BUtTZ1yt

9778 BUtTZ1yt

601 𫭁 U+2BB41

* 读音lek7。 * 粵字, 俚語,謂佳、 強或了不起也。如你真~, 即北方之棒或抖。見《 亞乜話齋閒話》。但亦有借"嚦"或"叻"字代用者

(translated) Cantonese slang, meaning good; strong; amazing; outstanding; also interchangeable with "嚦" or "叻"


602 𡡢 U+21862 cóng

* 粤语cóng

(translated) Cantonese, pronounced as cóng


603 𣟕 U+237D5 sān

* 粤语sān

(translated) Cantonese, pronounced as sān


604 𥱥 U+25C65 ceòi

* 粤语ceòi

(translated) Cantonese: ceòi


605 𥡲 U+25872 jùng

* 粤语jùng

(translated) Cantonese: jùng


606 𠘙 U+20619 luò

* 粤语lok6

(translated) Cantonese: lok6


607 𫂾 U+2B0BE yīn

* 黏。粤语

(translated) Cantonese: sticky


608 𤒇 U+24487 sān

* 粤语sān

(translated) Cantonese: sān


609 𣔰 U+23530

* 粤语zī

(translated) Cantonese: zī


610 𬬌 U+2CB0C

* 读音vốn。 资本,财产

(translated) Capital; property


611 𭬼 U+2DB3C

* 《释摩诃衍论勘注》: 记云头陀此云科谓科~三界烦恼业报故

(translated) Category, referring to the classification of 𭬼, related to the three realms of existence, afflictions, and karmic retribution


612 U+8631 lèi

* 古书上说的一种蒲草,可用以编席制绳

(translated) Cattail (used for weaving mats and making ropes, according to ancient texts)

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E55791_E558

613 𣚽 U+236BD

* 拼音tì。 * "𣚽" 属后造字。中国古建筑及民间有" 替木"一词。 替木,是起拉接作用。 * 的辅助构件, 常放于对接的檩、枋子之下, 有防止檩、枋、 拔榫之作用。私。 * 认为,"𣚽"可用于" 替木"一词。(木)。 * 中国人名用字。 拼音tì

(translated) Character "𣚽" is a later coinage; refers to "替木", a term in ancient Chinese architecture and folk traditions, which serves to connect components; as an auxiliary component, "替木" is usually placed under butted purlins and square beams to prevent them from dislodging; used as a character in Chinese personal names


614 𬖓 U+2C593

* 《八辅》 第41区, 第56字

(translated) Character No. 56 in District 41 of *Bafu*


615 𬄵 U+2C135

* 《八辅》 第34区, 第6字

(translated) Character No. 6 in District 34 of 《Eight Aids》


616 𬖦 U+2C5A6

* 《八辅》 第41区, 第69字

(translated) Character No. 69 in Section 41 of 《Bafu》


617 𣗫 U+235EB chǐ

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


618 𤒶 U+244B6 zǎo

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


619 𨠼 U+2883C sòng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


620 𩯖 U+29BD6 zōng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


621 𩺍 U+29E8D

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


622 𡠃 U+21803 wèi

* 拼音wèi。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


623 𦷍 U+26DCD zhì

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


624 𣠉 U+23809 miè

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


625 𧃾 U+270FE wēn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


626 𨩔 U+28A54 shù

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


627 𣐝 U+2341D

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


628 𣒤 U+234A4

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


629 𣘎 U+2360E qiáng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


630 𥆫 U+251AB dāi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


631 𥺆 U+25E86 chéng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


632 𥻙 U+25ED9 měi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


633 𣳕 U+23CD5 wèi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


634 𣑜 U+2345C rǎn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


635 𥣵 U+258F5

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


636 𪍗 U+2A357 qiū

* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》

(translated) Character for food names


637 𪶯 U+2ADAF

* 人名用字, 义同"洦"

(translated) Character for personal names; meaning same as "洦"


638 𪲴 U+2ACB4 jian

* 地名用字。 * ? 村名, 在贵州省,具体不详。 * 《八辅》 第33区, 第41字

(translated) Character for place name; Village name in Guizhou province, details unknown


639 𫞑 U+2B791

* 〈和〉地名用字。日本福島縣喜多方市有ノ内

(translated) Character for place names; Arinou-uchi in Kitakata City, Fukushima Prefecture (Japanese usage)


640 𠼪 U+20F2A

* 拼音yí。 * 译音用字。 * 姓

(translated) Character for transliteration; Surname


641 𮅦 U+2E166

* (大藏经)字见于大正新修大藏经外字系统《辩正论》

(translated) Character found in (Dazangjing), appearing in the Extra-Canonical Characters System of the Taisho Shinshu Daizokyo, in 《Bian Zheng Lun》


642 𭬹 U+2DB39

* 《知觉普明国师语録》:~ 堆头破草鞋任手拈来光灿烂入门须看子胡

(translated) Character in *Records of National Teacher Puming of Universal Awareness*


643 𥺲 U+25EB2 zhēng

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


644 𬇪 U+2C1EA shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


645 𦆒 U+26192 yuè

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


646 𩡞 U+2985E kuì

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


647 U+6928 fu

* fǔ ㄈㄨˇ 日本地名用字

(translated) Character used for Japanese toponyms


648 𬓥 U+2C4E5

* 澳门人名用字,( 见教青局)

(translated) Character used for Macanese personal names


649 U+5B0F fān

* 古女子人名用字

(translated) Character used for ancient women"s names


650 𭬝 U+2DB1D

* 户政用字

(translated) Character used for civil registration


651 U+5B2B róng

* 古女子人名用字

(translated) Character used for female given names in ancient times;


652 𭩹 U+2DA79

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


653 U+3EF3

* 拼音lì。香港取名用字

(translated) Character used for naming in Hong Kong;


654 𭵣 U+2DD63

* 人名用字

(translated) Character used for personal names


655 𮃮 U+2E0EE

* 人名用字。 李~

(translated) Character used for personal names; e.g., Li~


656 𭇶 U+2D1F6

* 拼音lǐ。音译用字。《 筹办夷务始末选辑-清》: 遣吗咭士、嘓前来打听系何朱批?

(translated) Character used for phonetic transliteration


657 𣠴 U+23834

* 拼音xī。地名用字

(translated) Character used for place names


658 𮞶 U+2E7B6 sǒng

* 拼音sǒng。佛经译音字

(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures


659 𠺗 U+20E97 miē

* 拼音mí。佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


660 𭁃 U+2D043

* 佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


661 𭈴 U+2D234

* 丁廋反, 佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


662 𭝲 U+2D772

* 佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


663 𭌇 U+2D307 lín

* 拼音lín。佛经咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras and scriptures


664 𭫴 U+2DAF4

* 佛经用字。 见《佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法》《 胜军不动明王四十八使者祕密成就仪轨》

(translated) Character used in Buddhist scriptures


665 𭊓 U+2D293

* 佛经用字。 见《金刚三密抄》

(translated) Character used in Buddhist scriptures; See "Vajra Secrets Summary"


666 𠐕 U+20415 lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


667 𣐞 U+2341E yòu

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


668 𣚳 U+236B3 nán

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


669 𣞧 U+237A7 yàng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


670 𣟂 U+237C2 kuān

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


671 𥸼 U+25E3C rèn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


672 𥢛 U+2589B xún

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


673 𣛃 U+236C3 jūn

* 中国人名用字。,jùn

(translated) Character used in Chinese given names


674 𬊔 U+2C294 xiù

* 拼音xiù。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


675 𣞨 U+237A8 wèi

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese names


676 𢠒 U+22812 nián

* 拼音nián。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


677 𣕶 U+23576 fāng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


678 𣜔 U+23714 mài

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


679 𣡐 U+23850 suǐ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


680 𤥤 U+24964 sòng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


681 𥸻 U+25E3B dān

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


682 𦗲 U+265F2 lián

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


683 𪲜 U+2AC9C lěng

* 拼音lěng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


684 𬧰 U+2C9F0

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


685 𣓯 U+234EF péng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


686 𣕨 U+23568 liú

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


687 𣕵 U+23575 líng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


688 𣕺 U+2357A yīng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


689 𣗮 U+235EE táo

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


690 𣝭 U+2376D

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


691 𣠩 U+23829 lán

* 中国人名用字。 东魏武定三年《仟造像记》

(translated) Character used in Chinese personal names


692 𤾏 U+24F8F hào

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


693 𥠓 U+25813 dié

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


694 𥱘 U+25C58 hóng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


695 𥴅 U+25D05

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


696 𦰕 U+26C15

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


697 𩶹 U+29DB9 duǒ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


698 𬂼 U+2C0BC

* 拼音yǐ。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


699 𥝴 U+25774 shěn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


700 𥟣 U+257E3 qiè

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


701 𥢿 U+258BF tíng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names