* 韩国人名用字,疑为"辜"讹字
(translated) Used in Korean personal names; suspected to be a corrupted form of [辜]
* 韩国人名用字,疑为"辜"讹字
(translated) Used in Korean personal names; suspected to be a corrupted form of [辜]
* 同"𢵷"
(translated) Same as "𢵷"
* "譆" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "譆"
* 拼音shù。走
(translated) walk
* 疑同"澍"。 * 拼音shù、zhù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "澍"; Pinyin shù, zhù; Used in Chinese personal names
* 光明。 ~微(日光微明)。星~。 * 炙,炽热:"东暾淡未~,北吹寒更寂"。 * 古人名用字
dim light, glimmer; warm, bright
* 烹调方法,加水用文火久煮使烂熟,多用于肉类
(translated) A cooking method: simmering in water over low heat for a long time to thoroughly cook until tender, often used for meat
* 疑同"喜"。 * 拼音xǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "喜"; Used in Chinese personal names
* 同"趌"。 * 拼音xī。 * 行
(translated) Same as "趌"; walk; go
* 读音utsumuku " 国字の字典"が" 譬喩尽"を引き" 俯(うつむ)く"意の 国字とする
(translated) to look down
* 多
(translated) many
* 古同"鼓"
a drum; to drum, from whence comes
* 拼音yǐ。山
(translated) Mountain
* 读音희 人名用字。金~
(translated) Pronounced as "hui"; used in personal names; e.g. 金~
* 同"虞"。 见《 东域传灯目録》
(translated) Same as "虞"
* 同"熹"。中国人名用字
(translated) Same as "熹"; Chinese name character
* 鸟向上飞
(translated) bird flying upwards
无释义
No definition given
* 读音gặt, 收割
(translated) harvest; to reap
* 同"壹"
(translated) Same as "壹"
* 同"厨"
(non-classical of 報) a kitchen, a sideboard with cupboard and drawers
* 放射:"明镫~炎光。" * 炽热:"~炭重燔。" * 同"饎",熟食:"湛~必洁。"
dim light, glimmer; warm
* 同"熹"
(translated) same as "熹"
* 同"䕸"
(translated) Same as "䕸"
* 拼音péng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第1字
(translated) Pinyin péng; Used in Chinese personal names
shù:* 及时的雨。 ~雨。"长吏各洁斋祷请,冀蒙嘉~"。 zhù:* 同"注",灌注
timely rain, life-giving rain
* 见"𦅈"
(translated) See "𦅈"
* 同"祊"
(translated) same as "祊"
* 拼音jí。皮黑
(translated) black skin
* 〔~蜣( qiāng )〕蜣螂。 * 〔~〕木中蛀虫。 * 〔~〕海镜,一种蚌,体内常有小蟹寄生
(dung) beetle
* 拼音zhāo
(translated) pronounced zhāo
* 同"鼓"
(translated) same as "鼓"
* 读音cheol(철)。 人名用字:"許~ 進",疑同"喆"
(translated) Pronounced cheol; used in given names, e.g., "許~ 進"; thought to be same as "喆"
* 佛经音译字
(translated) Transliterated character in Buddhist scriptures
* 同"䐢"。 * 拼音chù。 * 䐤
(same as 䐢) excellent food; delicacies, to wrinkle; to contract, beautiful; elegant, dried and seasoned meat
jí:* 〔~〕a.直怒走;b.直走。 jié:* 〔~〕跳起
(Cant.) to order someone to leave
* 打击乐器,圆柱形,中空,两头蒙皮。 ~乐( yuè )。~角( jiǎo )。大~。 * 形状、声音、作用像鼓的。 耳~。石~。 * 敲击或拍打使发出声音。 ~吹。~噪。 * 发动,使振作起来。 ~励。~动。~舞。一~作气。 * 高起,凸出。 ~包。~胀。 * 古代夜间击鼓以报时,一鼓即一更
drum; beat, top, strike
* 同"怒"
(translated) same as "怒"
* xǐ ㄒㄧˇ 日本地名用字
(translated) Used for Japanese place names
* 同"嚭"
(translated) Same as "嚭"
* 轧轹
(translated) to roll and crush
* 拼音shù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》867頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4327器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription
* 同"喜"。 * 指容易发生某种变化:"有叶者,~烂。"
like, love, enjoy; joyful thing
* 同"结"
(translated) same as "结"; same as knot; same as tie
* 拼音péng。石名
(translated) name of a stone
* 拼音pèng。见"𥖬"
(translated) Pronunciation: pèng; see 𥖬
* 读音bongh。 * 猛冲; 向前冲。 * 蹿。 * 植物猛长
(translated) dash; charge forward; spring; vigorous growth (of plants)
* 同"祊"
(translated) Same as 祊
* 同"嗀"
(translated) Same as "嗀"
* 同"哳"
(translated) Same as "哳"
* 拼音jí。[~羊] 传说中的一种羊
(translated) legendary sheep
* 同"𮋜"
(translated) Same as "𮋜"
xī:* 古同"熹"。 xǐ:* 盛貌。 * 热
(translated) ancient form of "熹"; magnificent appearance; hot
* 读音geq 老
(translated) Pronounced "geq"; old
* 读音cứt。 * 屎。 * 渣
(translated) shit; dregs
* 善,美。 ~言。~宾。~言懿行。 * 夸奖,赞许。 ~奖。~许。~勉。 * 吉庆,幸福。 ~祥。~偶。 * 欢乐。 ~会。 * 姓
excellent; joyful; auspicious
* 同"𭊾"
(translated) Same as "𭊾"
* 拼音xǐ。 * 韩国读音hui。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: xǐ; Korean pronunciation: hui; Note: Korean pronunciation is from Naver dictionary, pinyin is inferred
* 金文隶定字。 器物。字見《 殷周金文集成引得》892頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4503器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script; Utensil; Original form of bronze script
* xī ㄒㄧ 义未详
(translated) meaning unclear
* (旧读xī)福,吉祥。 年~。福~。 * 喜庆。 ~贺。新~
happiness; congratulations
* 古同"嚭"
(translated) ancient form of 嚭
* 同"喜"
Semantic variant of 喜: like, love, enjoy; joyful thing
* 同"熹"
(translated) Same as "熹"
* 廚房。 * 烹飪;烹調。元曹德 * 主持烹飪的人;操辦官食的官。 * 肴饌;宴席。漢班固 * 以財物救濟他人的人。 * 室內置物的高架。 * 木名。 * 箭室。 * 同"櫥"。箱櫃。 * 同"㡡"。帳。宋李清照 * 姓
kitchen; closet; cupboard
* 拼音péng。[~] 死尸胀胀
a swollen corpse, swell
* 拼音bēng。狗名
(translated) dog name
* 同"膨"
(translated) same as 膨
* 读音kiết, 尸体
(translated) Pronounced "kiết"; corpse
* 痴不能听
(translated) Unable to hear due to foolishness
* 同"诺"。 见《 孔雀经音义》
(translated) Same as "诺"
* 游戏,玩耍。 ~戏。~闹。~笑。~皮笑脸
enjoy; play, amuse oneself
* 同"鼓"
(translated) same as "drum"
* 拼音xī
(translated) Pronunciation: xī
* 拼音xǐ。人名用字
(translated) Used in personal names
* 《四库全书》:" 宿福泉寺書與~上人蜀僧出世在空門心跡超然離垢氛欲問安禪最幽處一潭秋月半山雲"
(translated) a respectful form of address for a Buddhist monk; venerable monk
* 同"𡳛"
(translated) Same as "𡳛"
* 拼音shù。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 木本植物的總稱。 * 種植;栽種。 * 培養;造就。參見"樹人"。 * 樹立;建立。 * 直豎。 * 門屏,照壁。 * 本榦。 * 床前橫木。 * 量詞。相當於"株"、"棵"。宋仇遠 * 姓
tree; plant; set up, establish
* 酒食;熟食。 * 炊。 * 黍稷
(translated) food and drink; cooked food; to cook; millet
* 读音paāng 。 * 赶走
(Cant.) to rush; chase someone out, drive out
* 同"蹰"
(translated) Same as "蹰"
* "颉" 的繁体
fly upward, soar; contest; to rob
* 拼音qiā。拔着
Semantic variant of 拮: laboring hard, occupied; pursue
* 古同"鼓"
drum; excite, arouse
* 高平的建筑物。 亭~楼阁。 * 像台的东西,器物的座子。 井~。窗~。灯~。 * 量词。 一~戏。 * 台湾省的简称。 ~胞。~币。 * 桌子、案子。 写字~。 * 机构名称。古代可指中央机关。 御史~、天文~。 * 对人尊称的敬辞。 兄~。尊~。 * 姓
tower, lookout; stage, platform
* 嬉戏
(translated) to play; to frolic; to sport; to amuse oneself
* 同"臺"
(translated) Same as "臺"
* 读音an 地名用字。河南省有"~ 庄"
(translated) Pronunciation: an; used for place names, e.g., "~ Village" in Henan Province
* 同"喜"
(translated) Same as "喜"
* 有花纹的纺织品。 * 眼花时所见的星星点点
patterned silk; tie knot
* 读音hēi[ 粤],拼音xǐ。 * 人名用字
(translated) Cantonese pronunciation: hēi; Pinyin: xǐ; Used in personal names
* 同"簉"。 * 拼音chào。 * 充
(translated) Same as "簉"; fill
* 盘在头顶或脑后的发结。 ~丫。~鬟。发~
hair rolled up in a bun, topknot
* 拼音jì。丝结
(translated) pronounced as jì; silk knot
* 〔~脝〕肚子胀的样子。 * 胀。 ~胀。~大。~化
to swell; swollen, bloated, inflated
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* 同"嘻"
scream
* 同"懿"
(translated) Same as "懿"
* 瓮一类的器皿
a squat jar for holding wine, sauces etc