Structure 夂 | HanziFinder

3887 Fh0v40Ob

1301 𦲯 U+26CAF wàn

* 拼音wàn。荒芜

(translated) desolate


1302 𭯛 U+2DBDB

* 《显淨土眞实教行证文类》: 心所过之处其家~散成爱见魔失如来种已上

(translated) despoils; ruins; devastates; corrupts


1303 𢾣 U+22FA3 guài

* 拼音guài。毁。 见《字汇. 攴部》

(translated) destroy


1304 U+6568 dǒu

* 方言,把包着或卷着的东西打开

(translated) dialect, to unwrap or unroll something


1305 U+6EE7 xiao

* 方言,天然港汊(用于地名) 六~港;五~乡(均在中国上海市崇明县)

(translated) dialect: natural harbor inlet (toponymic)


1306 𫝾 U+2B77E

* 〈方〉〔~~風〕突然,同"旋旋風"。客話

(translated) dialectal, used in the phrase "~~風" meaning sudden, same as "旋旋風"; Hakka dialect


1307 U+9A50 dūn

* 方言,阄割,割掉牲畜的睾丸或卵巢。 ~马。~狗。~鸡

(translated) dialectal: to castrate, to remove the testicles or ovaries of livestock


1308 𧸮 U+27E2E wéi

* 〈方〉窥伺。闽语

(translated) dialectal: to peep; to spy; to pry. Min dialect


1309 𤏰 U+243F0 piē

* 〈方〉即撇,从液面上轻轻地舀。吴语

(translated) dialectal: to skim; to gently scoop from the liquid surface. Wu dialect


1310 𭾹 U+2DFB9

* 《护法论》: 明徳识心见道瞀~然以嗜慾爲务成就种种恶业习气于倏尔三

(translated) dim-sighted; obscured; confused


1311 𣀘 U+23018 chóu

* 拼音chǒu。弃; 讨

(translated) discard; demand

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F842

1312 𢯧 U+22BE7

* 读音xỏ [~ 扦]做坏事, 戏弄

(translated) do bad things; to tease; to play tricks


1313 𠶂 U+20D82

* 读音sủa 狗吠叫

(translated) dog barking


1314 𬵶 U+2CD76

* 读音iruka, 海豚

(translated) dolphin; pronounced as iruka


1315 U+941C duì

* 下垂。 * 打夯用的重锤

(translated) drooping; heavy rammer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9413
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E927

1316 𪍔 U+2A354 suǒ

* 拼音suǒ。干饼

(translated) dry biscuit; cracker


1317 U+71E9 què

* 烤干。 * 干燥

(translated) dry by heat; dry


1318 𫆃 U+2B183

* 读音xu 耳朵

(translated) ear


1319 𩜲 U+29732

* 拼音fù。食

(translated) eat; food


1320 𣝽 U+2377D hān

* 拼音jí。节约

(translated) economize; save; be frugal


1321 𠽊 U+20F4A mǐn

* 拼音mǐn。边缘

(translated) edge


1322 𧆊 U+2718A biē

* 拼音biē。蕨菜, 可食

(translated) edible bracken

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFE8

1323 𪯞 U+2ABDE

* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来

(translated) evaporate; diffuse


1324 𭑁 U+2D441

* 读音heamh 晚,夜晚

(translated) evening; night


1325 𬿒 U+2CFD2

* 《金光明最胜王经玄枢》: 愿晓─圣宝─ 延~─观理─ 法縁─澄心─ 济庆─有庆─ 庆信

(translated) extend; prolong; delay


1326 U+8B40 hàn

* 诞。 * 怒吼:"(神人)袒而虓~。"

(translated) extravagant; roar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B4027_E20D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1C9

1327 𭐞 U+2D41E

* 读音daeuq 对(面); 当(面)

(translated) facing; opposite; in person; face-to-face


1328 𨇶 U+281F6

* 读音khuỵ 与khụy 跌倒

(translated) fall down


1329 𡕪 U+2156A chóu

* 拼音chóu。耕田器

(translated) farming tool


1330 𦟔 U+267D4 zhì

* 拼音zhì。肥

(translated) fat


1331 U+84DB

* 用谷物拌和草料喂马。 * 小言貌

(translated) feed horses with grain mixed with fodder; humble demeanor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84DB

1332 𪞫 U+2A7AB sōu

* 〈方〉有点冷的感觉或有点寒意。吴语

(translated) feeling a bit cold; having a slight chill


1333 U+7087

* 火烈

(translated) fiery


1334 𣁟 U+2305F

* 拼音lí。细微的画纹

(translated) fine lines of drawing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E78C

1335 𥢹 U+258B9 xié

* 拼音xié。麦粒坚实未破

(translated) firm, unbroken wheat grain


1336 𭄼 U+2D13C

* 读音maenh。 * 坚固。 * 强壮, 健壮

(translated) firm; strong


1337 U+5FB6 biè

* 〔~㣯( xiè )〕(衣服)飘舞的样子,如"媥姺~~,与世殊服。"

(translated) fluttering appearance of clothes

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EDAB

1338 𦒐 U+26490 piē

* 拼音piē。飞的样子

(translated) flying appearance


1339 𪍁 U+2A341 jùn

* 拼音jūn。饼一类的食品

(translated) food like cake; pastry


1340 U+7653 wéi

* 足疮

(translated) foot sore


1341 𢓹 U+224F9 jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) for Chinese personal names


1342 𮒂 U+2E482

* 《四分律》: 有病比丘医教服~罗佛言听比丘有病因縁尽形寿服尔时病比; 浆酸枣浆甘蔗浆~果浆舍楼伽浆婆楼师浆蒲桃浆尔时施卢婆

(translated) fruit


1343 𧌰 U+27330

fēng:* 同"蠭" * 同"蜂" 昆虫名 会飞 多有毒刺,能蜇人,常群居在一起 种类甚多; 成群地,众多 如:蜂起;蜂拥;蜂聚 * 同"鋒" 锐势;势头; 锋利 féng:* 同"夆" 啎;相逢 * 同"逢" 碰上;遭遇 páng:* [蠭門]人名

(translated) fēng: Same as 蠭; Same as 蜂, insect name, can fly, many venomous stings, can sting people, often gregarious, many species; in groups, numerous, e.g., 蜂起, 蜂拥, 蜂聚; Same as 鋒, sharp force; momentum; sharpness; féng: Same as 夆, to contradict; to meet; Same as 逢, to encounter; to come across; páng: [蠭門] personal name


1344 𭋣 U+2D2E3

* 《妙法莲华经文句》: 势欲噉龙子龙母~嘇之不得食即嗔从金刚山透海穿地轮过不

(translated) gaping; wide-mouthed


1345 𧩅 U+27A45 yàn

* 拼音yàn。语鬼

(translated) ghost language


1346 𩞤 U+297A4 dūn

* 拼音dūn。贪食

(translated) gluttonous


1347 𧾤 U+27FA4 yǎn

* 拼音yǎn。走

(translated) go


1348 U+9EA3 yán

* 山羊

(translated) goat


1349 𫢽 U+2B8BD

* 読音fukutsukeshi。 字義:強慾也

(translated) greed


1350 𩬼 U+29B3C cōng

* 拼音cōng。头发

(translated) hair


1351 𩋯 U+292EF zòng

* 拼音zòng。[鞚~] 驾马的器具

(translated) harness


1352 𥴨 U+25D28 ài

* 拼音ài。隐蔽不见

(translated) hidden

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E414

1353 𩕀 U+29540 ào

* 拼音ào。[~顤] 头高

(translated) high head

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E764

1354 𤸓 U+24E13 zhǐ

* 拼音zhǐ。下病

(translated) illness of the lower part of the body


1355 𪌆 U+2A306

* 拼音qú。麦不成

(translated) immature wheat


1356 𥨧 U+25A27

* 读音xó [ 魔~]小鬼

(translated) imp


1357 U+653A yǐ gǎi

yǐ:* 〔㱾( gāi )~〕古代用以驱鬼避邪的佩物,用金属或玉制成。 gǎi:* 同"改"

(translated) in "㱾攺 (gāi yǐ)", ancient ornament used to exorcise ghosts and avert evil, made of metal or jade; same as "改"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F24441_F24541_F24641_F24741_F24841_F24941_F24A41_F24B41_F24C41_F24D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F283
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_F3EE55_F3EF55_F3EA55_F3EB55_F3ED55_F3EC55_F3F155_F3F055_F3F555_F3F455_F3F355_F3F2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2D0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F30091_F30291_F30191_F303

1358 U+7359

* 〔~~〕古代传说中的一种怪兽,形状似狐狸而有翅膀,声音似大雁

(translated) in ancient legends, a type of mythical beast resembling a fox with wings and a sound like a wild goose

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E192
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_735827_6583
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E32784_E32884_E32A84_E32B84_E329

1359 𣈕 U+23215

* 读音mai 日后,将来

(translated) in the future


1360 𠭰 U+20B70

* 拼音lí。引

(translated) indicate

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EF3741_EF3841_EF3941_EF3A41_EF3B41_EF3C41_EF3D41_EF3E41_EF3F41_EF4041_EF4141_EF4241_EF4341_EF4441_EF4541_EF4641_EF4741_EF4841_EF4941_EF4A41_EF4B41_EF4C41_EF4D41_EF4E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EF9B31_EFA131_EFA231_EFA331_EF9D31_EF9E31_EF9F31_EFA031_EF9C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E28E

1361 𧌱 U+27331

* 《四库全书》[ 螌~]虫名

(translated) insect name


1362 𧒰 U+274B0

* 《論衡· 商蟲》:"魚肉腐臭有蟲, 醯醬不閉有蟲,飯溫濕有蟲, 書卷不舒有蟲,衣襞不懸有蟲, 蝸疽螥螻蝦有蟲。"

(translated) insect; worm; bug


1363 𨖟 U+2859F

* 同"邀"

(translated) invite


1364 𨬒 U+28B12 lán

* 拼音lán。[~鏒(sǎn)] 马口中铁

(translated) iron in a horse"s mouth; bit


1365 U+5AF3 piè

* 性急易怒。 * 〔~屑〕衣服飘动的样子。 * 轻薄的样子

(translated) irritable and easily angered; [Piē xiè] appearance of fluttering clothes; frivolous appearance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AF3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F61184_F61284_F613

1366 U+74AC jiǎo

* 玉佩

(translated) jade pendant;

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E020

1367 𧀧 U+27027 mèng

* 拼音mēng。[~(dēng)] 刚睡醒的样子

(translated) just woken up look


1368 𩍔 U+29354 jū qū

jū:* 同"鞠"。①古代的一种皮球。②姓。 qū:* 酵母。也作"(麯)"

(translated) jū: same as 鞠, ① ancient leather ball; ② surname; qū: yeast, also interchangeable with (麯)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0EA27_E5FC

1369 𡡵 U+21875 kuǎn

* 拼音kuǎn。中国人名用字

(translated) kuǎn; used in Chinese personal names


1370 𧩼 U+27A7C chì zhǐ

chì:* 笑。 zhǐ:* 言

(translated) laugh; say

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27F

1371 𧾐 U+27F90 jiào

* 拼音jiào。 * 偃。 * 小道

(translated) lie down; small path


1372 𧕡 U+27561

* 拼音fù。蝗虫

(translated) locust


1373 U+8582 xí xiào

xí:* 莲子。 xiào:* 荸荠

(translated) lotus seed; water chestnut


1374 𮭾 U+2EB7E

* 擧世無不嗜。 重之甚麷~。我家素排斥。 立法曾王考

(translated) loved by everyone in the world; valued as cheese-like food; rejected by my family; established by ancestral laws


1375 𪪉 U+2AA89

* 读音mắn 幸运,好运

(translated) lucky; good luck


1376 U+6AE2 sǒu

* 〔~檽〕(树木)茂盛

(translated) lush and flourishing


1377 𢾳 U+22FB3 pǎo

* 拼音pāo。击虚声

(translated) make a sound of striking empty air


1378 U+9E94 jiù

* 雄性麋鹿

(translated) male milu deer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E94

1379 U+6552 zhèn

* 理;治。 * 古同"伸"

(translated) manage; govern; same as "伸"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F201
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2BD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ECC9

1380 U+5FBE méi

* 〔~~〕跟随的样子,如"狐狸兮~~。"

(translated) manner of following


1381 U+7364 dūn

* 貂皮。 * 犬(韩国汉字)

(translated) marten fur; dog (Korean Hanja)


1382 𦠞 U+2681E

* 拼音bì。义未详。 疑同"臂"

(translated) meaning unclear; possibly same as "臂"


1383 𥰙 U+25C19 zhú

* 拼音zhú。竹也

(translated) means bamboo

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3E827_E3E9

1384 𭞫 U+2D7AB

* 槪可見矣 然則雖繆~於支 那而常玩愒於蓮邦

(translated) mistake; error


1385 𥼲 U+25F32

* 读音hẩm 霉坏,腐败

(translated) moldy and rotten; decayed


1386 𪕞 U+2A55E jùn

* 拼音jùn。鼫鼠

(translated) mole rat


1387 𡼖 U+21F16 dūn

* 拼音dūn。山貌

(translated) mountainous appearance


1388 U+5D85 áo ào

áo:* 山多小石。 ào:* 山高的样子

(translated) mountainous with pebbles; lofty appearance of a mountain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7C8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F64683_F647

1389 𢄯 U+2212F

* 读音mấn 丧服

(translated) mourning clothes


1390 𠹘 U+20E58

* 拼音xù。吹口~

(translated) mouthpiece


1391 U+9DFB tuán

* tuán ㄊㄨㄢˊ 鸟名,大雕

(translated) name of a bird; large eagle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DFB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E40D

1392 𤙘 U+24658 shōu

* 拼音shōu。牛名

(translated) name of a cow


1393 𩵊 U+29D4A kuí

* 拼音kuí。鬼怪名。《 字彙補》鬼部:"~, 怪名。王廷相. 陰陽管見辨:"罔兩、 罔象、山魈、~ 水之怪,來遊人間, 皆非所謂神也。" "

(translated) name of a ghost monster; name of a mythical creature


1394 U+702A fán

* 泉名

(translated) name of a spring


1395 𠈅 U+20205 shōu

* 拼音shōu。古县名, 在长沙

(translated) name of an ancient county, in Changsha

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7F2

1396 𭐺 U+2D43A

* 读音ywnz 宵,夜:[~]半夜

(translated) night; midnight


1397 𣀅 U+23005

* 拼音fú。俗"黻"。見《 楊著碑》

(translated) non-classical form of "黻"


1398 U+6F75 sàn sǎ

sàn:* 水散开。 sǎ:* 〔~河〕水名,在中国河北省。 * 古通"撒"(a.散布;b.散落)

(translated) of water, to scatter; to spread; Shui River, Hebei, China; anciently interchangeable with "撒", meaning to scatter/disperse; scattered/fallen


1399 𮇾 U+2E1FE

* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 喝一喝雖然如是,禪床角頭拄杖子靠皴~~ 地。"

(translated) onomatopoeia for a rough, grating, or scraping sound; describing a rough or textured appearance


1400 U+66EE yǎn

* 〔~睨( nì )〕日行的轨道,借指天道

(translated) orbit of the sun; metaphorically referring to celestial principle


1401 𣞒 U+23792

* 拼音fú。[~槛] 本作"𣡶𣞒", 即"鹽麩"。 一种树,叶似椿

(translated) originally written as "𣡶𣞒" (i.e., "鹽麩"); a kind of tree, leaves resemble chun