Structure 赤 | HanziFinder

154 GesbK8du

* 红色,比朱色稍暗的颜色。 ~血。~字。 * 真诚,忠诚。 ~诚(极其真诚)。~忱。~子(纯洁无暇的初生婴儿,古代亦指百姓)。~胆忠心。 * 空无所有。 ~手空拳。~地千里。 * 裸露。 ~脚(光脚)

red; communist, "red"; bare

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E61143_E61243_E61343_E61443_E61543_E61643_E61743_E618
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E9A933_E9AB33_E9B333_E9AD33_E9AA33_E9B033_E9B633_E9B233_E9B133_E9BB33_E9B533_E9B433_E9AF33_E9C033_E9C133_E9C633_E9C433_E9BA33_E9B833_E9AE33_E9AC33_E9B733_E9C233_E9C333_E9BE33_E9BD33_E9C533_E9BF33_E9BC33_E9B933_E9C7
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E31253_E30B53_E30553_E30653_E30753_E30853_E30953_E30A53_E30C53_E30D53_E30E53_E30F53_E31053_E31157_E3F057_E3F157_E3F257_E3F357_E3F457_E3F957_E3F557_E3F657_E3F757_E3F857_E3FA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB0D71_EB0E71_EB0F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6427_E8AF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAC893_EACB93_EACC93_EACD93_EACE93_EACF93_EAD093_EAC993_EACA71_EB0D71_EB0E71_EB0F93_EAC093_EAC193_EAC293_EAC393_EAC493_EAC593_EAC693_EAC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E57284_E57384_E57484_E57584_E57684_E57784_E57884_E57984_E57A84_E57B84_E57C84_E57D84_E57E84_E57F84_E58084_E58184_E58284_E583

U+2A73B nǎng chì

* 拼音nǎng。咱, 咱们。见《 雷州话方言词典》

(translated) we; us


U+2A807 chì

* 拼音chì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+3938
Variants:

* 拼音xì。心不安

uneasy; disturbed; not feeling at peace


U+6D7E chēng
Variants: 𣵩

* 棠枣汁

(translated) jujube juice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D7E27_E8B3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED75

U+54E7 chī
Variants:

* 象声词。 ~的一声撕下一张纸来。~~地笑

sound of ripping or giggling

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E94481_E943

U+27E59
Variants:

* 同"赬"

(translated) same as "赬"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2

U+27E5A
Variants:

* 同"赬"

(translated) same as red


U+21A01
Variants:

* 同"寂"

(translated) Same as 寂


U+4791 hóng

* 拼音hóng。皮肉红肿

a red swelling of the skin


U+90DD hǎo shì

* 古地名,在今中国陕西省户县和周至县。 * 姓

surname; place in modern Shanxi

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_90DD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EC4692_EC4792_EC4B92_EC4892_EC4992_EC4A

U+28E6E chì

* 同"郝"。中国人名用字

(translated) Same as "郝"; used in Chinese personal names


U+7103
Variants: 𤊴

* 火红的样子。 * 明

Semantic variant of 赫: bright, radiant, glowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58784_E58884_E58984_E58A

U+2DD29

* 同"火"

(translated) Same as 火


U+2CBA8 huò

* "䦝" 的类推简化字。 * 拼音huò 开门声。吴语

(translated) Analogically simplified form of "䦝"; Sound of door opening, pinyin huò, Wu dialect


U+212FD chì

* 音斥(chì)。[~ 仔],地名。《 清通典》卷九八宋腒朥," 旁有~仔、 六昆、大呢诸国"。 * 指今泰国万伦(Ban Don) 湾西岸的柴也(Chaiya)。另见《 清通考》卷二九七;《 嘉庆志》卷五五七;《 海关志》卷一八。 * 讀音hake。 * 日本地名用字。 在埼玉縣入間郡。(這个字表示從關東地區開始到東北地區丘陵山地的断崖。) 在埼玉地區俗寫[(⿰山赤)]( 入間郡),"峡"( 新座郡),"岾"( 入間郡)三字。 * 來源《 角川日本地名大辞典》巻11, 埼玉縣.1390,1392,1393頁

(translated) Pronounced *chì*. Place name, used in "[~ 仔]"; for example, mentioned as a country name in *Qing Tongdian*. ; Refers to Chaiya (柴也) on the west coast of Ban Don Bay (万伦), now in Thailand; also recorded in historical texts like *Qing Tongkao*, *Jiaqing Zhi*, and *Haiguan Zhi*. ; Pronounced *hake* (likely Japanese). ; Japanese place name character, used in Iruma District, Saitama Prefecture; in Japanese context, it denotes cliffs or escarpments in hilly/mountainous areas from Kanto to Tohoku; variant forms in Saitama include [(⿰山赤)], 峡 (kyō), and 岾. ; Source: *Kadokawa Japanese Place Name Dictionary*, vol. 11, Saitama Prefecture, pp. 1390, 1392, 1393


U+21625 chì

* 拼音chì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2AC92

* 同"椛"字

(translated) Same as the character "椛"


U+2567C chì

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


U+3AF1 nǎn

* 拼音nǎn。温湿

mild, damp and moist, red color

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E59E

U+231D0 chì

* 拼音chì。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


U+7873 chì

* 韩国地名用字

(translated) Used for Korean place names


U+44C7

* 拼音xī。草木茂盛的样子

luxuriant; lush of grass and trees, (same as 赫) bright; glowing, brilliant; glorious, (same as 嚇) angry, fear; dread; fright; scare

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E94481_E943

U+8D65

* 赤。 * 古同"嘻",笑的声音:"这大圣忍不住,~~的笑出声来。"

(translated) Red; Anciently same as "嘻", sound of laughter

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2F4

U+2BC2D

* 拼音cè。闺女, 女孩。晋语

(translated) Girl; (in Jin dialect) guinu


* 免除和减轻刑罚。 ~书。~令。~免。~恕。大~。特~。十恶不~。罪在不~

forgive, remit, pardon

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F23331_F234
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E34E71_E35071_E34F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6627_E2BF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F2BA71_E34E71_E35071_E34F91_F2BC91_F2BD91_F2BE91_F2BF91_F2C091_F2C1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F7FC81_F7FD81_F7FE81_F7FF81_F800

U+2B960

* 读音osoroshii, 可怕

(translated) terrible; dreadful; fearsome


U+2DB92

* 同"嚇"

(translated) Same as "嚇"


U+2DE4D

* 人名用字

(translated) Used in personal names


U+2C3ED chěk

* 粤音chěk。 * 冻僵了感觉不舒服

(translated) Cantonese pronunciation: cek; Feeling of discomfort from being frostbitten


U+2C981

* :读音べに 红粉,又云胭脂

(translated) Pronunciation beni; rouge, also known as rouge


U+2D25E hǎo

* 同"螫"

(translated) same as sting


U+6347 huò chì
Variants: 𢷓

huò:* 裂。 * 掘土。 * 击。 chì:* 〔~拔〕古代官名

(translated) split; excavate; strike; Chiba, ancient official title

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6347

U+2466E

* 读音ngàu,ngầu 浑浊

(translated) turbid; muddy


U+2B3AD

* "䞓" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䞓"


U+4792 dòng

* 拼音dòng。赤色

red color


U+2B428

* 同"迹"

(translated) Same as "迹"


U+27A03
Variants:

* 同"鬩"

(translated) Same as "鬩"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F53681_F53781_F538

U+266D8

* 拼音wǎ。肉

(translated) meat


U+2D562

* [咫~] 同"咫尺"

(translated) Same as "咫尺"


U+3B04 chàn

* 拼音chàn。 * [~㫱]。 * 温湿貌。 * 微红色

warm and damp (moist; humid), a little warm


U+27E5B zhī
Variants:

* 拼音zhī。[(yān)~] 同"胭脂", 一种红色化妆品

(translated) Same as "胭脂" (yān zhī); rouge, a red cosmetic


* 因羞惭而脸红。 ~~。~然。~愧。~颜。~然汗下

blush, turn red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D67
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAD193_EAD2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E585

U+27E62 yān
Variants: 𧹬

* 拼音yān。同"胭"。胭脂

(translated) rouge; same as 胭


U+27E5D
Variants:

* 同"赨"

(translated) same as "赨"


U+27E5F

* 读音dà 棕红色

(translated) brownish red


U+8D6A chēng

* 红色。 ~面(脸红)。~颜(脸红)

deep red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2

U+27E63 hān

* 拼音hán。赤色

(translated) red


U+26017
Variants:

* 同"织"

(translated) Same as "weave"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E14C85_E14D85_E14E85_E14F85_E15085_E15185_E15285_E15385_E15485_E15585_E156

U+27E5C

* "赧" 的俗字

(translated) non-classical form of "赧"


U+27E61

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+23EEA
Variants:

* 同"淑"

(translated) Same as 淑


U+20EF2

* 同"𭉞"

(translated) Same as "𭉞"


U+2D286

* 同"𠻲"

(translated) Same as "𠻲"


U+27E60
Variants:

* 同"赧"

(translated) Same as "赧"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D67
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAD193_EAD2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E585

U+27E64

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2806F

* 读音xếch 任意,不礼貌

(translated) arbitrary; impolite


U+202F0
Variants:

* 同"戚"

(translated) same as "戚"


U+2B23D

* 读音kikurage。《 新撰字鏡》:"木耳。" 见《康熙字典》( 增订版)

(translated) wood ear


U+27E65

* 同"𧹼"

(translated) Same as "𧹼"


U+27E6B

* 读音lòm [~]深红色

(translated) deep red


U+4793 chēng
Variants: 𫎭

* 同"赬"

(same as U+8D6C 赬) deep red, to blush, to dye red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E586

U+272D2 tóng shì
Variants:

* 同"赨"。 * 拼音tóng。 * shì

(translated) same as "赨"


U+8D68 tóng xióng

tóng:* 赤色。 * 赤虫。 xióng:* 同"雄"

Semantic variant of 雄: male of species; hero; manly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D68

U+2C982 niǎn

* 拼音niǎn。中国人名用字

(translated) Used in personal names


U+20B77

* 同"𠭰"

(translated) variant form of "𠭰"


U+217BD shú

* 拼音shú。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


U+20ECF

* "嘁" 的讹字

(translated) corrupted form of "嘁"


U+2B3AE

* "丹"の 意。 * 字源: 会意。"赤"+" 至"。至って 赤い。 * 訓読み:に

(translated) meaning of "dan" (丹); character origin: ideogrammic compound of "red" (赤) and "utmost" (至), signifying "utmost red"; Japanese kun-reading: ni


U+28C82

* 同"䦊"

(translated) Same as "䦊"


U+47B0 zuó
Variants:

* 拼音zuó。急走

walking rapidly

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA09

U+4932 chì

* 拼音chì。化学元素"锶"的旧译

chemical element; ( 鍶) old translation; Sr


U+27E67
Variants:

* "䞔" 的讹字

(translated) corrupted form of "䞔"


U+8D69
Variants: 𦫜

* 大红色。 ~光。 * 光秃无草木

(translated) scarlet; barren

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58B84_E58C84_E58D

U+20F36

* 读音nín 忍住,屏住, 止住。[~咀] 屏息

(translated) Hold back; hold breath; stop


U+21A8C
Variants:

* 同"寂"

(translated) Same as "寂"


* 明显,显著,盛大。 显~。喧~。~奕。~烜。 * 发怒。 ~咤。~怒。~然。 * 红如火烧,泛指红色:"~如渥赭"

bright, radiant, glowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAD493_EAD593_EAD693_EAD993_EADA93_EADB93_EADC93_EADD93_EAD793_EAD8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58784_E58884_E58984_E58A

U+227FB
Variants: 𧹞

* 同"赧"

(translated) same as 赧


U+27E70

* 读音hường 玫瑰花

(translated) Pronunciation hường, rose


U+2182C shè

* 拼音shè。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


* 红色。 ~面(脸红)。~颜(脸红)

deep red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2

U+9833 chēng
Variants:

* 同"赬"

red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E2

U+27E6F
Variants:

* 同"炼"

(translated) Same as "炼"


U+29B51 niǎo

* 拼音niǎo。见"𩬗"

(translated) See "𩬗"


U+27E75

* 同"地"。青氣上升为" 天",赤氣下降为" 地"。 * 中国人名用字

(translated) Same as "地"; Used in Chinese given names


U+4682 hè xì

* 拼音hè。见

to see; to observe or examine


U+27E66

* 同"䚂"

(translated) Same as "䚂"


U+27E6D

* 拼音xù。赭色

(translated) Ochre color


U+499D huō

* 拼音huō。 * 门声。 * 开。 * huò开门声。 吴语

sound of the door, to open


U+2D2A5

* 佛经音译用字

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures


U+27E68

* 拼音xī。义未详

(translated) Meaning unknown


U+2B3AF

* 拼音xí。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


U+8D6D zhě

* 红褐色。 ~石(矿物,土状赤铁矿,可做颜料)。~衣(古代罪人穿的赤褐色的衣服,借指罪人)

reddish brown; hematite; ochre

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAD3

U+22CB3
Variants:

* 同"撚"

(translated) same as 撚


U+4794 wěi
Variants: 𧹧

* 拼音wěi。赤色

deep red


U+8D6E xiá
Variants:

* 同"霞",彩霞

(translated) same as "霞", rosy clouds; sunset glow; afterglow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D6E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E58E

U+61D7 xià

* 欺骗,诱惑

(translated) deceive; tempt


U+2E6B1

* 同"赭"

(translated) same as 赭; ochre


hè:* 见"吓"。 * 怒斥声:"仰面视之,曰:"~"!" * 张开:"或~鳃乎岩间"。 xià:* 见"吓"

scare, frighten; intimidate

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E94481_E943

101 𥨅
U+25A05
Variants:

* 同"寂"

(translated) same as silent