* 拼音mǒ。母亲
(translated) mother
* 拼音mǒ。母亲
(translated) mother
* 拼音xíng。山名
(translated) mountain name
* 山逐行
(translated) mountains in a row
* 拼音fǔ。割草
(translated) mow grass
* 拼音zhuì。山名
(translated) name of a mountain
* 拼音dào。石名
(translated) name of a stone
* 拼音dào。[~喇] 古代杂剧名
(translated) name of an ancient zaju drama
* 俗"恭"。《名義》:" 䇗,之~ 反。無節筩。"
(translated) non-classical form of "恭"
* "橑" 的俗字。 * 清. 黄遵憲 日本國志. 卷之三十六.禮俗志三. 茗宴 茶寮之廣狹, 罏之位置,柱~ 牕櫺之設,各有成規
(translated) non-classical form of "橑"; rafters, roof beam
* 拼音liáng。北风
(translated) north wind
* 读音rày 现在,今日
(translated) now; today
* 〔〕也作"繽紛"。繁多雜亂貌
(translated) numerous and chaotic
* 鏖廣川噎强水盡裰鉅礉挫鋒木市合浦走之~ 新禮院將卒多氣羲死
(translated) obstruction; barrier; impediment
* 拼音bǐ。[~剥] 象声词
(translated) onomatopoeia
* 蕩蕩意不極。 浩浩思靡缺。循山下深谷。 谷水鳴~汨
(translated) onomatopoeia for murmuring water; murmuring sound of water
* 拟风声, 略同"呼"。 原文:"反不頡青柳頑流翠若風雷未有不摧折者"
(translated) onomatopoeia of wind sound; similar to "呼"
* 拼音bō。[哔~] 同"哔剥", 象声词
(translated) onomatopoeia, same as "哔剥"
bó:* 象声词。 ~然作声。其扇~然裂为两半。 * 怒声。 pào:* 声。 bào:* 〔~喿〕声音嘈杂
(translated) onomatopoeia; angry sound; sound; clamorous sound, referring to 嚗喿
* 象声字。 * 《鹽山拔隊和尚語録》: 於箇劍刃上啐地破地碎底者。大惠何下註脚乎
(translated) onomatopoeic word
* 读音tét, 开,裂开
(translated) open; crack open
* 煎饼
(translated) pancake
* 拼音xiǎn。削
(translated) pare; peel; cut
* 拼音duì。削
(translated) pare; scrape; cut
* 拼音yào。削
(translated) pare; shave
* 拼音luō。削
(translated) pare; shave; whittle; cut
* 读音gọt 削,修削
(translated) pare; trim
* 拼音gùn。削
(translated) pare; whittle
* "䦵" 的部分简体字
(translated) partially simplified form of "䦵"
* 读音biek。 离别,分别。 伝~u 否~。人离心不离
(translated) parting; separation
* 拼音yú。偷看
(translated) peep
* 拼音suō。偷看
(translated) peep; peek
* 拼音yān。刑
(translated) penalty
* 拼音pēng
(translated) peng
* 《龙树五明论》: 荒乱乱不息国法~灭谁共大王治南阎浮提大王放赦狱中囚徒
(translated) perish; be destroyed
* 拼音liáo。 * 人名。《 新唐书﹒宗室世系表第十下》: 蒋王房有李。 * ~
(translated) personal name; name of a person
* 拼音tū。刺入貌
(translated) piercing appearance
* 拼音děng。中国人名用字
(translated) pinyin děng; Chinese personal name character
* 拼音jù。 * 姓。 今安徽省涡阳县有此姓。 * 地名用字。 今安徽省涡阳县有~庄、 小~庄。 * 《八辅》 第17区, 第11字
(translated) pinyin jù; surname; character for place names, e.g., ~Zhuang, Xiao~Zhuang in Woyang County, Anhui Province; character number 11, Section 17 of *Bafu*
* 拼音jiù
(translated) pinyin: jiù
* 读音ngòn, * (đen~),漆黑的。 * (đỏ~),红色的
(translated) pitch-black; red
* 拼音cì。地名
(translated) place name
* 地名, 见甲骨文
(translated) place name; toponym; seen in oracle bone script
* 拼音chāo。犁
(translated) plow
* 读音nhọn 尖
(translated) pointed; sharp
* 豪猪:"故狐有牙而不敢以噬,~有爪而不敢以撅。"
(translated) porcupine
* 疑同"㮍"。 * 拼音jiān。 * 中国人名用字
(translated) possibly same as "㮍"; used in Chinese personal names
* 读音sẵn [~ 牀]准备好的
(translated) prepared; ready
* 拼音sè。刺
(translated) prick
* 拼音sè。刺
(translated) prick
* 读音lãi 利,利润, 利息
(translated) profit; profit; interest
* 拼音tóu。 * 白麻, 俗称"苘麻" * 麻一絜
(translated) pronounced "tóu"; white jute, commonly known as "qǐngmá"; unit of hemp fiber, "jié"
* 拼音liè
(translated) pronounced as "liè"
* 拼音suì。《靜簋》:" 王賜靜鞞。張亞初: 讀若璲。"
(translated) pronounced as suì; read as 璲
* 拼音yú、yù、shū。中国人名用字
(translated) pronounced as yú, yù, or shū; used in Chinese personal names
* 拼音cuì。断
(translated) pronounced cuì; break
* 拼音guì
(translated) pronounced guì
* 拼音shī
(translated) pronounced shī
* 拼音yú。一种鸟
(translated) pronounced yú; a type of bird
* 音未详, 玉名。疑同"𤫞"
(translated) pronunciation unknown; jade name; suspected same as "𤫞"
* 修剪;切断(枝条):"正月到二月,可~树枝"。剪核
(translated) prune; cut branches
* 紫色马
(translated) purple horse
* 屋椽:"桂栋兮兰~,辛夷楣兮药房。" * 车盖弓:"古之为路车也,盖圆以象天,二十八~以象列星。" * 柴薪。 * 古书上说的一种药草
(translated) rafter; carriage canopy bow; firewood; medicinal herb (in ancient texts)
* 拼音zá。雨声
(translated) rain sound
* 读音xừng 豎起羽毛
(translated) raise feathers; bristle
* 读音mấy 很少
(translated) rare; seldom
* :读音まて あわび 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"万弖又阿波比"、《 享和本新撰字鏡》に"万氐又阿波比"、 马刀贝,蚫
(translated) razor clam; abalone
cuán:* 減少。 zuān:* 通"鑽"。 zǎn:* 通"攢"。 jiǎn:* 訓讀"剪"
(translated) reduce; interchangeable with 鑽; interchangeable with 攢; explanatory reading: cut
* 拼音liè。減削。 擇也
(translated) reduce; select
* 〔~汋( zhuó )〕井水时有时竭。 * 泉水涌出的样子
(translated) referring to intermittent well water; the appearance of spring water gushing out
* 拼音hú。 * 婞佷。 见《集韵》。 * "婞佷", 刚强的意思。《后汉书· 张衡传》:"婞佷不柔, 以意谁靳也。"
(translated) referring to xìnghěn; stubborn and firm
* 拼音ěn。在英德市中北部的村名中有出现, 通常指大面积平地上凸起的土墩,有突出、 突起之意,地名用字,[~ 头村]在广东省清远市英德市
(translated) refers to a raised mound on flat land; meaning protruding or protuberant; used in place names
* 〔蜻( jīng )~〕见"蜻2"。 * 〔~蚗( quē )〕闪电
(translated) related to "蜻蜓" (dragonfly); see "蜻2"; lightning
* 读音dứt 除,除去, 戒除
(translated) remove; eliminate; abstain from
* 拼音tiǎn。恭敬
(translated) respectful
* 拼音yín。 * 敬。 * 塞
(translated) reverence; to block, to stop up
* 拼音shuò。[~濯] 淘米水
(translated) rice water
* 读音rày[~ 囉(la)]吼, 怒吼
(translated) roar; bellow; angry roar; describes roaring or howling, especially in "[𡂲囉(la)]"
* 朽狀勿問日~ 肉削而已先生二字用於不當
(translated) rotten appearance, no need to consider the "day" aspect; meat scraping only; the two characters "先生" are used improperly
* 读音rữa 烂,腐
(translated) rotten; decayed
* 表訓寺東洞復開西風萬~ 短筇回穹竇洪鍾風忽
(translated) rumbling sound; roaring sound
* 快走,跑。 他一天~了一百里地。 * 溜走。 趁人没注意,他~了
(translated) run quickly; slip away
* 读音rae。 指雄性动物发情
(translated) rutting of male animals; male animals in heat
* 同
(translated) same as
* 同"割"
(translated) same as "cut"
* 同"襮"
(translated) same as "neckline"
* 同"孕"
(translated) same as "pregnant"
* 同"剜"
(translated) same as "scoop out"
* 同"疮"
(translated) same as "sore"
* 拼音chì。同"㓼"
(translated) same as "㓼"
* 同"㜷"
(translated) same as "㜷"
* 拼音zhào。同"㨄"。,刺
(translated) same as "㨄"; prick
* 同"㲚"
(translated) same as "㲚"
* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
* 同"䐑"
(translated) same as "䐑"
* 同"䕩"
(translated) same as "䕩"
* 同"䚘"
(translated) same as "䚘"
* 同"䚘"
(translated) same as "䚘"
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* 同"䶛"
(translated) same as "䶛"