Structure 𠂡 | HanziFinder

26 C3cpVGk2
𠂡

U+200A1
Variants:

* 同"风"

(translated) Same as "风"


U+21FF3 liè

* 疑同"巤"。 * 拼音liè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "巤"; used in personal names


U+2318E
Variants:

* 同"鼠"

(translated) Same as "rat"


U+231A8 shǔ
Variants:

* 同"鼠"。 * 拼音shǔ。 * 中国人名用字

(translated) Same as "鼠"; Used in Chinese personal names


U+4455 shǔ
Variants:

* 同"鼠"

(a non-classical abbreviated form of 鼠) a rat, a mouse, squirrels, moles, etc., KangXi radical 208


U+20748 shǔ

* 疑同"鼠"。 * 拼音shǔ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "鼠"; Pinyin shǔ; Used in Chinese given names


U+731F lie
Variants:

* 同"猎"(日本汉字)

hunt; field sports

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E913
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAC7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7375
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E31A84_E31B

U+2D3C1

* 同"坑"。 见《 大智度论》

(translated) same as "坑"


U+2B787

* 同"臘"

(translated) Same as 臘


U+2B818 yòu

* 同"鼬"

(translated) Same as 鼬; weasel


U+2439E
Variants:

* 同"爉"

(translated) Same as "爉", meaning "wax"


U+2E112

* 同"窜"

(translated) Same as "窜"


U+22D2B
Variants:

* 同"擸"

Semantic variant of 擸: to hold, to grasp; to hold the hair; to pull at; (Cant.) to glance


U+29B93

* 同"鬣"

(translated) same as mane


U+2683C

* 同"臘"。参考(071550) 同"巤" 字

(translated) same as "臘"; same as "巤"


U+29B8A

* 同"鬣"

(translated) Same as mane


U+29336
Variants:

* 同"觐"

(translated) Same as "觐"; to have an audience with (a ruler)