Structure 曷 | HanziFinder

173 EVMxQaLt

101 𮒍
U+2E48D

* "蔼" 的讹字

(translated) corrupted form of "蔼"


102 𢎔
U+22394 jié

* 拼音jié。疑同"偈"

(translated) Suspected to be same as "偈"


103 𩅳
U+29173

* 同"霭"

(translated) Same as "霭"


104 𨉪
U+2826A qiè

* 拼音qiè

(translated) Pronunciation is qiè


105
U+4AD8
Variants:

* 拼音hé。见"𩑵"

healthy; strong, hair-less


106
U+9932 hé ài
Variants: 𩟮

* (食物)经久而变味:"食饐而~。"

spoiled, sour, moldy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9932
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF5282_EF5382_EF5482_EF55

107
U+64D6 qiā jiā yè

qiā:* 刮。 * 挞。 jiā:* 揵。 * 架。 * 斩断:"募数十人,执杖,~山草,伐木。" yè:* 箕舌,畚箕的伸出部分

scrape

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64D6

108 𤺐
U+24E90 niè

* 拼音niè。见"𤸮"

(translated) See "𤸮"


109
U+453E è zè qì

* 拼音qì。[~车] 同"揭车", 一种香草

a kind of fragrant herb, a kind of vegetable (growing in the water; something like the bracken)


110
U+4563 hé kě shé

* 拼音wù。似蕨的一种水草

water plant


111 𢶆
U+22D86
Variants:

* 同"揭"

(translated) Same as "揭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F33384_F33484_F33584_F336

112 𮆉
U+2E189

* 同"𥴭"

(translated) Same as "𥴭"


113 𧝽
U+2777D
Variants:

* 同"褐"

(translated) same as 褐


114
U+85F9 ǎi
Variants:

* 和氣,和善。 和~。~然。 * 果實、樹木繁茂的樣子。 幽~。~~。 * 同"靄",雲氣

lush; affable, friendly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85F9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDA5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5BB

115
U+8B6A ài
Variants:

* 同"藹"

(translated) same as amiable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85F9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDA5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5BB

116 𩮂
U+29B82 xiā
Variants: 𩮝

* 同"𩮝"

(translated) Same as "𩮝"


117
U+972D ǎi

* 云气。 ~~(云雾密集的样子)。云~。烟~。暮~

cloudy sky, haze; calm, peaceful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9744
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF26

118
U+49AA
Variants:

* 拼音yà。开门关门的声音

sound of the door

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9E5

119 𮑥
U+2E465

* 佛经用字, 受刑处。 * 见《 十方千五百佛名經·卷一》: 佛告舍利弗:"若族[A7] 姓子、族[A8] 姓女,其有聞此諸佛名號, 歡喜信樂諷誦禮敬之者,所得功德勝於一切布施、 諸餘功德十萬億倍,諸佛國土隨意往生, 不退轉成最正覺。若有誹謗懷疑不信者, 當墮虛渥犁,六萬億歲中受無量罪; 其有信樂稱嘆禮拜,現世安隱, 滅五百千萬億劫生死之罪

(translated) Buddhist term; place of punishment


120
U+81C8 là gé

là:* 古同"腊":"残~生春序,愁霖逼岁昏。" gé:* 〔~胆〕肥胖的样子

year end sacrifice; dried meat

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F71B91_F71D91_F71E91_F71C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E6DD

121
U+FA1F

* 兼容"臈"

(translated) compatible with "臈"


122 𭥅
U+2D945

* 同"褐"。 见《 贞元新定释教目録》

(translated) Same as "褐"; see *Zhenyuan Xin Ding Shijiao Mulu*


123 𢷒
U+22DD2
Variants:

* 同"揭"

(translated) Same as "揭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F33384_F33484_F33584_F336

124 𭾓
U+2DF93

* 读音견 剔除

(translated) eliminate; remove; discard


125 𧝶
U+27776
Variants:

* 同"褐"

(translated) same as "褐"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFA783_EFA883_EFA9

126 𮆻
U+2E1BB

* "蔼" 的讹字

(translated) corrupted form of "蔼"


127 𭌅
U+2D305

* 《地藏菩萨仪轨》: 立来去呪曰 唵~ 只儞耶娑嚩二合贺

(translated) mantra mentioned in the text; mantra of coming and going


128 𣰌
U+23C0C liè hé
Variants: 𦼰

* 拼音liè。古代丧车上遮挡风尘的饰物

(translated) ornament on ancient hearses for shielding wind and dust


129 𮝺
U+2E77A

* "轕" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "轕"


130 𨲲
U+28CB2

* 同"鬣"

(translated) Same as "鬣"


131 𦿋
U+26FCB qiè
Variants:

* 同"藒"

(translated) Same as "藒"


132 𬸭
U+2CE2D

* "𪆰" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𪆰"


133 𦅶
U+26176 là liè

* 拼音là。一种丝织品

(translated) a type of silk fabric

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E306

134 𮗳
U+2E5F3

* 鄕風日頹鄒魯而爲互鄕士習日卑衿佩而成蠻~ 震明之伯

(translated) rude; barbarian


135 𦤦
U+26926 hài hè ài

* 拼音hài。同"餀"。食物腐败发臭

(Cant.) a smell, scent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3A4

136 𦤪
U+2692A

* 同"𦤦"

(translated) Same as "𦤦"


137 𨆍
U+2818D liè
Variants:

* 同"躐"

(translated) Same as "躐"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EC5281_EC53

138 𦼵
U+26F35
Variants: 𦼰

* 拼音qú。同"䕣"

(translated) same as "䕣";


139
U+9DA1 hé jiè
Variants:

* 均见"鹖"

crossbill, species of nightingale

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DA1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E41E

140 𪑦
U+2A466
Variants:

* 拼音yè。因霉发黑

(translated) turn black because of mildew

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E546

141
U+8F35

gé:* 〔轇~〕見"轇"。 yà:* 車聲。 è:* 〔輵轄〕➊轉搖貌。 qiè:* 車疾貌

great array of spears and chariots


142 𥀥
U+25025
Variants: 𥀰

* 同"𥀰"

(translated) Same as "𥀰"


143
U+45F6 lì là

* 同"蜡"

(non-classical form of 蠟) wax


144 𧓃
U+274C3
Variants:

* 同"蝎"

(translated) same as scorpion


145 𩏌
U+293CC
Variants:

* 同"鞨"

(translated) Same as 鞨


146 𩹄
U+29E44 hài
Variants: 𩼟

* 拼音hài。一种鱼

(translated) A type of fish


147 𮤅
U+2E905

* 同"鬣"。《大正新脩大藏經 本緑部》原文:" 紺馬寶者,馬青紺色, 髦~貫珠。"

(translated) Same as 鬣; mane


148
U+9A14 jié
Variants: 𩢛 𩨀

* 马快跑

(translated) horse gallops

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1D0

149 𧇷
U+271F7 dǐng

* 同"鼎"

(translated) Same as "鼎"


150 𫕴
U+2B574 ǎi

* 疑同"霭"。 * 拼音ǎi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as "霭"; Used in Chinese personal names


* 履。 * 〔靺~〕见"靺"。 * 帕头。 ~巾

tribe

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F48B81_F48C81_F48A

152 𭌫
U+2D32B

* 《大正新脩大藏經 經疏部》原文:"~ 鉢囉"

(translated) Associated with "鉢囉"


153 𦪬
U+26AAC xiē
Variants: 𦩥

* 拼音xiē。[~艎] 大船

(translated) large boat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F16F

154 𨭛
U+28B5B là gě

* 拼音là。同"镴"

(translated) Same as "镴"


155
U+9744 ǎi

* 雲氣。 ~~(雲霧密集的樣子)。雲~。煙~。暮~

cloudy sky, haze; calm, peaceful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9744
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF26

156 𪕭
U+2A56D ài

* 拼音ài。见"𪖂"

(translated) Pinyin ài; see 𪖂


157 𩩲
U+29A72

* 拼音hé。 * [~骬]。 * 胸骨。 * 锁骨

(translated) sternum; clavicle


158 𬟞
U+2C7DE zhuó

* 啄 * 钻孔

to peck; to bore through


159 𭭸
U+2DB78

* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 嚩·婆· 啝·啝· 媻·~(切身慈氏)(切身同軌)

(translated) representing sounds: va, bha, he, he, po, and a symbol ~; personally related to Maitreya; personally related to the same principle


160
U+495F
Variants:

* 拼音yè。以铁为楬

(non-classical form 楬) a metal marking- stake; a guidepost; a pile


161 𩯝
U+29BDD

* 同"鬣"

(translated) Same as 鬣


162 𭁞
U+2D05E

* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文: 應云僧 譯曰, 鉢~哆 等至,七法第六卷

(translated) Pronounced as "seng"; meaning "Patra" (alms bowl)


163 𪘹
U+2A639
Variants: 𪙰

* 拼音hé。[~] 啃咬东西的声音

(translated) sound of gnawing


164
U+8F55
Variants: 𮝺

* 〔轇~〕见"轇"

great array of spears and chariots

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB2E

165 𩼙
U+29F19

* 拼音gé。[紫~] 同"紫葛", 一种藤蔓植物

(translated) Same as "紫葛", a type of vine


166 𪆰
U+2A1B0

* 拼音yà。见"鶷"

(translated) Pinyin yà; Refer to "鶷"


167 𩦞
U+2999E
Variants: 𩢛

* 同"𩢛"

(translated) Same as "𩢛"


168 𪓮
U+2A4EE

* 拼音kě。 * 蛙类。 * 蛙声

(translated) frogs; croaking


169
U+9F43 è gé
Variants:

* 鼻梁:"口海~岳。"

(translated) bridge of the nose

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_981E27_9F43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F374

170
U+FAD8 è
Variants:

* 鼻梁:"口海~岳。"

(translated) bridge of the nose


171 𥃞
U+250DE

* 〈喃〉义同"盡"

(translated) Vietnamese, same meaning as "盡"


172 𪙰
U+2A670
Variants: 𪘹

* 同"𪘹"

(translated) Same as "𪘹"


173 𪗀
U+2A5C0

* 读音hít,(~hơi)( 用鼻)吸入;(hôn~) 亲吻

(translated) inhale (through the nose); kiss (related to mouth)