* 同"钍"。中国人名用字
(translated) Same as "钍"; Used for Chinese given names
* 同"钍"。中国人名用字
(translated) Same as "钍"; Used for Chinese given names
* 受,容纳
(translated) To receive; to contain
* "鸎" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "鸎"
* 拼音róng。啼
(translated) to cry
* 同"瘱"
(same as 瘱) quiet; calm; still peaceful, gracefully quiet, clear and evident; obvious, deep and far; profound and abstruse, to conceal; to hide
* 同"𢢇"
(translated) Same as "𢢇"
* 同"漼"。水深
(same as 漼) having the appearance of depth, to shed tears; to cry or weep, sharp, bright-colored, a river in ancient times; Guishui, (interchangeable 摧) to destroy; to injure; to damage, to store up; to accumulate
* 五色相杂:"~云盖而树华旗。" * 五色杂合的丝织品
(translated) variegated; variegated silk fabrics
* 绿色。 ~绿。苍~。~微(青绿的山色,亦泛指青山)。 * 〔~鸟〕属鸣禽类,形似杜鹃,嘴长,头部深橄榄色,有青绿色斑纹,背青绿色,腹赤褐色,尾短,捕食小鱼。 * 指"翡翠"(硬玉) ~玉。~镯。珠宝~钻
color green; kingfisher
láo:* 同"勞"。 * 语助词。北方骂人多带"僗"字。如:囚僗;馋僗。元王實甫 lào:* 伴
(translated) same as "勞"; auxiliary word, often used in Northern dialect curses, e.g., 囚僗, 馋僗, as mentioned by Wang Shifu of Yuan Dynasty; companion; to accompany
* "㓼" 的讹字
(translated) corrupted form of "㓼"
* "怂"的繁体字。 * 驚懼。文選•張衡 * 見"慫恿"
to alarm; to instigate, arouse, incite
* 古同"罂"
jar
* 同"燖"
(translated) Same as "燖", meaning "to scald"
* 读音cit。( 味道)淡
(translated) bland; tasteless
* 见"锬"
long spear
* 同"蓥"。中国人名用字
(translated) Same as "蓥"; Used in Chinese personal names
lào:* 〔懊( ào )~〕后悔。 láo:* 古同"憥"
regret
* 雨水過多,被水淹,與"旱"相對。 排~。抗旱防~。~災
inundate, flood; torrent
* 同"䔸"
(translated) Same as "䔸"
* 同"遴"
(translated) Same as 遴
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xiá。沟相连
connection of the ditches or waterways
* 同"囹"。 * 同"零"
Semantic variant of 零: zero; fragment, fraction
* 拼音zhuǎ。好貌
(translated) good appearance
* 类推拼音pá。 * 粤语pàa
(translated) Pronunciation by analogy: pá; Cantonese pronunciation: pàa
* 同"𠽲"
(translated) Same as "𠽲"
* 见"饸"
(translated) See "饸"
* 同"𠻦"。 * 拼音chuǎ。 * 恶口
(translated) same as "𠻦"; bad language; foul language
* 拼音sè。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 同"靈"
(translated) Same as "靈"
* 拼音zhā。[~脥] 戏谑
(translated) joke; tease; jest
* 同"赉"。中国人名用字
(translated) Same as "赉"; Used in Chinese personal names
* 同"赉"。中国人名用字
(translated) Same as "赉"; Used in Chinese personal names
* 拼音zuò 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
cuò:* [~]挫折;失意。 * 闪失,疏忽。 zuò:* 同"蓌"
(same as 蓌) to squat; to crouch, setback; defeat; failure; not doing well; disappointed; very discouraged; frustrated
* 拼音xié。[~跌] 复姓
(translated) compound surname
* 拼音líng。糕饼
(translated) pastry
* 拼音yǔn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 粤音ngǎap。 * 动词, 卷
(translated) Cantonese pronunciation: ngaap; verb: to roll
* 闪电的光芒
(translated) light of lightning
* 休息。 ~憩。~脚。~晌。安~。~凉。~心。 * 停止。 ~止。~业。~工。停~。间~。~班。~后语。 * 很短的一段时间。 过了一~
rest, stop, lodge
* 拼音lái。毰
(translated) onomatopoeia
* 拼音jì。同"𣽍"
(translated) Same as "𣽍"
* 同"䅤"
(translated) same as "䅤"
* "座" 的讹字,
(translated) corrupted form of "座"
* 拼音suì。中国人名用字
(translated) Pinyin: suì; used in Chinese personal names
* 同"𠔦"
(translated) same as "𠔦"
* 同"唾"
(translated) Same as "唾"
* 同"𢢇"
(translated) Same as "𢢇"
* 同"颊"
(translated) same as "颊"
* 疑为"奎"讹字
(translated) Likely a corrupted form of "奎"
* 同"奏"
(translated) same as "奏"
* 同"尾"
Semantic variant of 尾: tail, extremity; end, stern
* 同"甚"
(translated) same as "甚"
* 音义不详, 人名用字
(translated) Pronunciation and meaning are unknown; used in personal names
* 同"呼"
(translated) Same as "呼"
* 拼音zú。毛生长出来的样子
short hair, growing hair
* 同"㯩"
(translated) Same as "㯩"
* 〔~粟〕二年生草本植物,全株有白粉,花有红、紫、白等色,果实球形。未成熟时,果实中有白浆,是制鸦片的原料,果壳可入药,花供观赏。 * 古代大腹小口的酒器
long necked jar or bottle
* 席子(日本汉字)
a mat, matting
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"嗌"。咽喉。 * 同"益"
Semantic variant of 益: profit, benefit; advantage
* 同"伞"
(translated) Same as "伞" (umbrella)
* 拼音jú。 * 短貌。 * 曲
(translated) brief appearance; bent; curved
* 同"崋(華)"
(translated) Same as "華"
* 同"差"
Semantic variant of 差: to differ; different, wrong; nearly, almost; an officer
* 拼音cōng。渊名
(translated) name of a source
* "歕" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "歕"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"焟"
(translated) Same as "焟"
* 质地细腻的磨刀石。 * 石路
(translated) Fine-textured whetstone; Stone road
* 见"铨"
weigh, measure; select officials
* 同"𠦬"。 * 拼音kuǎn。 * 不正
(translated) same as "𠦬"; improper
* 见"𧹈"
(translated) See "𧹈"
* "嫈" 的讹字
(translated) corrupted form of "嫈"
* 读音thiếp 修整,修饰, 涂上(漆), 添加(装饰)
(translated) trim; embellish; varnish; add ornamentation
* 拼音xù。不明亮的样子
(translated) dim; dull
* 同"华"
(translated) same as 华
lào:* 方言,說話,閒談。 有話慢慢~。~扯。~嗑。 láo:* 〔~叨〕說起來沒完。亦作"嘮嘮叨叨"
chat, jaw, gossip, talk
* 同"𡮇"
(translated) same as "𡮇"
* 同"满"
(translated) Same as "满"
* 同"燐"。中国人名用字
(translated) Same as "燐"; Used in Chinese personal names
* 同"垠"
(translated) same as "垠"
* 同"燖"
(translated) Same as 燖
* 同"业"
Semantic variant of 業: profession, business, trade
* 同"𤈩"
(translated) Same as "𤈩"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音xíng。小瓜
(translated) small melon
* 粤语jìng
(translated) Cantonese pronunciation jìng
* 古代小殓时,在死者脸上覆盖的巾帕。古人又称鬼衣
(translated) In ancient times, during the *xiaolian* ritual, a cloth used to cover the face of the deceased; also known as spirit garment
* 读音toát( 非常)冷
(translated) Extremely cold
* 〔崢嶸〕①險峻的樣子。漢司馬相如
high, steep; lofty, towering
* 谐和,调和。 ~理。调( tiáo )~
harmonize, blend; adjust
* 同"称"
(translated) Same as "称"
* 同"衰"
(translated) Same as character "衰"
* 读音로 大峴山城召募別將李羲鳳責在~徠餘外何
(translated) To stay; To remain; To be stationed
* 同"掞"
(translated) same as "掞"
* 〔~~〕水流声,如"(水流)~~之声与耳谋。"
(translated) onomatopoeia for the sound of flowing water
* 拼音yìng。见"忊"
(translated) See "忊"
* 拼音sǎng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names