* 同"䩊"
(translated) Same as 䩊
* 同"䩊"
(translated) Same as 䩊
* 同"𬾀"
(translated) Same as "𬾀"
* 拼音yuān。 * 大车后压。 * 兵车
a rear covering of a big carriage, an armed carriage; a military cart; cart used by the soldiers, name of a carriage
* 拼音chéng。车一乘
(translated) one chariot
* 类推拼音wǎn。 * 粤jyún
(translated) Inferred pronunciation wǎn; Cantonese pronunciation jyún
* 同"𨖏"。 * 拼音jiù。 * 行谨
(translated) Same as “𨖏”; Careful conduct
* 拼音cài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩊁"
(translated) same as "𩊁"
* 〈方〉草鱼。客话
(translated) dialect, grass carp; Hakka dialect
* 拼音wǎn。一种长一寸的溪中小鱼
(translated) small stream fish, one inch long
* 同"涴"
(translated) Same as "涴"
* 同"䆏"
(translated) Same as "䆏"
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 喝一喝雖然如是,禪床角頭拄杖子靠皴~~ 地。"
(translated) onomatopoeia for a rough, grating, or scraping sound; describing a rough or textured appearance
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* :读音さかばえ 酒蠅、指聚集在米糠酱、 酒糟等地方的蝇子和幼虫
(translated) Japanese reading: sakabae; wine fly, referring to flies and larvae that gather in places like rice bran paste and sake lees
* 拼音yuān。同"䡝"
a measure of capacity, a tool used to take out the mud from a well, back covering or shelter of a large carriage, military vehicles
* 拼音chǐ
(translated) Pronunciation: chǐ
* 拼音méng。一种像猪的动物
(translated) an animal resembling a pig
* 同"𧲍"
(translated) Same as "𧲍"
* 同"𢸜"
(translated) same as "𢸜"
* 同"镏"
(translated) Same as "镏"
* 同"𥱬" "𢲧"
(translated) same as "𥱬" "𢲧"
* 拼音tuò。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"鬱"。中国人名用字
(translated) Same as "鬱"; Used in Chinese personal names
* 同"蜾"
(translated) Same as 蜾
* 〔䪾䫰〕见"䪾"。 * 同"僯"。羞惭
sparse hair
* 同"䫰"
(translated) Same as "䫰"
* 拼音lín
(translated) pinyin: lín
* 读音nhiều。 多
(translated) Pronounced "nhiều"; many
* 同"𡗉"
(translated) Same as "𡗉"
* 拼音mèng。重环
(translated) double ring
* 同"𩇆"
(translated) Same as "𩇆"
* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *
(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat
* 同"䆏"
(translated) Same as 䆏
* 同"葟"
(same as 葟) luxuriant; exuberant; flourishing (said of grass and tress; vegetation; flora)
* 同"謄"
(translated) same as "謄"
* 同"蔆(菱)
(translated) same as "蔆 (菱)
* 同"𤯷"
(translated) Same as "𤯷"
* 同"晋"
(translated) Same as "晋"
* 按一定的节奏转动身体表演各种姿势。 ~蹈。~技。~姿。~会。~剑。~女。~曲。~台。 * 耍弄。 ~弊。~文弄墨
dance, posture, prance; brandish
* 同"𠁟"
(translated) same as "𠁟"
* 同"䙦"
(translated) same as "䙦"
* 同"鞨"
(translated) Same as "鞨"
* 拼音méng。[~~]丑的样子
(translated) ugly appearance;
* 训读おおい 音读ジョウ/ドウ/ニュ 义未详
(translated) Kun reading: "ōi"; On readings: "Jō", "Dō", "Nyū"; Meaning unknown
* 同"鄸"
(translated) Same as "鄸";
* 同"腕"
the knee bones; the carpus of the knee, (same as 腕) the wrist
* 拼音mǎng。佛经咒语用字。 出自《龙龛手鉴》
(translated) Used as a character in Buddhist scripture mantras
* 拼音lìn。 * 亲。 * 看
to love; intimate; near to; dear; parents; relatives, to see; to look at; to observe
* 《悉曇要訣》: 吠或云~當知此四字通用也伊舍那天義釋云
(translated) According to *Siddham Essential Secrets*, it is stated that 𮨯 is interchangeable with four characters; this explanation is attributed to Ishana Deva
* 鱼类、爬行动物和少数哺乳动物身体表面长的角质或骨质小薄片。 鱼~。~片。 * 鳞状的。 ~爪( zhǎo )。~波。~茎。~屑。~集(群集)。遍体~伤。~次栉比。 * 泛指有鳞甲的动物。 ~鸿(指"鱼雁",即书信)
fish scales
* 读音ri,(gà~) 一种小型家禽,矮脚鸡
(translated) a type of small poultry; dwarf chicken
* 同"痈"
(translated) Same as "痈"
* 同"櫜"
(translated) Same as "櫜"
* 同"飕"
(translated) Same as 飕
* 同"郺"
(translated) same as 郺
* 金文隶定字, 同"豨"。 字見《殷周金文集成引得》1070 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2724器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "豨"; Original form in bronze inscriptions
* 同"梦"
(standard form) a dream; to dream, visionary, stupid
* 同"飕"
(translated) same as 飕; whistling sound
* 拼音jié。[~鱼坑] 地名,在台北县瑞芳镇
(translated) Place name, specifically "Jiéyúkēng" in Ruifang Township, Taipei County
* 同"𢑢"
(translated) same as "𢑢"
* "𩦆"的讹字
(corrupted form) (same as "騬") to geld a horse or ass, etc
* 同"𨄼"
(translated) Same as "𨄼"
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 同"𥳞"
(translated) Same as "𥳞"
* 同"㝱"。 * 拼音mèng。 * ~雨
(translated) Same as "㝱"; Pinyin: mèng; Dream-like rain
* 拼音shùn。[鶌~] 一种鸟
a kind of bird
* 同"蔆(菱)"
Semantic variant of 菱: water-chestnut, water caltrop
* 同"囊"
(translated) Same as "sac"
* 同"蚓"
(translated) same as earthworm;
* 拼音ruò。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音yù。 * [~屈] 短的样子。 * 疑同"𩰪"
(translated) * Pinyin yù; * [~屈] short appearance; * suspected to be same as "𩰪"
* 同"𨘂"
(translated) Same as "𨘂"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"翷"
(translated) Same as "翷"
* 同"𡗉"
(translated) Same as "𡗉"
* 同"溲"
(translated) urine; to urinate
* 同"(葟)"
(translated) Same as "葟"
* 古同"舞"
to skip about, to dance for joy
* 同"遰"。 * 拼音wǔ。 * 装刀的套子
(translated) Same as "遰"; Knife sheath
* 同"潕"。地名用字。 貴州省鎮遠県~陽鎮
(same as 潕) name of a river
* 昏昧
(translated) obscure
* 拼音méng。疑同"饛"
(translated) Suspected to be the same as "饛"
* 同"霥"
(translated) same as "霥"
* 同"廓"
(translated) Same as "廓"
* 同"鳞"
(translated) Same as scale
* 門檻。 * 〔~~〕象聲詞,車行走時的聲音,如"車~~,馬蕭蕭"。 * 輪子
rumbling of vehicles; threshold
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"梦"
(translated) same as "dream"
* 拼音wǎn。一种鹿
(translated) a type of deer
* 同"賸"
(translated) same as "賸"
* 见"鳞"
fish scales
* 同"𫙮"。连横《 雅堂文集•卷三• 台湾漫录》:"国姓鱼: 麻萨末,番语也, 产于鹿耳门畔。"渔者掬其子以畜之塭, 至秋则肥,长及尺。 相传186延平入台, 始有此鱼,因名国姓鱼。 而台北之鱼亦曰国姓鱼。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𫙮"; Used in Chinese personal names
* 同"麟"
(translated) Same as qilin
* 〔骐( qí )~〕a.古代骏马名;b.古同"麒麟",传说中的祥兽,形似鹿,独角,全身有鳞甲
(translated) a. ancient name for a fine horse; b. anciently the same as "Qilin", a legendary auspicious beast, described as deer-like, with a single horn, and body covered in scales
* 同"𤯷"
(translated) Same as "𤯷"
* 同"黧"
(translated) Same as 黧
* 同"呒"。 见《 佛说不空羂索陀罗尼仪轨经》
(translated) Same as "呒"
* 同"斠"。 * 拼音jué
(translated) same as "斠"
* 拼音nóng。多
(translated) many