* 拼音lì。践踏
(translated) trample
* 拼音lì。践踏
(translated) trample
* 〔~~〕形容独自走路孤零零的样子,如"~~独行"
to walk alone; self-reliant
* 粤语。 读音děk。 * 逃跑
(translated) Cantonese pronunciation "děk"; to escape
* 同"蔬"
(translated) Same as vegetables
* 〔~踔( chuō )〕a.一脚跳行、跛脚走路的样子;b.迅速滋长;c.奔跃
(translated) appearance of hopping on one foot or limping; rapidly grow; to leap and bound
* 拼音pīng。[跉~] 孤独的样子。也写作" 竛竮"
(translated) lonely; solitary
* 同"踂"
(translated) Same as "踂"
* 读音ndoet[~]硌脚
(translated) Pronunciation ndoet: hurts the foot
* 同"踬"
(non-classical form of 躓) to stumble; to trip, to be frustrated
* 〈方〉抹布。闽语
(translated) dialectal: cleaning cloth; Min dialect
* 佛经音译用字。 * 原文:" 信度大河。有四眷屬。 一名毘~奢。 二名藹羅筏底。三名設呾荼盧。 四名毘呾婆多。"
(translated) Character used in Buddhist scripture transliterations
* 同"踬"
(translated) Same as "踬"
* 〔〕用砖或石砌成有棱角的慢坡
(translated) a slow slope with angles, built with bricks or stones
* 同"搡"。 * 拼音sǎng 推。冀鲁官话
(translated) same as "搡"; push
* 同"迹"。前人留下來的事物(多指建築、器物等)
trace, tracks; footprints
* 拼音xiè。[~蹀] 同"躞蹀", 小步走
(translated) [xièdié] same as "躞蹀", meaning "walk with short steps"
* 同"𨄍"
(translated) same as "𨄍"
* 〈方〉漫不經心地,傻傻地走。闽语
(translated) dialect: to wander aimlessly; to walk in a daze
* 拼音bāi。 * 跛。 * 《八辅》 第41区, 第90字
(translated) Lame
* 踏
(translated) tread
* 拼音zhāng。 * 脚跟。 * zhāng[~] 跪着。古方言
(translated) heel; kneeling (ancient dialect)
* 金文隶定字, 同"衛"。 字見《殷周金文集成引得》494 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第8090器銘文中
(translated) Bronze inscription Li-style form, same as "衛"; Bronze inscription original form
* 同"蹄"
Semantic variant of 蹏: hoof; leg of pork; little witch a horse
* 同"躅"
Semantic variant of 躅: walk carefully; hesitate, falter
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 快走,跑。 他一天~了一百里地。 * 溜走。 趁人没注意,他~了
(translated) run quickly; slip away
* 同"蹢"
Semantic variant of 蹢: hoof; a falter; to hesitate
* 同"踌"
(translated) Same as "踌"
* 同"膳"。 见《 不空羂索神变眞言经》
(translated) Same as "膳"; see Amoghapasa Sutra
* 同"蹯"。 * 拼音fán。 * 兽足
(translated) Same as "蹯"; Animal foot
* 同"𡓃" "𡎝" "𤂬"
(translated) same as "𡓃" "𡎝" "𤂬"
* 同"𨃐" "𢴐"
(translated) Same as "𨃐" "𢴐"
* 同"踡"
(translated) Same as "踡" (to curl up)
* 同"骣"
(translated) Same as "骣"
* 同"躝"
(translated) Same as "躝"
* 拼音kuà。蹲
(translated) squat
* 同"膑"。 * 拼音bīn
(translated) Same as "膑"
* 踢。 ~鞠(踢球)。 * 踏。 ~踏。一~而就
kick; tread on; leap; solemn
* 同"剕"
(translated) Same as "剕"
* 同"吪"
(translated) Same as "吪"
* 同"踳"
(translated) Same as "踳"
* 同"稳"
(translated) Same as "稳"; stable
* 拼音fú。跳
(translated) jump
* 拼音lù。[~䍛] 一种捕鱼的器具
(translated) [~䍛] a kind of fishing implement; [~䍛] a type of fishing gear
* 同"痷"。 * 拼音è。 * 跛疾
(translated) Same as "痷"; lameness; crippled
* 拼音pián。行貌
(translated) manner of walking
* 拼音gū。[~䟿] 同"骨碌", 滚动
(translated) roll; rolling, same as "骨碌"
* 足疾。 * 行貌
(translated) foot ailment; manner of walking
* 跌倒:"诚恐一旦~仆气竭,不复自还。" * 〔~~〕走路安详缓慢的样子。 * 奔走:"因此上不辞他往返~,甘将这辛苦肩。"
(translated) fall; describing walking calmly and slowly; run
* 拼音róng。行貌
to walk
* 拼音chù。足
(translated) foot
* 同"匐"
Semantic variant of 匐: fall prostrate; crawl
* 同"踊"
(translated) Same as "踊"; leap
* 同"㟙"
(translated) same as "㟙"
* 同"踼"
Semantic variant of 踼: to fall flat; to fall on the face
* 读音chỗm 蹲
(translated) squat; crouch
* 同"踭"
(translated) Same as "踭"
* 兽足掌。 熊~
an animal"s paws
* :读音あなうら " 蹠(あなうら)"とは、足の 裏のこと
(translated) Refers to the sole of the foot; "蹠(anaura)"means the sole of the foot
* 同"贀"。 * 拼音yì。 * 拏
(translated) same as "贀"; seize; grasp; take
* 同"𧽤"
(translated) same as "𧽤"
* 读音tới 。 * [~坭] 抵达。 * [~笠] 速射
(translated) arrive; rapid fire
* 读音lọ[~ 花]花瓶
(translated) pronounced lọ; flower vase
* 读音rạp, 浓密,密集
(translated) dense; thick
* 拼音xí。中国人名用字
(translated) Pinyin: xí; Used in Chinese given names
* 见"蹒"
to jump over; to limp
* 同"踏"。 见《 三慧经》
(translated) Same as "踏"
* 猛地往下放,着地很重。 易碎物品,勿~!
to squat; to crouch
* 同"䠆"
(Cant.) to press down or out with the foot; to kick; to tread on
* 同"𠐬"
(translated) same as "𠐬"
* 同"𧼪"
(translated) Same as "𧼪"
* 《南院国师语録》: 上座背地里听得~跳出来道江湖不是无头角自是他家结网疎
(translated) onomatopoeia, sound of jumping; what is heard and makes people jump out and speak
* 同"䠑"
(translated) same as "䠑"
* 古同"躄"
(translated) Same as 躄
* 拼音zhù。 * 行不正。 * 马蹄通病
(translated) improper conduct; common disease of horse hooves
* 拼音lù。 * 一种丝绸品。 如,大红~ 绸。见《 金瓶梅》第二十一回、 第二十三回。 * [~绸] 即"潞绸", 指明代时,山西潞州出产的绸缎
(translated) A type of silk fabric; Also known as "Lu silk", referring to silk fabrics produced in Luzhou, Shanxi during the Ming Dynasty
* 读音dạng 与giạng [~蹎] 伸腿
(translated) to stretch the leg; to extend the leg
* 某些两栖动物、爬行动物、鸟类脚趾中间的薄膜,洑水时拨水之用。如鸭、龟、青蛙、水獭等都有
webbed feet of waterfowl
* 同"䠨"
(translated) same as "䠨"
* 字见《 一字佛顶轮王经》
(translated) Character appears in 《Ekākṣara-uṣṇīṣa-cakravartin-sūtra》
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yè
(translated) Pronunciation is yè
* 拼音dào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蹙"
wrinkled; contracted; to draw together, urgent; imminent; sad; sorrowful
* 读音sững [~]发呆地站立
(translated) stand in a daze; stand blankly
jué:* 跌倒。 * 挫折,失败。 一~不振。 * 竭尽,枯竭。 天下财产,何得不~? * 踏,踩。 juě:* [尥蹶子]( liào juě zi )骡、马等用后腿向后踢
stumble, fall down; trample
lìn:* 車輪碾過。 * 同"躪"。踐踏。 * 行貌。 lín:* 〔蹸蹸〕行貌
(translated) to be rolled over by a wheel; same as "躪", trample; manner of walking; 〔línlín〕manner of walking
* 拼音mó。[独~] 又作"笃磨"、" 突磨",徘徊
(translated) to wander; also written as "篤磨", "突磨"; used alone
* 同"踰"
(translated) same as 踰
* 同"踏"
(translated) Same as "踏"
* 同"誇"
(translated) same as "誇"
* 读音ngoèn 义未详
(translated) Pronounced ngoèn; Meaning unknown
* 同"蹰"。中国人名用字
(translated) Same as "蹰"; Used in Chinese personal names
* 拼音dèng。 * 失卧。 * 极
insomnia, to exhaust; highest; farthest
* 拼音tiǎn。 * 行迹。 * 行貌
to walk, tracks or whereabouts, disease of the feet
* 繼逝荒涼古宅主饋無人則哀叔之~~ 涼涼此亦人世之
(translated) wretched; desolate
* 走路脚不正的样子。 * 〔~跹〕形容旋转舞蹈。亦作"翩跹"。 * 膝盖
to walk with a limp
* 拼音hùn。行走
(translated) to walk
* 读音lảng/lửng/lững 义未详
(translated) Pronounced lảng, lửng, or lững; meaning not detailed
* 同"遛"
stroll, take walk
* 同"躘"
(translated) Same as "躘"