EwkqegIu

283 EwkqegIu

Related structures


1 𠵯 U+20D6F guā

* 拼音guā。[~喇(lǎ)] 名声象声词

(Cant.) onomatopoetic


2 𦧲 U+269F2 luó

* 〈方〉吐。粤语

(Cant.) to dribble, spit; to pester, nag


3 𦧺 U+269FA lài

* 〈方〉舔。粤语

(Cant.) to lick, lap up


4 U+445A tián

* 同"甜"

(non-classical form of 甜) sweet; agreeable; pleasant


5 U+445B chǐ shì yì

* 同"舐"

(standard form of 舐) to lick


6 U+72E7 tà shì

tà:* 狗吃食。 * 狗咬人。 shì:* 同"舐(舓)"。狗舔食东西,舔食

(translated) * tà: dog eats food; dog bites people. * shì: same as "舐 (shì, chǐ)"; dog licks food or things; to lick

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E85C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E2E9

7 𬈾 U+2C23E

* "𤁪" 的类推简化字

(translated) Analogous simplified form of "𤁪"


8 𮧺 U+2E9FA

* 《华严经金师子章注》: 出大经卷大象之~迷大虚收粟中矣复有那师文义共遍通达

(translated) Appearing from the great scripture volume, it is like the great image of 𮧺, which obscures the great void and gathers millet within, completed; furthermore, there is also the textual meaning of that teacher, which is universally understood together


9 𫇘 U+2B1D8 lài

* 〈方〉舔。粤语

(translated) Cantonese dialect: to lick


10 𬜐 U+2C710 lém

* 粤音lém、lím。 * 舔

(translated) Cantonese pronunciation: lém, lím; to lick


11 𫬃 U+2BB03

* 粤音wá。 * 名词, 露台。 * 据说

(translated) Cantonese pronunciation: wá; Noun: terrace, balcony; It is said


12 𦧷 U+269F7 liàn

* 粤音 lim5、liếm、*liàn。 * 〈粵〉 用舌頭舔:嘴 lémzeói;脷 lémleoi6;嘴zeóilémlém

(translated) Cantonese: to lick


13 𣭪 U+23B6A guā

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


14 𬜏 U+2C70F jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


15 𨯐 U+28BD0 zhān

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


16 𬛥 U+2C6E5

* 金文隶定字, 同"𧧃"

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𧧃"


17 𬪴 U+2CAB4

* 金文隶定字, 同"酖"

(translated) Clerical script form, same as "酖"


18 U+843F huó

* 麋舌草,春天生长,叶子形状似舌

(translated) Deer tongue grass, a plant that grows in spring with tongue-shaped leaves


19 𦸈 U+26E08 guó

* 拼音guó。[~藪(lóu)] 土瓜,又名王瓜, 假栝楼。一种攀援木草本植物, 果实球型,果皮和种子入药

(translated) Earth melon, also known as king melon or false *Gua Lou*; a climbing herbaceous vine with spherical fruit, whose peel and seeds are used medicinally


20 𮢏 U+2E88F huá

* 拼音huá。衣钮中的横钩

(translated) Horizontal hook in clothing buttons


21 U+7D6C xiè

* 〔~衣〕古同"亵衣",贴身的内衣。 * 坚韧;牢固

(translated) In [~衣], same as ancient "亵衣", meaning close-fitting undergarments; tough; firm; solid

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EADC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2F2

22 𫳸 U+2BCF8

* 金文隶定字。 同。人名用字。 字見《殷周金文集成引得》646 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5360器銘文中

(translated) Li-ding form of Jinwen script; same as; used in personal names


23 𭡿 U+2D87F

* 疑同"袲"

(translated) Likely the same as "袲"


24 𡎒 U+21392 kuò

* 拼音kuò。义未详

(translated) Meaning unknown


25 𭉉 U+2D249

* 读音hot 量词,首, 句(诗、 歌等)

(translated) Measure word, for poems, songs, etc.: classifier for poems, songs, etc.; classifier for lines in poems, songs, etc


26 U+8440 guā

* 〔菝~〕薄荷,一种草本植物,茎叶有清凉味,可入药

(translated) Mint, a kind of herb with cooling-flavored stems and leaves, used medicinally

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E570

27 𫇗 U+2B1D7 jiān

* 拼音jiān。中国人名用字

(translated) Pinyin: jiān; Used in Chinese personal names


28 𬜈 U+2C708 suì

* 拼音suì。中国人名用字

(translated) Pinyin: suì; used in Chinese personal names


29 U+3D47 tián

* 拼音tián。 * 韩国读音cheom。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: tián; Korean reading: cheom (from Naver Dictionary); Note: pinyin inferred


30 𦧛 U+269DB

* 拼音tà

(translated) Pinyin: tà


31 𬜎 U+2C70E

* 读音bẻm 义未详

(translated) Pronounced as bẻm; meaning unknown


32 𦧜 U+269DC

* 读音lưỡi‎ 舌

(translated) Pronounced as lưỡi; tongue


33 𬜆 U+2C706

* 读音bép, 义未详

(translated) Pronounced bép; meaning unknown


34 𣢯 U+238AF

* 拼音gǔ。飮聲

(translated) Pronunciation from 飮


35 𡁡 U+21061 kuò

* 拼音kuò。中国人名用字

(translated) Pronunciation is kuò; used in Chinese personal names


36 𮍸 U+2E378

* 读音sij 舍

(translated) Pronunciation: sij; character: 舍


37 𮆃 U+2E183

* 读音やぐら 义未详

(translated) Reading: yagura; meaning unknown


38 𮑷 U+2E477

* 《苏悉地羯囉经》: 迦食陵祇里迦食~没梨耶食底罗比瑟吒剑食酪饭根菓于前所

(translated) Represented by "食" (shí); meaning related to food offerings in Susiddhikara Sutra


39 𦧇 U+269C7

* 同"舐"

(translated) Same as "lick"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC5227_E1DD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF7981_EF7A81_EF7B81_EF7C81_EF7D81_EF7E81_EF7F81_EF8081_EF8181_EF8281_EF8381_EF84

40 𦧧 U+269E7

* 同"舐"

(translated) Same as "to lick"


41 𦧘 U+269D8

* 同"䏦"

(translated) Same as "䏦"


42 𬚸 U+2C6B8

* 同"䏦"

(translated) Same as "䏦"


43 𦧢 U+269E2 tiè

* 同"䑜"

(translated) Same as "䑜"


44 𡇜 U+211DC hán

* 同"函"

(translated) Same as "函"


45 𠁈 U+20048

* 同"君"

(translated) Same as "君"


46 𭁦 U+2D066

* 同"含"

(translated) Same as "含"


47 𨨱 U+28A31 kuò

* 同"懖"。 * 拼音kuò。 * 无知的样子

(translated) Same as "懖"; Ignorant


48 𣸅 U+23E05

* 同"活"

(translated) Same as "活"


49 𤭇 U+24B47

* 同"瓵"

(translated) Same as "瓵"


50 𪌩 U+2A329 tián

* 同"甜"

(translated) Same as "甜"


51 𭥹 U+2D979

* 同"甜"

(translated) Same as "甜"


52 𢡲 U+22872

* 同"聒"

(translated) Same as "聒"


53 𪙬 U+2A66C

* 同"舐"

(translated) Same as "舐"


54 𦧪 U+269EA

* 同"舐"

(translated) Same as "舐"; to lick


55 𦧏 U+269CF tān

* 同"舑"。 * 拼音tān。 * 吐舌

(translated) Same as "舑"; stick out tongue


56 𦧚 U+269DA zhān

* 读音tiàn。 * 同"舚"字

(translated) Same as "舚"


57 𭡭 U+2D86D

* 同"萿"

(translated) Same as "萿"


58 𦯠 U+26BE0

* 同"薍"

(translated) Same as "薍"


59 𮍹 U+2E379

* 同"詹"

(translated) Same as "詹"


60 𮍷 U+2E377

* 同"词"

(translated) Same as "词"


61 𦧦 U+269E6

* 同"辞"

(translated) Same as "辞"


62 𮍼 U+2E37C

* 同"馥"。 见《 四分律》

(translated) Same as "馥"


63 𫕛 U+2B55B guā

* 同"鴰"。 * 拼音guā。 * 中国人名用字

(translated) Same as "鴰"; Used in Chinese personal names


64 𬜇 U+2C707

* 同"𠻂"

(translated) Same as "𠻂"


65 𦧌 U+269CC

* 同"𣁳"

(translated) Same as "𣁳"


66 𦧔 U+269D4 kuò

* 同"𤫵"

(translated) Same as "𤫵"


67 𦧍 U+269CD kuò

* 同"𤫵"。 * 拼音kuò

(translated) Same as "𤫵"


68 𥯾 U+25BFE xiá

* 同"𥰶"

(translated) Same as "𥰶"


69 𬜅 U+2C705 tiàn huà

* 同"𦧚" "舚" "𦧵"

(translated) Same as "𦧚" "舚" "𦧵"


70 𦧽 U+269FD

* 同"𦧜"

(translated) Same as "𦧜"


71 𦧱 U+269F1

* 同"𦧟"

(translated) Same as "𦧟"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF8681_EF8781_EF88

72 𦧞 U+269DE

* 同"𦧟"

(translated) Same as "𦧟"


73 𦧟 U+269DF

* 同"𦧥"

(translated) Same as "𦧥"


74 𦧬 U+269EC huài

* 同"𧱳"。 * 拼音huài。 * 语~

(translated) Same as "𧱳"


75 𮍶 U+2E376

* 同"𫇖"

(translated) Same as "𫇖"


76 𮍽 U+2E37D

* 同"𮍴"

(translated) Same as "𮍴"


77 𭡃 U+2D843

* 同"𰄠"

(translated) Same as "𰄠"


78 𧮥 U+27BA5

* 同"喧"

(translated) Same as noisy


79 𦧤 U+269E4 tiè

* 同"䑜"

(translated) Same as 䑜


80 𦧊 U+269CA

* 同"吮"

(translated) Same as 吮

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E74F

81 𭞍 U+2D78D

* 同"憩"

(translated) Same as 憩; same as rest


82 𥵶 U+25D76 tiǎn

* 同"腆"。食物丰盛

(translated) Same as 腆; food abundant


83 𬵏 U+2CD4F

* 读音same, 鲨鱼

(translated) Same pronunciation as "鲨鱼"; shark


84 𦧴 U+269F4 tān

* 拼音tān。见"𦧝"

(translated) See "𦧝"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF89

85 𭫙 U+2DAD9

* "㰅" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "㰅" by analogy


86 𪶞 U+2AD9E tián

* 疑同"湉"。 * 拼音tián。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "湉"; Used in Chinese personal names


87 𫇔 U+2B1D4 guā

* 疑同"刮"。 * 拼音guā。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "刮"; Used in Chinese personal names


88 𭾑 U+2DF91

* 疑同"盬"

(translated) Suspected to be the same as "盬"


89 𦧋 U+269CB qìn

* 拼音qìn。疑同"𤘡"

(translated) Suspected to be the same as "𤘡"


90 𫫞 U+2BADE

* 读音nếm 尝一尝(食物)

(translated) Taste (food)


91 𣁳 U+23073

* 拼音wò。用斗取物

(translated) To take things with a dou


92 U+820F jiǔ

* 以舌取物

(translated) To take things with the tongue


93 𬜊 U+2C70A

* 读音tắc [~]用舌头( 吹奏)

(translated) To use the tongue (to blow)


94 𬜉 U+2C709

* 读音tưa 舌苔

(translated) Tongue coating; pronunciation tưa


95 𮖔 U+2E594

* 佛经音译用字。" 那我反"

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures, e.g., "Nawofan"


96 𦧨 U+269E8 gōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


97 𦧣 U+269E3 lún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


98 𦧳 U+269F3

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


99 𢼤 U+22F24 huá

* 拼音huá。尽

(translated) Utmost; Complete


100 𮍵 U+2E375

* "舐" 的讹字,又"狧"的讹字

(translated) Variant form of "舐"; variant form of "狧"


101 𣕔 U+23554 kuò

* 拼音kuò。 * 檼桰, 亦作"櫽~"。 * 包括, 也作"苞~"

(translated) Yǐnguā, also written as "Yǐn𣕔"; Encompass, also written as "Bāo𣕔"