* 同"啜"
(translated) same as "啜"
* 同"啜"
(translated) same as "啜"
* 同"噎"
(translated) same as "噎"
* 同"浆"
(translated) same as "浆"
* 同"潲"
(translated) same as "潲"
* 拼音kào。同"犒"
(translated) same as "犒"
* 同"癊"
(translated) same as "癊"
* 同"祝"
(translated) same as "祝"
* 同"粑"
(translated) same as "粑"
săn:* 同"糂(糝)"。 chěn:* 食物中有沙。 càn:* 〔漁陽撾〕即"漁陽參撾"。鼓曲名
(translated) same as "糂 (糝)"; food contains sand; namely "漁陽參撾", name of a drum music piece
* 同"素"。 * 拼音sù。 * 素菜
(translated) same as "素"; vegetarian dish
* 拼音sào 同"臊"。, 肉末或肉丁。宋• 姜特立《肉莱菔》(字从俗)
(translated) same as "臊"; minced meat; diced meat
* 同"節"。见《 华英字录》。 * 中国人名用字
(translated) same as "节"; used in Chinese personal names
* 同"郎"
(translated) same as "郎"
* 同"郎"
(translated) same as "郎"
* 同"郷"
(translated) same as "郷"
* 同"飪"。中国人名用字
(translated) same as "飪"; Used for Chinese personal names
* 同"飵"
(translated) same as "飵"
* 同"餮"
(translated) same as "餮"
* 同"餯"
(translated) same as "餯"
* 同"餼"
(translated) same as "餼"
* 同"饎"
(translated) same as "饎"
* 同"饎"。 * 拼音chì 消化不良。西南官话。 心里~住了
(translated) same as "饎"; indigestion (Southwestern Mandarin); figuratively, feeling burdened or uncomfortable
* 同"饒"
(translated) same as "饒"
* 同"饔"
(translated) same as "饔"
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 同"饙"
(translated) same as "饙"; food
* 同"饥"
(translated) same as "饥"
* 同"饥"
(translated) same as "饥"
* 同"饦"
(translated) same as "饦"
* 同"饱"
(translated) same as "饱"
* 同"饱"
(translated) same as "饱"
* 同"馀"
(translated) same as "馀"
* 同"馎"
(translated) same as "馎";
* 同"鲻"
(translated) same as "鲻" (mullet)
* 同"𠺠"
(translated) same as "𠺠"
* 同"𥱮"
(translated) same as "𥱮"
* 同"𦀼"
(translated) same as "𦀼"
* 同"𨯹"
(translated) same as "𨯹"
* 同"𩜁" "餕"
(translated) same as "𩜁" "餕"
* 同"𩞑"
(translated) same as "𩞑"
* 同"𩟙"
(translated) same as "𩟙"
* 同"𩟡"
(translated) same as "𩟡"
* 同"𪃓"
(translated) same as "𪃓"
* 古同"𪌼"
(translated) same as "𪌼", anciently
* 拼音táo。 * 同"𪌼"。 * [~阴] 春秋时齐国地名
(translated) same as "𪌼"; place name in the state of Qi during the Spring and Autumn Period
* 同"𫘲"
(translated) same as "𫘲"
* 同"𬙽"
(translated) same as "𬙽"
* 同"饎"
(translated) same as cooked food
* 同"饔"
(translated) same as cooked food
* 同"饱"
(translated) same as full
* 同"馋"
(translated) same as gluttonous
* 同"饴"
(translated) same as maltose
* 同"餳"
(translated) same as maltose
* 同"饴"
(translated) same as maltose
* 同"饰"
(translated) same as ornament; decoration
* 同"飯"
(translated) same as rice
* 同"糈"
(translated) same as sacrificial rice
* 同"馊"
(translated) same as spoiled
* 同"甜"
(translated) same as sweet
* 同"饨"
(translated) same as wonton
* 同"瘁"
(translated) same as worn-out; exhausted
* 同"𩅜"
(translated) same as “𩅜”
* 同"䬪"
(translated) same as 䬪
* 同"䭡"
(translated) same as 䭡
* 同"槁"
(translated) same as 槁
* 同"糇"
(translated) same as 糇; same as dried provisions; same as parched grain; same as dry food
* 同"豅"
(translated) same as 豅
* 同"赡"
(translated) same as 赡
* 同"钺"。 见《 四阿鋡暮抄解》
(translated) same as 钺; battle-axe
* 同"餗"
(translated) same as 餗; sacrificial food
* 同"饀"
(translated) same as 饀; filling
* 同"饛"
(translated) same as 饛
* 同"馈"
(translated) same as 馈
* 同。 * 拼音nǎo。 * 熟食
(translated) same as; cooked food
* 拼音xiá。食饱
(translated) satiated
* 读音nhạy, 敏感的,灵敏的
(translated) sensitive; agile
* 《阿毘达磨倶舍论指要钞》: 繋大铁盘其相如~密塞四孔下烧盛火令热焔焔满其室中然得
(translated) shape like 𮩀; appearance like 𮩀
* 读音mềm, 柔软的,柔顺的, 易变形的
(translated) soft; pliable; malleable
* 拼音mǎn。 * 喂小孩的东西。 * mǎn喂孩子。 古南方方言
(translated) something to feed a child; to feed children (ancient Southern dialect)
* 饭馊臭
(translated) spoiled and foul-smelling
* 拼音ròu。馏
(translated) steamed
* 拼音zhēng。 * ~饼。 * 同"蒸"
(translated) steamed cake; same as "蒸"
* 蒸饭:"釜甑过午无~馏。"
(translated) steamed rice
* 拼音hài。臭气
(translated) stench
* 拼音tuó。 * 北京官话。 * 粘在一起。 老不吃,面条儿都~ 了。 * 积滞。 吃凉糕会~在心里。 * [拿~ 儿]食物结成团
(translated) stick together; indigestion; food clumps
* 拼音mào。饱懑
(translated) stifled and discontented
* 拼音hài。臭气。 见字彙補‧食部。—— 台湾教育部《异体字字典》
(translated) stinky air; foul odor
* 过饱,肚胀
(translated) stuffed and bloated
* 食无味
(translated) tasteless
* 拼音liǎn。食无味
(translated) tasteless
* 拼音wò。无味
(translated) tasteless
* 拼音jú。稠粥
(translated) thick porridge
* 羹。 * 同"馕"
(translated) thick soup; same as nang
* 拼音xiào。饮酒尽, 即干杯
(translated) to drink up; cheers
* 读音sổi,(ăn~) 过早地食用
(translated) to eat prematurely
* 拼音àng。食无廉
(translated) to eat unethically; to eat without integrity
* 读音nhử, 引诱,吸引, 诱捕
(translated) to entice; to attract; to trap
* 拼音jì。馈赠生食
(translated) to present raw food as a gift
* "盛る"の 意。 * 字源: 飯+皿の 会意
(translated) to serve