* 类推拼音liāo。 * 粤语lēu
(Cant.) strange, peculiar
* 类推拼音liāo。 * 粤语lēu
(Cant.) strange, peculiar
* 方言,歇;休息。 ~一阵(歇一会)。食完饭~吓(吃了饭休息一下)
(Cant.) to gasp; to breathe; to rest
* 拼音kē。佛经译音字
(Cant.) to have a rest
* 公斗的略记。1 公斗=10升=1 竍
(abbreviated form) capacity unit in France (Decalitre) equal to ten times of one litre
* 同"厨"
(corrupted form of 廚) a kitchen, a sideboard with cupboard and drawers
* 拼音zhēn。[~鄩] 同"斟鄩", 古国名,在今山东省
(interchangeable 斟) name of a old country; used in name of a place
* 同"斛"
(same as 斛) a dry measure 10 or 5 times that of a Chinese peck; a corn measure nominally holding ten pecks but generally holding about five, used in name of a place
* 同"斟"
(same as 斟) to fill a cup with; to pour into a cup
* 一种生长在海边的藤本植物。 * 海葱,一种草
(translated) A seaside vine; Sea onion, a herb
* 拼音kē。[~斗] 像蝌蚪形状的一种面食
(translated) A type of pasta shaped like a tadpole
* "䚵" 的类推简化字。 * 拼音tǒu 以毒饵引诱。客话。~ 乌蝇
(translated) Analogically simplified form of "䚵"; pronounced as tǒu, to lure with poisoned bait; in Hakka dialect, to lure (flies)
* 古同"鬥"
(translated) Ancient form of "鬥"
* 拼音dǒu。古代酒器
(translated) Ancient wine vessel
* 拼音tiāo。古代制斛, 算来一尺见方,容十斗, 但制斛时须加九厘五毫,这样才能实容十斗,~ 就是制斛超过方尺的部分
(translated) Anciently used in making *hu*, a unit of dry measure; It was calculated to be one *chi* square and intended to hold ten *dou*; However, in practice, when making *hu*, an additional nine *li* and five *hao* were added to ensure it actually held ten *dou*; 𣂁 refers to the portion exceeding the square *chi* when making *hu* to achieve the correct volume
* 疑同"魁"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Believed to be the same as "魁"; Pinyin kuí; Used in Chinese personal names
* 陳彭年- 大廣益會玉篇:"云鼎属实五, 斗二計曰又音革平原有鬲縣亦作鬲"
(translated) Belongs to the category of tripod vessels, specifically five; measured by "dou" and "er"; pronounced as "gé" with a level tone; originally referred to Li County; also written as 鬲
* 英美制容量单位。1英嘝等于36。368升,1美嘝等于35。238升(中国大陆地区已停用此字,现作"蒲式耳")
(translated) British and American unit of capacity; 1 British hu equals 36.368 liters; 1 US hu equals 35.238 liters (This character is no longer used in mainland China and is now referred to as "蒲式耳" (bushel))
* 粤语dáu
(translated) Cantonese dáu
* 粤语mun5
(translated) Cantonese pronunciation mun5
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音dǒu。中国人名用字。 拼音dǒu
(translated) Chinese given name character
* 拼音qìn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音kuí 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音kè。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* "剧" 的讹字,从"劇"字错讹。[ 繁~],即繁劇, 繁剧:事务繁重之极
(translated) Corrupted form of "剧"; corrupted form of "劇"; refers to "繁劇", meaning extremely heavy and complicated matters
* 交换物相等。 * 急步:"生忙~上。"
(translated) Equal value in exchange; hurriedly
* 读音Kashidori( 橿鳥)。松鸦( 学名Garrulus glandarius)
(translated) Eurasian jay
* 读音du。 穀不滿石也
(translated) Grain not fully filling a shi (unit of dry measure)
* 〈韩〉(读音gal)奴婢名用字。例。 乧任,乧老味,乧老尾。 * 〈韩〉置,放。(
(translated) In Korean (pronunciation gal), used in slave names; In Korean, to place; to put
* 〈韓〉同"㪲"
(translated) Korean, same as 㪲
* 〈韩〉奴婢名用字。例。 㪳起
(translated) Korean: character used in given names for female slaves
* 〈韓〉山名。 * 〈韓〉地名
(translated) Korean: mountain name; Korean: place name
* 〈韓〉奴婢名用字。 * 〈韓〉蟾也。癩蛤蟆。 * 〈韓〉水田間道。水田埂。例。 畓㪲
(translated) Korean: used in names for slaves; Korean: toad; toad; Korean: path between paddy fields; paddy field ridge
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1291頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11339器銘文中
(translated) Lishu form of bronze script; meaning unknown; original form of bronze script
* 金文隶定字。 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音guō。义未详。 疑同"锅"
(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "锅" (pot)
* 拼音dòu。义未详
(translated) Pinyin dòu; Meaning unknown
* 拼音dǒu。中国人名用字
(translated) Pinyin dǒu; Used in Chinese given names
* 拼音dǒu。中国人名用字
(translated) Pinyin dǒu; Used in Chinese personal names
* 拼音dǒu。 * 韩国读音du。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: dǒu; Korean reading: du. (Note: Korean reading from Naver dictionary; pinyin inferred.)
* 拼音guō
(translated) Pinyin: guō
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Pinyin: tíng; used in Chinese given names
* 朝鮮本《 龍龕》:"音革。"
(translated) Pronounced "gé"
* 拼音hú。疑同"斛",见《 字汇补》
(translated) Pronounced as hú; Suspected to be the same as 斛
* 读音phễu 漏斗
(translated) Pronounced as phễu; funnel
* 读音lèo 义未详
(translated) Pronounced lè; meaning unknown
* 读音xếch 斜
(translated) Pronounced xếch; slanting
* 拼音qià。入
(translated) Pronunciation is qià; entering tone
* 拼音dōu
(translated) Pronunciation: dōu
* 拼音jiū
(translated) Pronunciation: jiū
* 读音khau 出口(水瓢)
(translated) Pronunciation: khau; exit (of a water ladle)
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5397器銘文中
(translated) Regular script form of bronze inscription character; Place name; Original form of bronze inscription character
* 同"盔"。 * 拼音kuī。 * 钵
(translated) Same as "helmet"; alms bowl
* 同"祈"
(translated) Same as "to pray"
* 同"㝼"。 * 拼音yū。 * 辛苦行不得貌
(translated) Same as "㝼"; Describes a laborious and difficult movement
* 同"㪺"
(translated) Same as "㪺"
* 拼音kuā。同"夸"
(translated) Same as "夸"
* 《异体字字典》→ 同"戽"。 [ 关键文献]《汇音宝鉴. 沽上去声》 * 《八辅》 第31区, 第48字
(translated) Same as "戽"
* 同"戽"
(translated) Same as "戽"
* 同"料"。 * 拼音liáo
(translated) Same as "料"
* 同"斛"。 * 拼音hú。 * 斗鱼
(translated) Same as "斛"; Fighting fish
* 同"斝"。特指" 角杯"
(translated) Same as "斝"; specifically, "horned cup"
* 同"斞"
(translated) Same as "斞"
* 同"斟"
(translated) Same as "斟"
* 同"斠"。 * 拼音jiǎo。 * 朝鲜本《 龍龕手鑑·斗部》:" 斠,正;,俗。 今增。"
(translated) Same as "斠" ; non-classical form of "斠"
* 同"斡"
(translated) Same as "斡"
* 同"斢"
(translated) Same as "斢"
* 同"斣"
(translated) Same as "斣"
* 同"熨"
(translated) Same as "熨"
* 同"犐"
(translated) Same as "犐"
* 同"窲"。 * 《八辅》 第39区, 第57字
(translated) Same as "窲"
* 同"绑"
(translated) Same as "绑"
* 同"蚪"
(translated) Same as "蚪"
* 同"赳"。中国人名用字
(translated) Same as "赳"; Used in Chinese personal names
* 同"(鍋)"
(translated) Same as "鍋"
* 同"鼼"
(translated) Same as "鼼"
* 同"𡐗"
(translated) Same as "𡐗"
* 同"𢭽"
(translated) Same as "𢭽"
* 同"𣁷"
(translated) Same as "𣁷"
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 同"𣂆"
(translated) Same as "𣂆"
* 同"𣾺"
(translated) Same as "𣾺"
* 同"𤞟"
(translated) Same as "𤞟"
* 同"𤭚"
(translated) Same as "𤭚"
* 同"𦫼"
(translated) Same as "𦫼"
* 同"𧺯"
(translated) Same as "𧼴"
* 同"𨷖"
(translated) Same as "𨷖"
* 同"𪇋"
(translated) Same as "𪇋"
* 同"𪍎"
(translated) Same as "𪍎"
* 同"𪰮"
(translated) Same as "𪰮"
* 同"𫛕"。读音khướu。 中国笑鸫
(translated) Same as "𫛕"; pronounced khướu; Chinese laughingthrush
* 同"窈"
(translated) Same as character "窈"
* 同"蝌"
(translated) Same as tadpole
* 同"斛"
(translated) Same as 斛
* 同"枓"
(translated) Same as 枓
* 同"槲"
(translated) Same as 槲
* 同"槲"
(translated) Same as 槲