* ~懲礪之道决不可以事過而置之請未到享官拿問覈
(translated) way of discipline and encouragement that must not be neglected after an event; method of investigating and verifying officials who have not yet fully assumed their responsibilities
* ~懲礪之道决不可以事過而置之請未到享官拿問覈
(translated) way of discipline and encouragement that must not be neglected after an event; method of investigating and verifying officials who have not yet fully assumed their responsibilities
tuō:* 古代中国黄河一渡口名。 tuò:* 同"唾",唾沫
to spit; saliva
* 拼音tān。 * 见"𣺰"。 * 《玉篇》: 同"𣼚"
(translated) Pinyin tān; Refer to "𣺰"; According to *Yupian*, same as "𣼚"
* 乳汁:"乳~有余"。 * 鼓声:"~然击鼓,士忿怒"
muddy, turbid; milk
* 同"幽"。 * 拼音yōu。 * 深
deep
tān:* 古同"滩",水中沙堆。 shàn:* 〔涴( wǎn )~〕又作"蜿蜒",(水流)宛延曲折
a rapid; a sand-bank; a foreshore
* 见"涧"
brook, mountain stream
* 古同"卤"
(translated) Same as "卤", anciently
* 同"𣌆"
(translated) Same as "𣌆"
* 拼音huài。见"𤃫"
(translated) See "𤃫"
* 同"漁"
(translated) Same as 漁; fishing
* 读音tràn 溢出,蔓延
(translated) overflow; spread
* 古同"渚"
(translated) Ancient form of "渚"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"凄"
bitter cold, miserable, dreary
* 拼音pèi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"灌"
pour; water; irrigate, flood
* 读音dồi 。 * 丰富。 * [㳥~](船) 被海浪颠簸着
(translated) rich; being tossed by waves (of a boat)
* 〔~㵫〕水沸腾声。 * 〔湁( chì )~〕见"湁"
friendly; harmonious
* 〔~水〕今中国河南省清潩河的古称
(translated) ancient name for Qingyi River, now in Henan province, China
* 同"䓜"
(translated) same as 䓜
* 同"㵺"。萍种也, 音未詳
(translated) Same as 㵺; kind of duckweed; pronunciation unknown
* 拼音kuǐ。[~僓] 长大的样子
grow up, commodity prices
* 佛经音译用字
(translated) used for transliteration in Buddhist texts
* 同"㵃"
(translated) Same as 㵃
* 〔~滪堆〕江心突起的巨石,在中国四川省奉节县东五公里瞿塘峡峡口,旧为长江三峡著名的险滩,1958年整治航道时炸平。 * (灧)
overflowing, billowing; wavy
* 〔~湖〕湖名,在中国安徽省
(translated) Chaohu Lake; a lake in Anhui province, China
luò:* 〔~河〕地名,在中国河南省。 tà:* 〔~河〕古水名,在今中国山东省
river in northern Shandong
* 〔~河〕水名,在中国山东省。 * 〔~坊〕市名,在中国山东省
county in Shandong province
* 同"洔"
(translated) Same as 洔
* 疑同"澈"
(translated) Doubtfully the same as "澈"
* 〔~河〕水名,即中国北京市通县以下的北运河。 * 〔~江〕水名,即中国云南省的怒江
river in northern china
* 拼音xiè。注
(translated) Note
* 同"匯"。粤语wui6
(translated) Same as "匯"; Cantonese wui6
* 疑同"潋"
(translated) probably same as ripples
dǐng:* 〔~泞( nìng )〕(水)清澈,如"中有兰渚华池,渌流~~。" tìng:* 〔~濙( yíng )〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"
Acquired from 㴿: (same as 㴿) (water etc.) boiling
* 跛行
limp; staggering gait; unsteady walk
* 同"𦝃"
(translated) Same as "𦝃"
* 木名,即青椆 壳斗科,常绿乔木 实为坚果,有椀状壳斗,可食 木材不易开裂,弹力强,可供作枕木、车轴、榨油设备等
(translated) Name of a tree, namely Qingchou, Fagaceae family, evergreen tree; actually a nut with cup-shaped cupule, edible; timber is not prone to cracking, highly elastic, can be used for railway sleepers, axles, oil pressing equipment, etc
* 全部充实,没有余地。 ~足。~意。充~。饱~。美~。~腔热血。琳琅~目。~载而归。 * 到了一定的限度。 ~员。~月。不~周岁。 * 骄傲,不虚心。 自~。志得意~。 * 十分,全。 ~世界(到处)。~堂灌。~天飞。~园春色。 * 使满,斟酒。 ~上一杯酒。 * 中国少数民族,主要分布于辽宁、黑龙江、吉林、河北等省和北京市、内蒙古自治区。 ~族。~文。~汉全席。 * 姓
fill; full, satisfied
* 拼音mǎn。俗"滿"
(translated) Non-classical form of "滿"
* 同"洚"。中国人名用字
(translated) Same as "洚"; Used in Chinese given names
* 古河名,源出中国河南省,流入汝水
(translated) Name of an ancient river, originating in Henan Province, China, flowing into the Ru River
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 见"涠"
still water
* 同"炼"
(translated) Same as 煉
* 拼音cuǐ。新
(translated) new
* 同"洅"
(translated) same as 洅; again
* 拼音néng。 * 水名。 * 《八辅》 第30区, 第58字
a river in ancient times
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"漉"
(translated) Same as 漉
* 同"濡"
(translated) Same as "濡"
* 拼音zhí。粘
(translated) adhesive; sticky
* 同"寒"
(translated) same as "寒", meaning cold
* 读音giặt()汰, 浣,洗
(translated) wash; rinse; scour
* 拼音fěi。中国人名用字
(translated) Pinyin fěi; Used in Chinese personal names
* 的类推简化字。 * 《八辅》 第30区, 第74字
(translated) Analogically simplified form of; Listed in 《Eight Aids》, Section 30, 74th character
* 拼音léi。古湖泊名, 在今山东省
a marsh in ancient times; in today"s Shandong Province; betweem Heze and Yun Cheng
* 疑同"匯"
(translated) Suspected to be the same as "匯"
* 拼音dàng。俗"蕩"。《漢隸字源》 引《圉令趙君碑》
(translated) non-classical form of "蕩"
* 同"演"。中国人名用字
(translated) Same as "演"; used in Chinese personal names
* 拼音là。滩名
(translated) shoal name
* 拼音tú
(translated) Pronounced as "tú"
* 同"𤀦"
(translated) same as "𤀦"
* 见"荡"
pond, pool; wash away, cleanse
* 同"赽"
(translated) Same as "赽"
* 古河名
(translated) name of an ancient river
féng:* 古河名:"(单狐之山)~水出焉。" péng:* 〔~浡( bó )〕烦郁
(translated) ancient river name; troubled
* 同"𣻒"
(translated) Same as "𣻒"
* (形容词)湿
damp; moist; wet
* 同"湮"
(translated) Same as "湮"
* 同"滴"。中国人名用字
(translated) Same as "滴"; Used in Chinese personal names
* 同"汉"
(translated) Same as "汉"
* 读音choe 刺耳
(translated) Pronounced "choe", meaning ear-piercing; grating; jarring; harsh
* 拼音gé。 * 水名。 * 见"㶀"
name of a river, clear, pure; to cover; to hide
* 同"𣽕"
(translated) Same as "𣽕"
* 〈方〉[~~汇汇]追逐热闹的样子。闽语
(translated) dialectal: [~~汇汇] describing the appearance of chasing after excitement and bustle
* "濬" 的俗字
(translated) Non-classical form of "濬"
* 拼音lài。中国人名用字
(translated) Pinyin lài; Used in Chinese personal names
* 同"酹"
(translated) same as "酹"
* 同"熙"。中国人名用字
(translated) Same as "熙"; Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dú。 * 盖。 * 微。 * 清
to cover; to put a cover over something, small, low, weak, pure; clean; clear
* 拼音jí。锄头一类的工具
(translated) Hoe-like tool
* 读音thỉn 谄媚
(translated) flatter; fawn; be obsequious; curry favor
* 读音ních [~ 喝,矗~] 肥而坚固
(translated) fat and sturdy; firm and stout
* "搊" 的讹字或"縐" 的讹字。 * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "搊" or corrupted form of "縐"; used in Chinese personal names
* 同"渴"
(same as 渴) thirsty, to thirst, urgent; anxiously (awaiting, etc.), (interchangeable 愒) to rest; to stop, to idle away (time)
* 同"葴"
(translated) Same as "葴"
* 读音lầy 义未详
(translated) Meaning unknown
* 〔空~〕见"空"。 * 〔溟~〕见"溟"。 * 同"蒙2"
drizzling, misty, raining
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 一种中药草,即"泽泻"。 * 花盛开的样子
(translated) A type of Chinese medicinal herb, namely Water Plantain; Appearance of flowers blooming profusely
* 中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 见"鸿"
species of wild swan; vast
* 同"𩾬"
(translated) same as "𩾬"
* 同"湔"
(translated) Same as 湔
* 中国人名用字。 疑同"蔆"
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "蔆"
* 拼音zǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin zǐ; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。,pì
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names