HkVjtz9d

385 HkVjtz9d

201 U+5765

* 蚯蚓的粪便

(translated) earthworm castings; earthworm droppings

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB78

202 𪆷 U+2A1B7 chú

* 拼音chú。[~] 白鹭

(translated) egret


203 𥩢 U+25A62 què

* 拼音què。恐惧

(translated) fear; dread


204 𤱌 U+24C4C

* 拼音zǔ。田

(translated) field


205 𦳘 U+26CD8 chá

* 拼音chá。水中浮草

(translated) floating aquatic plant


206 𨂀 U+28080

* 拼音zǔ。马伤足病

(translated) foot disease of horses from injury


207 𡎬 U+213AC zhuǎ

* 拼音zhuǎ。好貌

(translated) good appearance


208 U+84A9 zū jù

zū:* 草席:"大祭祀,羞牛牲,共茅~。" * 蕺菜。 jù:* 古通"菹",多草的泽地

(translated) grass mat; Houttuynia cordata; anciently interchangeable with 菹, grassy marshland

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84A9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E48B

209 𭶴 U+2DDB4

* 《翻梵语》: 摩呵~经曰大长

(translated) great length


210 𭢈 U+2D888

* 《佛祖歴代通载》: 尉向有中觅无手~水月堪笑眼前见牢狱不避心外见天堂欲生

(translated) handless


211 𫦬 U+2B9AC

* 读音cưu 帮助,援助, 救助

(translated) help; aid; rescue


212 𠢞 U+2089E

* 读音giúp 帮,帮助

(translated) help; assist


213 𠁇 U+20047

* 不宜" 合字

(translated) ligature of "不宜"


214 𩲲 U+29CB2

* 拼音zù。鬼怪名

(translated) name of a ghost or monster


215 𪩁 U+2AA41

* 读音trở[ 側~]障碍物。 遇到困难。有困难的。 多写作"側阻"

(translated) obstacle; encounter difficulties; difficult; often written as "側阻"


216 𬊩 U+2C2A9

* 拼音jà。拟声, 某物快速移动的声音

(translated) onomatopoeic; sound of something moving quickly


217 𮖕 U+2E595

* 读音cah。 垫。梓眉冣眉~。 床铺有盖的又有垫的

(translated) pad; bedding with cover and pad


218 𡝮 U+2176E

* [鸽~] 鸽子。见《 江西方言土语汇集》第四册p1

(translated) pigeon


219 𢲶 U+22CB6 qiè

* 拼音qiè。邪捂

(translated) pinyin qiè; xié wǔ


220 𧴢 U+27D22 xìn

* 拼音xìn

(translated) pronounced xìn


221 𠒩 U+204A9

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) pronounced yì; used in Chinese personal names


222 𫾝 U+2BF9D

* 读音cọ 。 * 扇掌。 * [~] 吵架。 * [~擦] 擦,摩擦, 擦洗

(translated) pronunciation co; slap; quarrel; rub; scrub; wipe


223 𩳖 U+29CD6

* 拼音jù。静

(translated) quiet; still


224 𮅤 U+2E164

* 读音saz 竹排,筏, 木排

(translated) raft; bamboo raft; wooden raft


225 𣹖 U+23E56

* 读音to, 湍急

(translated) rapid; turbulent


226 𥡧 U+25867 zhā

* 拼音zhā。红稻

(translated) red rice


227 𮘬 U+2E62C

* 同

(translated) same as


228 𭯯 U+2DBEF

* 同"㲲"

(translated) same as "㲲"


229 𧇇 U+271C7

* 同"䖕"

(translated) same as "䖕"


230 𤅣 U+24163 mén

* 同"亹"

(translated) same as "亹"


231 𤕲 U+24572

* 同"俎"

(translated) same as "俎"


232 𡨋 U+21A0B

* 同"冥"

(translated) same as "冥"


233 𣗿 U+235FF

* 同"匬"

(translated) same as "匬"


234 𣈍 U+2320D dié

* 同"叠"

(translated) same as "叠"


235 𭻰 U+2DEF0

* 同"叠"

(translated) same as "叠"


236 𥥐 U+25950

* 同"岨"

(translated) same as "岨"


237 𣕈 U+23548

* 同"樝"

(translated) same as "樝"


238 𣞹 U+237B9

* 同"檋"

(translated) same as "檋"


239 𣱁 U+23C41

* 同"氆"

(translated) same as "氆"


240 𤇙 U+241D9

* 同"盖"

(translated) same as "盖"


241 𫃦 U+2B0E6

* 同"組"

(translated) same as "組"


242 𧀽 U+2703D

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


243 𦳎 U+26CCE

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


244 U+8445 jū zū

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


245 𦵔 U+26D54

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


246 𦿘 U+26FD8

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


247 𧠢 U+27822

* 同"觑"

(translated) same as "觑"


248 𨌵 U+28335

* 同"輗"

(translated) same as "輗"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F48953_F48A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F1727_EBF127_EBF2

249 𦟰 U+267F0 zhā

* 同"齇"

(translated) same as "齇"


250 𭩕 U+2DA55

* 同"𢣕"

(translated) same as "𢣕"


251 𧇘 U+271D8

* 同"𥛜"

(translated) same as "𥛜"


252 𦷵 U+26DF5

* 同"𦰖"。 * 拼音wò。 * 聚

(translated) same as "𦰖"; gather


253 𬨱 U+2CA31

* 同"𧿨" "𨔾"

(translated) same as "𧿨" "𨔾"


254 𨮮 U+28BAE

* 同"𨭖"

(translated) same as "𨭖"


255 𪑎 U+2A44E

* 同"𪒄"

(translated) same as "𪒄"


256 𧗎 U+275CE

* 同"菹"

(translated) same as character 菹;

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E45B27_E45C

257 𩽱 U+29F71

* 同"鳣"

(translated) same as sturgeon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C6327_E9A5

258 𣆹 U+231B9

* 同"叠"

(translated) same as 叠


259 𨖆 U+28586

* 同"徂"

(translated) same as 徂

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_E934
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_EADC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E15F27_5F8227_E160
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EAE381_EAE481_EAE581_EAE6

260 𧣞 U+278DE

* 同"觛"

(translated) same as 觛


261 𧱑 U+27C51

* 同"豠"

(translated) same as 豠


262 𮘑 U+2E611

* 同"锄"。 见《 三论玄疏文义要》

(translated) same as 锄; hoe


263 𤹡 U+24E61 zhā

* 疮痂甲

(translated) scab shell

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F13D52_F14D52_F13E52_F13F52_F14052_F14152_F14252_F14352_F14452_F14552_F14652_F14752_F14852_F14952_F14A52_F14B52_F14C52_F15152_F15252_F15352_F15452_F15552_F15652_F15752_F14E52_F14F52_F15052_F15952_F15A52_F15B52_F15C52_F15D52_F15856_F2E956_F2EA56_F2EB56_F2EC56_F2ED56_F2EF56_F2F056_F2EE56_F2F156_F2F256_F2F356_F2F4

264 𬫖 U+2CAD6

* 读音sugi, 缝隙

(translated) seam; crevice


265 𬬺 U+2CB3A

* "鉏" 的类推简化字

(translated) simplified form of "鉏" by analogy


266 𣜖 U+23716 dié

* "𣡭" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) simplified form of "𣡭" by analogy; Used in Chinese personal names


267 𫛾 U+2B6FE

* "𪆷" 的类推简化字

(translated) simplified form of "𪆷" by analogy


268 𬾩 U+2CFA9

* 而歸其當日景則行路爲之惻然而矧乎昌也巧~

(translated) skillful


269 𤿚 U+24FDA

* 拼音cū。[皴~] 皮肤皴裂

(translated) skin chapping; skin cracking


270 𨐁 U+28401 dié

* 拼音dié。车声

(translated) sound of a cart


271 𨈈 U+28208 dié

* 拼音dié。行走声

(translated) sound of walking


272 𢯕 U+22BD5

* 读音nyeq 挤

(translated) squeeze


273 𠠯 U+2082F dié

* 拼音dié。刺

(translated) stab


274 𥕑 U+25551 qiē jū

* 拼音qiē。石名

(translated) stone name


275 𮁓 U+2E053

* 登省法嶺, 羣峰磨天,萬壑直~, 嶺上嶺下,俯瞰千嶃

(translated) straight


276 U+7B21 qiè

* 牚;牚子。 * 方言,歪斜。 嘴~。字写~

(translated) strut; brace; dialect: skewed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA2C

277 U+98F7 jiě

* 食无味

(translated) tasteless


278 𡹠 U+21E60

* 读音nghi [~ 兀]上升, 一望无际。[~] 山岚

(translated) to ascend, vast and boundless; mountain mist


279 U+801D qù chú

qù:* 翻松土壤。 * 古地名。在今中国河南省滑县。 chú:* 古同"耡"

(translated) to till soil; ancient place name, located in present-day Hua County, Henan Province, China; ancient form of "耡"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE6D

280 U+692C yi

* 〔~梧〕地名,在中国台湾省云林县口湖乡

(translated) toponym: Yiwu, located in Kouhu Township, Yunlin County, Taiwan, China


281 𨛯 U+286EF

* 拼音yí。 * 乡名。 * 邑名

(translated) township name; city name


282 𣦍 U+2398D

* 读音ngay。 * 正, 直。 * 正直; 立即,马上

(translated) upright; straight; upright and honest; immediately


283 𬗦 U+2C5E6

* 拼音yí。中国人名用字

(translated) used for Chinese personal names


284 𫞵 U+2B7B5

* 〈和〉地名用字。日本愛知縣設樂町有田

(translated) used in place names; Japanese place name, e.g. Arida in Aichi Prefecture, Japan


285 U+8413

* 〔~莮〕同"宜男",即"萱草"。一种草本植物,花即黄花菜,供食用,根入药

(translated) used in 萓莮, same as "宜男", namely "萱草" or daylily. A herbaceous plant whose flower is daylily buds (Huanghuacai), for food, and root for medicinal use


286 𮏭 U+2E3ED

* 同"殖"

(translated) variant of "殖"


287 𪗱 U+2A5F1

* 同"齟"

(translated) variant of "齟"


288 𭈡 U+2D221

* 《大毘卢遮那成佛经疏》: 虚空也弭嚩同也~无也底岚垢也严避囒深奥也萨婆二合一切

(translated) void; same as "Mi Wa"; non-existence; impurity; profound and abstruse; Sarva (Sanskrit, a compound word) meaning "all; everything"


289 𦳏 U+26CCF zhā

* 拼音zhā。水芹, 可作蔬菜

(translated) water celery; edible vegetable

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E58C

290 U+6596 wěi mén

wěi:* 古同"亹"。 mén:* 古同"亹"

(translated) wěi: ancient form of "亹"; mén: ancient form of "亹"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E9B885_E9B9

291 U+9E86 zhù chú

zhù:* 幼獐。 cū:* 古通"粗"

(translated) zhù: young water deer; cū: anciently interchangeable of 粗 (coarse)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EA4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E290

292 𪙁 U+2A641

* "䶥" 的俗字

Semantic variant of 䶥: (same as 齟) unevenly-fitting teeth, irregular teeth, resplendent with variegated coloration; bright and colorful


293 𢨷 U+22A37

* 同"所"

Semantic variant of 所: place, location; numerary adjunct

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E9D585_E9D685_E9D785_E9D885_E9D985_E9DA85_E9DB85_E9DC85_E9DD85_E9DE85_E9DF85_E9E085_E9E185_E9E285_E9E385_E9E485_E9E585_E9E685_E9E785_E9E885_E9E985_E9EA85_E9EB85_E9EC85_E9ED85_E9EE85_E9EF85_E9F085_E9F185_E9F285_E9F385_E9F4

294 𡲂 U+21C82

* 同"徂"

Semantic variant of 殂: to die


295 𣨖 U+23A16

* 同"殂"

Semantic variant of 殂: to die


296 𤶢 U+24DA2

* 同"痴"

Semantic variant of 癡: silly, foolish, idiotic


297 𥘲 U+25632

* 同"祖"

Semantic variant of 祖: ancestor, forefather; grandfather

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E139
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E11435_E19A35_E19B31_E11535_E19D31_E11635_E19F35_E1A031_E11731_E11831_E119
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E1A451_E1A351_E1A551_E1A751_E1A652_E59D
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E022
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7956
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E02291_E11691_E11791_E11891_E11991_E11A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E14381_E14281_E14481_E14581_E14681_E14781_E14881_E14981_E14A81_E14B81_E14C81_E14D

298 𦋽 U+262FD

* 同"罝"

Semantic variant of 置: place, lay out; set aside

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F5D27_E67527_E676

299 𧄸 U+27138 mén wěi

* 同"虋"

Semantic variant of 虋: asparagus a variety of red-stalked millet

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3AA

300 U+8B2F zhǎ zǔ zhā jiē

* 咏

Semantic variant of 詛: curse; swear, pledge

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E1A451_E1A358_E3D555_EE5658_E3D655_EE57
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E257
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B2F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1A681_F1A781_F1A881_F1A981_F1AA

301 𥛜 U+256DC

* 同"詛"。 * 同"祖"

Semantic variant of 詛: curse; swear, pledge

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E1A451_E1A358_E3D555_EE5658_E3D655_EE57
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1A681_F1A781_F1A881_F1A981_F1AA