* 《行林抄》: 羹印如上呪曰増~吽嚩鉢
(translated) refers to being chanted as "zeng" in soup seal mantras, along with "hōng wā bō"
* 《行林抄》: 羹印如上呪曰増~吽嚩鉢
(translated) refers to being chanted as "zeng" in soup seal mantras, along with "hōng wā bō"
* 同"逾"。 * 同"窬"
exceed, transgress; cross over
* 马、牛、猪等生在趾端的保护物,亦指有角质保护物的脚。 ~子。~筋
hoof; leg of pork; little witch
* 拼音jì。足
feet; (same as U+47F8 䟸) the calf; muscles; tissue of the part of leg between the knee and ankle, a disease of the feet
* 同"跅"
(translated) same as "跅"
* [跋] 同"跋睺"
(translated) Same as "跋睺"
* 同"䟠"
(translated) same as "䟠"
* [~] 硌脚
(translated) grating; uncomfortable underfoot
* 同"蜷"
curled, coiled
* "蹡" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "蹡"
* 后脚紧跟着前脚,用极小的步子走路
take short steps
* 同"䠧"。 * 拼音chá。 * [~跱] 行难进貌
(translated) same as "䠧"; appearance of difficult progress in walking
* 同"躠"。 * 拼音sà。 * [跋~] 行不正。注音不同
(translated) Same as "躠"; Improper gait
* 同"跿"
(translated) Same as 跿
* 同"𨃥"
(translated) Same as "𨃥"
* ~引, 字见《吽迦陀野仪轨》
(translated) "-引"
* 读音kheo[(cà)~]高跷
(translated) stilts
* 同"𦌔"
(translated) Same as "𦌔"
* 脚面上接近脚趾的部分。 ~骨。 * 脚掌
step on, tread on; sole
* 腳印;蹤跡。後作"踪"。 * 追隨;追蹤。 * 縱身。明沈璟 * 姓。宋鄧名世
footprints, traces, tracks
* "𨇰" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "𨇰"
qī:* [蹊跷](—qiao)奇怪,可疑。 这事有点儿~。 xī:* 小路:"谚曰:桃李不言,下自成~。"~径(途径,如"独辟~~")。 * 践踏:"牵牛以~人之田而夺之牛"
footpath, trail; track
* 读音xồng [~ 躅]直冲, 直闯
(translated) rush headlong; barge in
dēng:* 腿和脚向脚底的方向用力。 ~水车。~三轮车。 * 踩;踏。~在窗台上。 * 穿(鞋、裤子等) 脚~长筒靴。~上裤子。 dèng:* 〔蹭~〕见"蹭"
step on, tread on; lose energy
* 拼音liáng。[跳~] 也作"跳踉"," 跳梁"。跑的样子
(translated) manner of running
* 〔踟~〕见"踟"
hesitate, waver, falter
* 拼音tēng。[~~]行貌
(translated) manner of walking
* 拼音yǎn。疾行貌。 疑同"𨁹"
(translated) manner of rapid walking; thought to be same as "𨁹"
* 拼音lī。用脚踏住擦, 蹭
(translated) To rub or graze with the foot
* 〔~骨〕脚腕两旁凸起的部分。亦称"踝子骨"
ankle
* 蹴。 * 跑的样子。 * 狂跑
(translated) kick; resembling running; run wildly
* 一种腿病,两脚不能交替前伸行走
(translated) A leg disease where both feet cannot alternately extend forward for walking
* 拼音tī。践踏。[蹬]同" 梯蹬"
(translated) trample; same as "梯蹬"
* 坤
(translated) Earth;
* 古同"遁"
(translated) archaic form of "遁"
* 同"䠗"
(translated) same as "䠗"
* 足跌。 * 同"挪",移动
(translated) To stumble; Same as "挪", to move
* 〔~踞〕同"箕踞",古人席地而坐时伸开两脚,其形如箕。这是一种不拘礼节的坐式,如"文颓然~~,傍若无人。"
Acquired from 䟚: (same as 䟚) to sit with the legs spread out; to squat with the legs crossed, traces; footsteps, to follow up; to search out
* 同"躋"
(translated) same as 躋
* 读音dọc。 沿(途), 循(路)
(translated) along; following
* 拼音xīng。"腥" 的讹字
(translated) corrupted form of "腥"
* "跄" 的繁体
walk rapidly
* 同"踉"。 * 台静农《 天二哥》:"他摸了一个卖粥的大白碗, 左歪右斜跄~地跑到……"
(translated) Same as 踉
* 拼音lù。桐树
paulownia
* 古同"骹",小腿:"彩巾缠~幅半斜。"
(translated) ancient form of "骹"; lower leg
* 同"䠙"
(translated) same as "䠙"
* 疑同"踏"
(translated) Suspected to be the same as "踏"
* 慢慢地走。 ~方步。~来~去
stroll, pace, walk slowly
* 顿足,踏。 ~足。~~(小步走的样子)。~躞(a.小步走;b.徘徊)
to skip, to dance; to put the foot down
* "蹊" 的讹字
(translated) corrupted form of "蹊"
* 字见《 五千五百佛名神呪除障灭罪经》
(translated) This character appears in the 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names, Divine Mantras, Obstacle Removal and Sin Eradication Sutra》
* 读音ghếch 足踏。[~蹎] 把脚放在(桌子) 上
(translated) To rest one"s foot on something; To place one"s foot on (a table, etc.)
* 读音chúc 喧嚣
(translated) noisy; clamorous
* 性急,不冷静。 ~动。~进。~狂(浮躁轻狂)。急~。浮~。骄~。烦~。性情~
tense, excited, irritable
* 同"趺"
(translated) Same as "趺"
* 读音co [~ 搷]引导, 引出,伸展
(translated) guide; lead; draw out; extend
* 拼音káng。, 顿足
(translated) stamp feet
* 〔~跎〕a.把时光白耽误过去,如"日月~~";b.失足。 * 〔~跌〕失足摔倒,喻意外的差错或失误
error, mistake, slip; failure
* 同"跽"
(translated) Same as "kneel with buttocks resting on heels"
* 读音lảng 与lấng 义未详
(translated) Read as lảng and lēng; meaning is unknown
* 拼音jí
(translated) jí
* 澳门人名用字,( 见身份證明局)
(translated) Character used in Macanese personal names; (see Identification Services Bureau)
* 同"奔"
(translated) Same as "奔"
* 拼音kuí。[~踽] 抟物貌
between the buttocks; the stride made by a man
* 拼音cāi。急行貌
rapid marching or running; to go quickly, to tread upon; to trample; to step upon
* 同"𨂐"
(translated) Same as "𨂐"
* 同"䋾"
(translated) Same as "䋾"
* 同"跳"。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语
(translated) same as 跳; to hop (continuously alternatingly hopping with both feet); to run errands busily; to be busy making arrangements (extended meaning, Wu dialect); to walk quickly (Wu dialect)
* 疑同
(translated) suspected to be the same as
* 拼音zào。"𨄹" 属后造字。北京方言中, 有一单词叫"造","造"是借用字, 这个"音" 义是"用力踩、 踏。而这个"𨄹"字, 从字形上看,附合方言中的音义
(translated) Later-formed character; In Beijing dialect, meaning "to forcefully step on, tread", similar to the phonetic loan word "造" (zào); Its form is considered suitable for this dialectal meaning
* 读音hổm [跕~]坐在腰腿上
(translated) sit on the lap; sit on the hip
* 同"𢵳"
(translated) Same as "𢵳"
* 拼音wà。 * [~蹃(rè)], 踏地用力。 * [~蹃(nà)], 小孩刚学会走路的样子
to step on the ground with a bang, hard to go forward; limping, to scrape; to move along the side of
* 同"𨁡"
(translated) same as "𨁡"
* 草鞋:"舜视弃天下,犹弃敝~也。" * 趿拉着(鞋):"~履起而彷徨。"
sandal
* 同"蹤"
(translated) Same as "蹤"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音nhúc [~]搅动, 移动
(translated) to stir; to move
* 同"𮆩"
(translated) Same as "𮆩"
* 拼音shuāi。同"摔"。跌
(translated) Same as "摔"; to fall
* 同"躁"
(translated) Same as "躁"
* 《释摩诃衍论勘注》:~ 字未勘之
(translated) Unverified
* 同"拜"
(translated) same as "拜"
* 走路摇摇摆摆的样子。 她走路像鸭子一样一~一~的
to waddle, to limp
* 同"䢚"
(Cant.) to ford, wade
* 同"嗢"。 见《 大毘卢遮那成佛神变加持经》
(translated) Same as "嗢"
* 同"𠥤"。读音dấu。 * 图章, 印信。 * 符号, 记号,标记。 * 痕迹
(translated) same as "𠥤"; seal; stamp; symbol; sign; mark; trace
* 拼音bì。 * 下部大而像钟的形体。 * 同"髀"。股, 大腿
bell shaped with large base, (ancient form of U+9AC0 髀) buttocks, hipbone; innominate bone; (Cant.) to stagger
* 〔蹒~〕见"蹒"。 * 〈方言〉踩,践踏
stagger, limp
* 踞,蹲
(translated) squat; crouch
* 疑同"跩"字。 * 拼音zhuǎi。 * 走路摇摇摆摆的样子
(translated) Suspected to be same as "跩"; Describing a swaying gait
* 拼音hú。[~跪] 古代少数民族一种曲膝礼节
courtesy of a minority group in ancient times, to fall, drop, or go down, on one"s knees; to kneel down
* 《吽迦陀野仪轨》: 南谟难机~佉那野一吽发吒索溥诃
(translated) Refers to a mantra or incantation
* 读音bả 义未详
(translated) Meaning unknown
* 行貌
(translated) manner of walking
* 拼音qīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"舛",乖违;相背:"趋行~驰不归善者,不为君子。"
(translated) Same as "舛", deviating; contrary
* 读音cẳng 腿跑的非常快
(translated) Run very fast
* 读音lồm 义未详
(translated) Pronunciation: lồm; Meaning unknown
* 拼音qiù。跛行
lame; crippled, to jump; to leap, to walk
* 〔菎~〕古书上说的一种香草
leucacene