* 汉字部件, 同""。 汉字偏旁部首
(translated) Chinese character component, same as ""; Chinese character radical
* 汉字部件, 同""。 汉字偏旁部首
(translated) Chinese character component, same as ""; Chinese character radical
* 肚子向下卧倒。 ~下。~虎儿(身体向前跌倒的姿势)。~窝(a.母鸡趴在窝里孵小鸡;b.母畜生幼畜前趴在地上不动;c.身体垮了;d.机器和机动车等发生故障,不能开动)。 * 身体向前靠在东西上。 ~在桌子上
lying prone, leaning over
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。仆倒
(same as 赴) to go to; to attend (same as 踣) to stumble and fall prone, stiff in death
* 拼音chēng。 * [跉~]。 * 行貌。 * 偏行
to walk slowly, lame; crippled, long and thin legs, to walk alone, to insist on one"s ways in doing things
* 拼音jiù。[~䠗] 走路跌跌撞撞的样子
(translated) describing a staggering gait; describing a stumbling gait
* 拼音jì。佛经音译字, 无实义
(translated) Transliteration character in Buddhist scriptures, without actual meaning
* 读音liuj[~ 趾]溜, 偷偷地走
(translated) sneak away; slip away
* 读音ha 相称,匹配, 比
(translated) to correspond to; to match; to be comparable
* 同""
to falter; to hesitate
* 读音yet 轻轻地跳
(translated) to hop gently
* 同""
(translated) Same as ""; toe
* "" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of ""
* 《苏悉地羯罗经略疏》: 明曼荼罗地势也~字羽求反又作邮境上行书之舍也过也译也
(translated) Illustrates the layout of a Mandala; Refers to a station for official documents dispatched upwards within postal territories; To pass through; To translate; To interpret
* 读音mon [~]小步靠近
(translated) approach with small steps
* 拼音jǐ
(translated) Pinyin: jǐ
* 踩,踏。 * 同岔,岔路
to step upon; to tread upon; to trample, a path branching out from the main road; a diverging road
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。[蹁] 同蹁跹
(translated) Same as "".; Same as 蹁跹
* 之託先生九世孫振源褁~ 遠涉奉家狀一
(translated) Appears in the phrase "Zhenyuan, the ninth-generation grandson of Mr. Zhi Tuo, 𮛄, traveled far to present a family statement"
* 同""。 见《 五教章通路记》
(translated) same as "", see "Wu Jiao Zhang Tong Lu Ji"
* 同""
(translated) Same as ""
bào:* 跳跃。 bō:* 〔~~〕象声词,形容足踏地的声音
noise of tramping feet
* :读音こはぎ " 小脛(こはぎ)"の意の 国字とする
(translated) Pronounced "kohagi"; meaning "shin" (kohagi); considered Kokuji
* 同""
(translated) same as 蹤
* 蹲。西南官話
(translated) Squat; Southwestern Mandarin dialect
* "" 的类推简化字。《汉语方言大字典》: 读音bèi、bài。 * [~牵] 吴语。 * 纤夫拉纤。 * 故意作对, 闹别扭:监格家伙总归告别人家~( 这个家伙总跟别人作对)。 * [~跌] 绊了一跤。吴语。 * [~赖] 不干净。中原官话
(translated) analogical simplified form of "" (of ""); pronunciation bèi, bài (according to Hanyu Fangyan Da Zidian); to pull (boat trackers" term, Wu dialect); to deliberately oppose, to contradict (e.g., "This fellow always contradicts others"); to trip and fall (Wu dialect); dirty, unclean (Central Plains Mandarin)
* 〔~踔( chuō )〕跳跃,如"吾以一足~~而行。"
(translated) jump; leap; hop, as in "趻踔 (chuō)"
* 拼音gé
(translated) Pronounced "gé"
* 拼音kē。佛经译音字
(Cant.) to have a rest
* 同
(translated) Same as
jiàn:* 古同"",践踏:"凡道不欲壅,壅则哽;哽而不止则~。" chén:* 古同""
Acquired from 䟢: (classical form of 䟢), (same as 踐) to step upon; to tread upon; to trample, (same as 趁) to take advantage, hard to proceeding
* 读音vết 痕迹。[~蹎] 足迹。[之~] 污点
(translated) trace; footprint; stain
* 同""
(translated) Same as "crawl"; Same as "climb"
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第77字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》, Zone 41, character No. 77
kuà:* 踏。 * 古同"",两股间。 wù:* 踞
(translated) step; anciently same as "", groin; squat
* đá,踢
(translated) to kick
* 同
(translated) same as;
* 脚。 ~高气扬。 * 脚指头。 ~骨。~甲。 * 踪迹:"庶追芳~"。 * 古同""
toe; tracks, footprints
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
sole (of the foot)
* 拼音pǒ。[~躃] 跛脚
(translated) used in [𧿽躃]: lame
* 同""
(translated) Same as 跀
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音のぼる
(translated) Pronounced as "noboru"
* 同""
(same as 踑) to sit with the legs spread out; to squat with the legs crossed, traces; footsteps, to follow up; to search out
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as postscript
* 拼音chù。 * [~踢] 传说中一种长有两个头的怪兽。 * 兽迹
an animal in legend, traces or footprints of an animal
* 读音ga 脚,足, 腿
(translated) foot; leg
* 读音lanx( 脚)板
(translated) sole
* 拼音nǐ。脚破
(translated) injured foot
* 同""。 * 拼音kù
(translated) Same as ""
* 拼音bǎn。 * 蹦躂。 * 挣扎
(translated) hop; jump; struggle
* 同""
(translated) Same as 跇
* 同""
(translated) Same as ""
diǎn:* 同""。 tiē:* 拖着鞋走路。 dié:* 下坠的样子
shuffle, limp
* 相隔的空间和时间。 相~数里。~离。行( háng )~。株~。差( chā )~。 * 雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分。 * 古同"",抵抗。 * 古同"",大。 * 古同"",岂
distance; bird"s spur
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音naái。 * 粵字, 踐踏,"~親", 見《學粵詞典》。 此詞與踹字義同,而音則可能來自番禺話
(translated) Cantonese character, to trample; to tread; same meaning as "" (chuài); e.g., "~親"
* 读音giuj 脚或鞋的后跟
(translated) heel; back heel
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhā。 * "跁~" 拼音bà zhā。也作: 跁踷,跁蹠,䟭,。 * 原指牲畜、 野兽在庄稼地里践踏。后引用到人身上。 这里刚扫完场。别在这儿乱~| 刚穿上新鞋,别乱~ 泥去
(translated) originally referring to trampling of crops in fields by livestock and wild animals; later extended to humans, indicating disorderly trampling or messing up
* 跳。 跳~。飞~。~进。~然。~动。~~欲试
skip, jump, frolic
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~籍〕践踏,如"兵相~~"
trample
* 〔跁( bà )~〕见""1。 * 〔跁( páo )~〕见""2
(translated) See definition 1 of "" when pronounced as bà; See definition 2 of "" when pronounced as páo
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~蹬蹬〕器物撞击声,如"猛然一阵狼虫过,吓得人心~~~惊。"
to jolt; (Cant.) to raise up; block
* 拼音xí。屈膝坐
(translated) sit with knees bent
* 拼音è。大跛
(translated) severely lame; greatly lame
* 同""
(translated) same as 䟡
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的类推简化字
(translated) "" is an analogically simplified form of ""
* 拼音fěng。翻复
(same as 覂) repeatedly; over and over again
* 同"" ""
(translated) Same as "" ""
* 绊倒:"鼠前而兔后,趋则~,走则颠。" * (蹄)趾:"得白骡,蹄~都白,日行二百里。"
hood, cowl, turban; stumble
* 拼音fēn。蹶
(translated) stumble; trip
* 拼音xī。迹。 疑同""
(translated) trace; possibly same as ""
* 〔~䟓〕a.行走的样子;b.脚细长;c.独行。 * 徐行不正的样子
(translated) manner of walking; having slender and long legs; walking alone; manner of walking slowly and unsteadily
* 读音douh 栖息
(translated) inhabit; perch; roost
* 同""
(translated) stumble; trip
* 同""
(non-classical form of 跈), (same as 踐) to step upon; to tread upon; to trample, (same as 趁) to take advantage, hard to proceeding
* 读音giạng [~ 蹎]分开双腿。[~]伸出双手
(translated) to spread legs; to extend both hands
* 拼音dōu。跌
(translated) fall
* 蹲
(translated) squat
qiù:* 〔䟬䟬〕行貌。 qū:* 同""
to walk
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。(①脚背。②脚。③山脚。) * 花萼。 * 碑刻的底座。 * 双足交叠而坐。 * 足迹。 * 用同""。趴下;趴伏
sit cross-legged; back of the foo
* 拼音nà。 * 足伤。 * 行貌
break; damage, wound of the foot, to walk
* 拼音yá 吴语。 * 等候; 等待:~啦~ 啦,~到啥辰光? * 紧凑过来: 一直~过来。 * 厚颜央告, 务使别人答应自己的要求:~嘴~ 面,~着算数
(translated) To wait; To come closer; To importune
* 践
(translated) to tread
* 停足
(translated) halt
* (腿脚)抽筋:"天寒足~。"
numb feet; to limp
* 同""。"~" 见""
(non-classical form of 跳) to jump; to leap; to bounce; to spring, (same as 阼) the main steps; the throne; the steps leading to the eastern door
* 拼音mò。行过
(translated) to go through; to pass by
* 同""
(translated) same as "cross"
* 汉简隶定字
(translated) Standardized clerical script form found on Han Dynasty bamboo slips