* 同"𧼋"
(translated) Same as "𧼋"
* 同"𧼋"
(translated) Same as "𧼋"
* 抬腿向前或向旁移动越过,迈过。 ~进。~入。~度。 * 骑,两脚分在器物的两边坐着或立着。 ~马。小孩~着门槛。 * 超过时间或地区之间的界限。 ~越。~年度。~国公司。 * 附在旁边。 ~院。 * 古同"胯"
straddle, bestride, ride; carry
* 帝王出行时清道,禁止行人来往。 警~。~路。 * 泛指帝王出行的车驾。 驻~
clear way, make room for; emp
* 同"蹄"
(translated) same as hoof
* 同"伐"。 * 拼音fá
(translated) Same as "伐"
* 拼音qiú。踏
to tread on
* 同"跨"
(translated) Same as "cross"
* 古同"蹤"
Alternate form of 蹤: footprints, traces, tracks
* 〈方〉踩。湘语。 * 〈方〉摔。吴语
(Cant.) to suddenly fall or drop down
* 读音はしる 跑
(translated) run
* 〔龌~〕见"龌"
narrow, small; dirty
* 拼音tuǒ。义未详
(translated) Meaning unknown
* 古同"鞠",古代游戏用的一种皮球
ball
* 撞:"冲~而断筋骨。" * 踢:"帅军~阹,锡戎获胡。"
(translated) strike; kick
zhí:* 同"蹠"。 xuě:* 石土自隕
Semantic variant of 蹠: step on, tread on; sole
* 古同"蹙"。 * 退:"推选了谁,谁也借故向后~。"
(translated) ancient form of "蹙" meaning contract or wrinkle; retreat, withdraw, step back
* 同"趑"
(translated) Same as 趑
* 同"疏"
(same as 疏) scattered or dispersed
* 中国人名用字
(translated) Used for given names
* 拼音nà。佛经译音字
(translated) Buddhist transliteration character
* "蹊" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified form of Japanese "蹊"; see Japanese Kanji List
* 践踏,踩。 ~袭(走别人走过的老路,沿用前人旧例)。~节(信守节操)。~海(跳到海里自杀)。赴汤~火。循规~矩。 * 跳动。 舞~。手舞足~
stamp feet; dance
* 拼音yǎn。迹
(translated) trace; mark
* 同"𧿆"
(translated) Same as "𧿆"
* "猖" 的讹字。[~蹶], 即"猖獗" 的书写错讹
(translated) corrupted form of "猖"; [~蹶], a misspelling of "猖獗"
* 拼音mín。走路跛
lame; crippled, to go across; to go beyond, hoofs of the animal
* 拼音yuān。绊倒
(translated) trip over; stumble
* 古同"疏"
neglect; careless, lax
* 同"跑"
(translated) Same as "跑"
* 同"逭"
(same as 逭) to run away or escape from; to flee; to avoid
* 脚的大拇趾。 * 行貌
thumb, big toe
* 拼音jú。足
(translated) foot
* 〔跳~〕动。 * 跳
(translated) to twitch; to jump
* 读音luenz 爬行
(translated) to crawl; crawling
* 〔~蹰〕心里犹豫,要走不走的样子,如"~~不前"。亦作"踟躇"
hesitate, undecided; embarrassed
* 拼音cháng。[~𨂣] 跪拜
to kowtow; to kneel and make obeisance
* 同"蹀"
(translated) same as step; tread
* "𨃜" 的类推简化字。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语
(translated) analogous simplified form of "𨃜"; to hop with both feet alternately; extended meaning: to run errands busily (Wu dialect); to walk rapidly (Wu dialect)
* 踩,在泥水里走。 ~雨。~着泥走
to tread on, walk through
* 同"跎"
(translated) same as 跎
* 同"跺"
stamp feet
* 两膝着地,腰和股都伸直。 ~拜。~叩。 * 足:"蟹六~而二螯"
kneel
* 同"跨"
(translated) Same as "stride"
* 同"𧻩"
(translated) Same as "𧻩"
* 古同"脚"
the foot or feet cast of a play
* 同"𨁡"
(translated) Same as "𨁡"
* "𨄰" 的类推简化字。 * 拼音zhāng[~]跪着。 古方言
(translated) analogy-simplified form of "𨄰"; pronounced zhāng, meaning "kneeling" in ancient dialect
* 读音caemq 跺(脚)
(translated) stomp foot
* 脚:"其狱一~腓一~屦而当死。" * 跛:"其跳者~也。"
the shin; to pierce; to touch
* 同"剕"
to cut off the feet (one of the five punishments in ancient times)
* 同"蹀"
(translated) Same as "蹀"
* 同"蹝"
(translated) Same as "蹝"
* 《说文》:"~, 蹷也。蹷, 僵也。一曰跳也。"
(translated) stumble; stiff; jump
* 《四分律》: 边无篱障牛羊践~无阂应作篱障如上时诸外道塔庙常作飮食。《 阿毘达磨大毘婆沙论》:欢喜踊跃无量舞~ 却行堕坑而死乘斯福业得生人中长大出家。《续高僧传》: 心学掩关两载情~诸门遂语默于贤圣之间谈授于经纬之理値。《 辩正论》:应凡託质于危脆~ 机化物同寿于百年故果局因修信相由兹起
(translated) trampled; wild; restrain; fragile
* 拼音xuān 走。吴语
(translated) walk (in Wu dialect)
* 拼音gē[~ 蹴]蹲。 晋语
(translated) squat
* 〈书〉踢
squat
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音xếch 任意,不礼貌
(translated) arbitrary; impolite
* 读音vaiq 快
(translated) Pronounced "vaiq", meaning "fast"
* 被东西绊倒。 颠~。 * 事情不顺利,受挫折。 ~踣。屡试屡~
stumble, totter; fail, be frustrated
* 同"趑"
(translated) same as hesitate; falter; to walk unsteadily; to stagger
* 同"𨀨"
(translated) Same as "𨀨"
* 古同"陆",跳跃
(translated) Same as "陆", jump; leap
* 同"跗"
Semantic variant of 跗: the instep
* 读音dón [~]踏步。 * 读音rón [~ 練]踮起脚尖走。 * 读音tuyển [~ 撰]选择
(translated) step; tiptoe; select
* 同"蹦"。字, 从"𨁝" 字错讹。[~跳], 即"跳"," 蹦跳"
(translated) Same as "蹦"; Corrupted form of the character "𨁝"; Used in the context of "[~跳]", meaning "jump" or "hop"
* 同"跻"
(same as 躋) to go up; to rise; to ascend
* 读音thọt 与tọt 跑进, 跑步
(translated) Pronounced as thọt and tọt: run into; running
* "𨇣" 的类推简化字。làn跨。 客话、粤语、 闽语
(translated) Analogically simplified form of "𨇣"; pronounced làn, meaning "cross"; used in Hakka, Cantonese, and Min dialects
* 《释摩诃衍论》: 漠漠冥冥实絶窥~莫昉反域超思惟境故或爲欲令利钝衆生开
(translated) Vague and obscure, truly utterly peeped at
* 同"趹"
(translated) same as "趹"
liáng:* 〔跳~〕跳跃。 liàng:* 〔~跄〕走路不稳。 他~了一下,险些跌倒
hop, jump; hurriedly, urgently
* 同"跟"
(translated) same as "跟"
pián:* 〔~胝〕同"胼胝"。 * 〔~〕走路偏偏跌跌的样子。 bèng:* 〔~~〕逃跑的样子
(translated) pián: same as "胼胝" (pián zhī); pián: appearance of stumbling walk; bèng: appearance of fleeing
pián:* 〔~胝〕同"胼胝"。 * 〔~〕走路偏偏跌跌的样子。 bèng:* 〔~~〕逃跑的样子
(translated) same as 胼胝; describing a staggering gait; appearance of fleeing
* 拼音ruò。足掌上的纹理
(translated) lines on the foot sole; patterns on the foot sole
* 蹲,坐。 龙蟠虎~(形容地势险要)。~坐。箕~(古人席地而坐把两腿像八字形分开)。 * 占据。 ~守。盘~(亦作"盘据")。雄~一方
crouch, squat; sit, occupy
* 同"胫"
(translated) same as shin
* 光着脚,不穿鞋袜。 ~足。~跗(露出脚背)
bare footed
* 用脚踩。 ~步。~板。~青(春天到郊外散步。亦称"踏春")。~雪。~月。践~。糟~。脚~实地。 * 亲自到现场去。 ~看。~勘。~查。~访
step on, trample, tread on, walk
* 拼音dé。[~~]行貌
(translated) manner of walking
* 拼音lì。行走
(translated) to walk
* 同
(translated) same as
* 同"岖"。 * 拼音qū。 * 跛
(translated) Same as "岖"; Lame
* :读音あくたれる 胡搅蛮缠
(translated) quarrelsome; willfully troublesome
* 中国人名用字。 * 道光《 噶瑪蘭廳志-卷中》 转引"小琉球志" 云:"臺地多意造為字, 如番檨之檨,泥鰿之鰿, 管■〈犭豪〉 之■〈犭豪〉, 啊乳酒之啊,茄荖網之荖, 風暴起為臺,獸善走為■〈 拋,代扌〉, 此類尤難枚舉。大抵猶臺地諸山, 本無正名,特因番語而隨意繙( 翻)譯耳
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𥩯" "踭"
(translated) Same as "𥩯" "踭"
* 同"蹦"
(translated) Same as "蹦"
* 拼音lù。[~䠈(tú)] 行不进
(translated) unable to proceed
* 〈方〉踢倒推倒。北京官话
(translated) dialectal: to kick over; to push over
* 同"蹋"
(translated) same as "蹋"
* 蹈足貌。 * 践踏
(translated) manner of stamping feet; trample
* 拼音wǎi。(脚) 扭伤
(translated) sprain (foot)
* 读音giày 践踏
(translated) Pronunciation: giày; trample
* 拼音qiāo。同"骹"
(translated) Same as "骹"
* 同"𡥚"
(translated) same as "𡥚"
* 〔~河〕水名,即中国北京市通县以下的北运河。 * 〔~江〕水名,即中国云南省的怒江
river in northern china
* 读音nhòng [ 高~]高耸
(translated) towering; lofty
* 同"跳"
(translated) Same as "跳"
* 同"髀"。 见《 菩提资粮论》
(translated) Same as "髀" (bì)