, to harass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7006
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBEE84_EBEF84_EBF084_EBF184_EBF284_EBF384_EBF4

356 𨋲
U+282F2 bìng

* 拼音bìng。[軯(pēng)~] 车声

(translated) sound of a cart


357 𧫺
U+27AFA

* 同"谥"

(translated) same as 谥;


358
U+3D57 fù pán píng
Variants: 𣳆

* 拼音píng。[~㶔] 水流汹涌激荡的样子

turbulent (said of water)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDA8

359
U+34D7 qǐ jié
Variants:

* 同"洁"

(non-classical of 潔) clean; pure; clear


360 𡄻
U+2113B

* 拼音yì。因疼痛而发出的声音

(translated) Sound of pain


361 𠘙
U+20619 luò

* 粤语lok6

(translated) Cantonese: lok6


362 𬏗
U+2C3D7

* 读音phen [~ 尼]这次, 这时

(translated) This time; this moment


363
U+51DD níng

* 凝结,气体变为液体或液体变为固体。 ~结。~固。~冻。~集。~脂。~滞。 * 聚集,集中。 ~聚。~重( zhòng )。~神(聚精会神)。~思。~眸。~睇(注视)。~练

coagulate; congeal; freeze

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51B027_51DD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F28193_F27F93_F28093_F282
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE7E84_EE7F84_EE8084_EE8184_EE8284_EE8384_EE8484_EE8584_EE8684_EE8784_EE8884_EE8984_EE8A

364
U+34D6 bié bì
Variants:

* 〔㓖冹〕風寒

bitterly cold, cold wind; the north wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEAC

365 𠘛
U+2061B kuàng

* 拼音kuàng。中国人名用字

(translated) Pinyin kuàng; used in Chinese personal names


366 𡣂
U+218C2 sōu

* 拼音sōu。女子人名用字

(translated) Character used in female given names


367 𥂉
U+25089

* 读音trộm。 * 偷, 盗。 * 盗贼, 小偷。 * 偷偷地, 悄悄地

(translated) to steal; thief; petty thief; secretly; stealthily


368
U+617F píng
Variants: 𠗦

* 古同"凭"

Semantic variant of 憑: lean on, depend on, rely on

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9E684_E9E7

* 美好(多指德行,指有关女子的) 嘉言~行。~范。~德。~旨(皇后或太后的诏令)

virtuous, admirable, esteemed

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EAA233_EAA333_EAA133_EAA533_EAA433_EAA733_EAA933_EAA633_EAAA33_EAA833_EAAB33_EAAC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_61FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EB7E93_EB7F93_EB8093_EB8193_EB82
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E63384_E63484_E63584_E636

370 𠗳
U+205F3 liǎn

* 拼音liǎn。薄冰

(translated) thin ice


371 𠘃
U+20603

* đọng,积, 沉积

(translated) Accumulate; deposit


372 𠘊
U+2060A nòng

* 拼音nòng。[冻~] 寒貌

(translated) cold appearance


373 𨍢
U+28362

* 拼音zī。车辆

(translated) vehicle


374 𭂧
U+2D0A7

* 疑同"融"

(translated) Variant of "融"


375 𫙩
U+2B669

* 同"鯔"

(translated) Same as mullet


376 𩆃
U+29183
Variants: 𩆂

* 同"𩆂"

(translated) same as "𩆂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF30

377 𫻢
U+2BEE2

* 同"懿"。 * 拼音zì。 * 中国人名用字

(translated) same as "懿"; pinyin zì; used in Chinese personal names


378 𥂳
U+250B3
Variants:

* 同"盪"

(translated) same as 盪


379 𠘝
U+2061D lài

* 同"赖"

(translated) Same as "赖"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E980

380 𫥝
U+2B95D qìng

* 同"凊"。 * 拼音qìng。 * jìng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "凊"; Used in Chinese given names


381
U+8800
Variants: 𧏗

* 〔~螬( cáo )〕金龟子的幼虫

Acquired from 䖪: (same as 䖪) grub ( a kind of larva); maggots, looper; inchworm; geometer


382 𠘣
U+20623 jiào

* 拼音jiào。冰裂

(translated) ice crack


383 𧾒
U+27F92
Variants:

* 同"趀"

(translated) same as "趀"


384 𩇝
U+291DD qìng

* 同"清"

(translated) same as 清


385 𣝠
U+23760

* "㮮" 的讹字

(translated) Corrupted form of "㮮"


386 𡤜
U+2191C zī yì

* 拼音zī。中国人名用字

(translated) Pinyin zī; Used in Chinese personal names


387 𩥝
U+2995D

* 粤语zǐ

(translated) Cantonese pronunciation: zǐ


388 𦿅
U+26FC5 bìng

* 拼音bìng。草茂盛的样子

(translated) Lush growth; Luxuriant growth


389 𪄄
U+2A104
Variants:

* 同"雕"

Semantic variant of 鵰: eagle, vulture; Aquila species (various)


390
U+4AA1
Variants:

* 同"齏"

(same as 齏) to fall down; to sink

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E60C27_9F4F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E64F83_E65083_E651

391
U+4AA2
Variants:

* 同"虀(齏)"

smashed; pickled vegetable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E60C27_9F4F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E64F83_E65083_E651

394 𪋃
U+2A2C3
Variants:

* 同"麛"

(translated) Same as "麛"


395
U+4AA3
Variants:

* 同"齑"

(same as 䪢) smashed; pickled vegetable


396 𧹌
U+27E4C

* 拼音zī。义未详

(translated) meaning unknown


397 𪞰
U+2A7B0 chuǎng

* 拼音chuǎng。中国人名用字

(translated) Pinyin chuǎng; Used in Chinese personal names


398 𣰜
U+23C1C bìng

* 拼音bìng。[~㲌] 狗毛

(translated) dog hair


399 𠘥
U+20625 yán
Variants: 𤅙

* 同"严"。 * 拼音yán。 * 寒冷。 闽语。今日~ 死(今天冷极了)

(translated) Same as "严"; cold (Min dialect, e.g., "今日~ 死" meaning "extremely cold today")


400 𩐒
U+29412
Variants:

* 同"齑"

(translated) Same as minced meat or vegetables


401 𨆱
U+281B1 bìng

* 拼音bìng。 * [~] 踏地声。 * bìng[~] 形容东西撞击或落地的沉着的声音。吴语

(translated) onomatopoeia: sound of stamping; describes a deep, heavy sound of impact or falling (Wu dialect)