Structure 扌 | HanziFinder

2739 LvHI4tKy

501 𢭄
U+22B44
Variants: 𢪕

* 同"忌"。忌讳

(translated) same as 忌; taboo


502 𭠶
U+2D836

* 同"志"

(translated) Same as "志"


* 给,与。 ~予。~权。~命。~奖。~旗。~衔。~意。 * 教,传给。 ~业

give to, transmit; confer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6388
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F5D193_F5D293_F5D493_F5D593_F5D393_F5D6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2E684_F2E784_F2E8

504 𢮱
U+22BB1 zōng

* 拼音zōng。 * 中国人名用字。 * 客家话。 揪住

(translated) Pronounced as zōng; Used in Chinese personal names; (Hakka) to grab hold of


505 𢯝
U+22BDD

* 读音vén 用手整理(衣物)

(translated) to tidy (clothing) by hand


506
U+6374 zǒng
Variants:

* 古同"总"

Semantic variant of 摠: general


507
U+637B niē niǎn

niǎn:* 用手指搓转( zhuàn ) ~麻绳。 * 搓成的条状物。 灯~儿。 niē:* 古同"捏",用拇指和其他手指夹住

to twist or nip with the fingers

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_637B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F42D84_F42E

508
U+F9A4 niǎn niē

niǎn:* 用手指搓转( zhuàn ) ~麻绳。 * 搓成的条状物。 灯~儿。 niē:* 古同"捏",用拇指和其他手指夹住

to twist, nip with the fingers


509 𢯼
U+22BFC yǎn
Variants: 𢫱

* 拼音yǎn。广布, 扩展

(translated) Widespread; to expand


510
U+62BC xiá yā

* 在文书、契约上签名或画记号。 画~。签~。 * 把财物交给人作保证。 ~租。~金。~当( dàng )。典~。 * 拘留。 看( kān )~。拘~。~禁。 * 跟随看管。 ~送。~运。 * 同"压",用于"押宝"、"押队"、"押韵"。 * 姓

mortgage, pledge; deposit; to pawn; to arrest, detain, guard

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F45084_F45184_F45284_F45384_F454

511
U+62BD chōu

* 把中间的取出。 把信~出。 * 从事物中提出一部分。 ~签。~调( diào )。~查。~头。~薪止沸。 * 吸。 ~烟。~水。~泣。~咽。 * 概括。 ~象。~演。 * 减缩。 ~缩。 * 引出,长出。 ~青。~芽。~穗。~纱。 * 用细长的、软的东西打。 用鞭子~。 * 痉挛。 ~搐。~风

draw out, pull out; sprout

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EDEC27_62BD27_EA1B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F37B84_F37C84_F37D

512 𢬔
U+22B14

* 同"栖"。《可洪音義》:"僧:上音西, 正作栖。"

(translated) Same as 栖


513
U+556A
Variants:

* 象声词,形容放枪、拍掌或东西撞击等声音

syllable


514 𫼛
U+2BF1B

* 同"𢬢"

(translated) same as "𢬢"


515
U+62AB

* 覆盖在肩背上。 ~星戴月。 * 穿戴。 ~挂。~甲。 * 打开,散开。 ~襟。~阅。~露(发表,公布,表露)。所向~靡。 * 劈开,裂开。 竹竿~了

wear; split; crack

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62AB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F603
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E01185_E01285_E013

516
U+62B0 yǎng

* 拿牲口驾车用的皮带击打

(translated) To strike with a leather strap used for driving draught animals

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62B0

517
U+62EB hén
Variants:

* 牵引。 * 排挤;排斥。 ~抑。排~

to pull; to drag; to stop; (Cant.) to turn fast

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E8F871_E8F971_E8FA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_826E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F465

518 𢫼
U+22AFC
Variants:

* 同"搔"

(translated) Same as "搔"


519 𢪝
U+22A9D gōu

* 拼音gōu。中国人名用字

(translated) Pinyin gōu; used in Chinese personal names


520 𢪡
U+22AA1 nán

* 同"坍"。宋· 葉適《水心先生文集· 卷之十四·墓誌銘· 忠翊郎武學博士蔡君墓誌銘》:"水沒楚州城,損圻裂。"

(translated) Same as "坍" which means collapse


521 𢪴
U+22AB4
Variants:

* 同"拚"

(translated) same as "拚"


522 𢫓
U+22AD3

* 凸出,突出。 * 挪;移动。 * 〈方〉蘸;沾。江淮官话。 * 〈方〉按摩。吴语

(translated) Protrude; Project; Move; Shift; <dialect> dip; soak (Jianghuai Mandarin); <dialect> massage (Wu Chinese)


523 𢫷
U+22AF7
Variants: 𢬯

* 拼音wǒ。摘取

(translated) extract; pick


524 𢬧
U+22B27

* 读音nen 品尝

(translated) taste


525
U+634D hàn

* 保卫,抵御。 ~卫。~御。 * 古代射者左臂佩戴的皮制袖套。 * 同"悍",强悍

ward off, guard against, defend

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F45984_F45A84_F45B84_F45C84_F45D84_F45E84_F45F84_F460

526
U+634F niē

* 用拇指和其他手指夹住。 * 用手指把软的东西做成一定的形状。 ~饺子。~面人儿。 * 假造,虚构。 ~造。~陷

pick with fingers; knead; mold


527 𢭹
U+22B79

* 读音lấn 义未详

(translated) Pronounced "lấn"; meaning unknown


528
U+39FD gù hú

* 同"稒"。 * 拼音gū

name of a county in Han dynasty; today"s Inner Mongolia Autonomous Region; southeast of Baotou county


529
U+39D6 è
Variants:

* 同"扼"

to clutch; to grasp

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC7E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_643927_627C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC7E

530
U+62FA cè sè chuò
Variants:

cè:* 古同"策",(竹制的)马鞭。 * 扶持。 sè:* 择取。 chuò:* 古同"擉",刺;戳

(translated) Same as "策" in ancient texts, horse whip (bamboo); Support; assist; Select; choose; Same as "擉" in ancient texts, pierce; poke


* 捣,撞:"五指之更弹,不若手之一~。" * 割禾声。 * 刺

(Cant.) to beat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6303
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F49A

532 𢫺
U+22AFA
Variants: 𢭒

* "𢮞" 的讹字

(translated) corrupted form of "𢮞"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EC71

533 𢬉
U+22B09

* 拼音ní。中国人名用字

(translated) Pronunciation is ní; used in Chinese given names


534 𪭰
U+2AB70 yáng

* 〈方〉背。闽语

(translated) dialectal: back; Min dialect


535
U+6336
Variants:

* 握持。 * 古代一种运土的器具:"陈畚~。" * 耳病

hold in hands

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBCA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6336
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F308

536 𢭇
U+22B47
Variants:

* 同"总"

(translated) Same as "总"


537 𢭣
U+22B63 chā

* 疑同"插"。 * 拼音chā。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "插"; Used in Chinese personal names


538 𢭮
U+22B6E

* 同"报"

(translated) same as "报"


539
U+6382 diān
Variants:

* 用手托着东西估量轻重。 ~掇。~量("量"读轻声)。~算

heft, hold or weigh in palm


540 𢰈
U+22C08
Variants:

* 同"旅"

(translated) Same as "旅"


541
U+57D1 zhé
Variants:

* 古同"哲"

(translated) ancient form of "哲"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4B931_E4B831_E4BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54F228_608A27_E0F0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E79081_E79181_E79281_E79381_E79481_E79581_E79681_E79781_E79881_E799

542 𡘭
U+2162D zhé

* 拼音zhé。人名

(translated) personal name


543
U+62E2 lǒng
Variants:

* 凑起,总合。 ~共。~总。归~。 * 靠近,船只靠岸。 ~岸。拉~。 * 使不松散或不离开。 收~。~音。把孩子~在怀里。 * 梳,用梳子整理头发。 ~一~头发。 * 合上,聚集。 她笑得嘴都合不~了

collect, bring together


544 𢫉
U+22AC9 hāng
Variants:

* 同"夯"。 * 拼音hāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "夯"; Pinyin: hāng; Used in Chinese personal names


545 𫼡
U+2BF21 ào

* 同"拗"。 * 拼音ào。 * 中国人名用字

(translated) same as "拗"; pronounced ào; used in Chinese given names


546
U+62F5 cún zùn

cún:* 据。 zùn:* 插

to make, prepare, manufacture; workmanship; an arrangement


547
U+6313 zhā

* 〔~挱( shā )〕又作"挓挲",张开的样子

to open out; to expand


548 𢬮
U+22B2E

* 同"𢵼"

(translated) same as "𢵼"


549 𪭬
U+2AB6C

* 抱。冀鲁官话

(translated) To hold (Ji-Lu Mandarin dialect)


550 𪭱
U+2AB71

* 読音sagasu。 捜索。探

(translated) Sound like "sagasu"; search; explore


551
U+6329 tuō shuì

* 均同"捝"

(translated) Same as "捝"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E43671_E43771_E438
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6329
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F64293_F64393_F644
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F361

552 𢭀
U+22B40
Variants:

* 同"旋"

Semantic variant of 旋: revolve, move in orbit; return


553 𢭧
U+22B67 xīn

* 拼音xīn。义未详

(translated) Meaning unknown


554 𢭺
U+22B7A

* 读音dẽ 仆倒

(translated) fall down


555 𪭴
U+2AB74 zǒu

* 拼音zǒu。中国人名用字

(translated) Pinyin: zǒu; used in Chinese personal names


556 𫼳
U+2BF33

* 读音luồn 贬低

(translated) to belittle


557 𭡄
U+2D844

* 《胜军不动明王四十八使者祕密成就仪轨》: 志挍点之命工寿~弘明王及四十八使者之威徳

(translated) together with Great Bright King and the majestic virtue of the forty-eight messengers


558
U+6390 qiā

* 用指甲按或截断。 ~算。~花。~尖儿。 * 割断,截去。 ~头去尾。 * 用手的虎口及手指紧紧握住。 一把~住。 * 量词,一只手或两只手指尖相对握着的数量。 一~儿松枝

hold; gather with hand; choke

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6390

560 𢯒
U+22BD2

* 同"𠶙"

(translated) Same as "𠶙"


561
U+3A10 bǔ péi
Variants:

* 拼音bǔ。击

to slap lightly on the clothes or coverlet, to beat; to strike; to attack

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA28
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3F0

562
U+688A

* 撮取;掠取。 * 两指急持

squeeze out of; extract

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EB3B

563 𬇫
U+2C1EB

* 读音baz 戽

(translated) Pronounced "baz"; scoop


564 𢫁
U+22AC1

* 同"挞"。字出北大方正《 汉字内码字典》

(translated) Same as "挞"


565
U+630E kū kōu kuà

kuà:* 胳膊弯起来挂着东西。 她~着篮子上街。 * 把东西挂在肩上或挂在腰里。 ~包。~着照相机。 kū:* 抠

carry

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6473
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F23E

566 𢬩
U+22B29

* 拼音fá。 * 同"筏"。《敦煌俗字典》S.388《 正名要錄》:"右字形雖別, 音義是同。古而典者居上, 今而要者居下。黃征按: 筏又作栰,替换意符而已。" * 俗"杙"。《可洪音義》:" 上猪角反。椎也。 下羊力反。橜也。 正作弋、杙二形。"

(translated) Same as raft; Non-classical form of stake


567 𫼣
U+2BF23

* "𢳂" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𢳂"


568 𢬳
U+22B33
Variants: 𣒇

* 拼音tū。杖指

(translated) to point with a staff


569 𢭨
U+22B68
Variants:

* 同"㧚"

(translated) Same as "㧚"


570 𭠽
U+2D83D

* 同"𰔠"

(translated) Same as "𰔠"


571 㧿
U+39FF chuāng
Variants:

* 同"摐"。 * 拼音chuāng

to bump; to knock against; to strike accidentally; to collide


572 𢯦
U+22BE6 lái

* 〈方〉撕。东北官话、冀鲁官话

(translated) Dialectal: to tear; used in Northeastern Mandarin and Ji-Lu Mandarin


573 𢰖
U+22C16
Variants:

* 同"拉"

(translated) Same as "拉"


574
U+901D shì
Variants:

* 过去,往:~去。~川(逝去的流水,喻过去了的岁月或事物)。光阴易~。"子在川上曰:~者如斯夫!" * 死,多用于对死者的敬意。 ~世。长~。仙~。 * 同"誓",表决心之词

pass away; die

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_901D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E8F091_E8F1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EADE81_EADF81_EAE081_EAE181_EAE2

575 𭠤
U+2D824

* 读音vad。 * 挥动。 * 招( 手)。 * 扇。 * 划( 船)

(translated) wave; beckon; fan; row


576
U+633C ruó nuó nuò

ruá:* 〈方〉(纸或布)折皱。 纸~了。 * 〈方〉快要磨破。 裤子穿~了。 ruó:* 同"捼"。揉搓。 两手自相~

rub, stroke with hands; crumple

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_637C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F46A

578 𢭽
U+22B7D

* đâm。 * 刺, 戳,捅。 * 舂

(translated) stab; prick, poke, pierce; pound


579 𢭿
U+22B7F

* 读音phảy 义未详

(translated) Pronounced "phảy", meaning unknown


580
U+6366 qín
Variants:

* 急持;捉。后作"擒"

to seize; to clutch; to arrest; to capture; (Cant.) to climb

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9FF27_EA00
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F580
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F29384_F294

581
U+637D zú zuó

* 方言,揪;抓。 ~头发。~着不放。 * 拔(草)。 * 抵触;冲突:"戎夏交~。"

clutch, grasp; pull up; contradict

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC80
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_637D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC8093_F5C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2DA

* 用两手捧。 以手~水。~诚相见。笑容可~

to grasp or hold with both hands

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F47684_F477

583 𢮻
U+22BBB qín

* 拼音qín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


584 𢯋
U+22BCB
Variants:

* 拼音fǔ。同"斧"。用斧砍

(translated) Same as "斧" (fǔ, axe); to chop with an axe


585 𢯖
U+22BD6

* 读音ghép 拼,拼写

(translated) spell; spelling


586 𭡚
U+2D85A

* 读音fad。 * 打( 谷)。 * 鞭子抽打。fat。 * 发放。 * 发展

(translated) pronunciation fad; thresh grain; whip; distribute; develop


587
U+63EA jiū
Variants:

* 用手抓住或扭住。 ~住。~心。~辫子

grasp with hand, pinch


588 𢱆
U+22C46

* 拼音zī。 * 撕。 * 《三宝太监西洋记》 第七十三回:"(天师) 叫听事官取过一肩生肉来, 赏与老虎。 老虎抓过来,一口一~, 一口一毂碌。"(582 页, 华夏,1995)

(translated) Tear; Rip


589 𢱏
U+22C4F

* 读音đánh [~ 惚]制造纷争, 打架。[~盞] 喝酒

(translated) stir up disputes, fight; drink alcohol


590 𪶎
U+2AD8E

* 读音gieo[~](生活) 窘迫

(translated) hard-pressed; in straitened circumstances


591
U+608A zhé
Variants:

* 敬重:"度周游鲁,鲁侯召而~之。" * 古同"哲":"视之不明,是谓不~。" * 古同"折",制

wise. to know intuitively

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4B931_E4B831_E4BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_608A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ECE2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E79081_E79181_E79281_E79381_E79481_E79581_E79681_E79781_E79881_E799

592
U+39E7 shū

* 同"梳"。 * 拼音shū

(non-classical form of 梳) a comb; a coarse comb; to comb


593 𢭐
U+22B50
Variants:

* 同"撈"

(translated) Same as "撈"


594
U+637A

* 用手按,抑制。 按~。~手印。 * 笔形之一,由上向右斜下

to press down heavily with the fingers

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F474

595
U+63AD tiàn

* 用毛笔蘸墨汁在砚台上弄均匀。 ~毛。 * 挑( tiǎo )灯火的杖。 灯~。 * 拨动。 ~灯草

to manipulate; a pricker for a lamp-wick

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F47B

596
U+63BA càn shǎn xiān chān
Variants:

chān:* 同"搀"。 xiān:* 〔~~〕形容女子手的纤美,如"~~女手"。 * (摻) càn:* 〔~挝( zhuā )〕古代一种鼓曲,如"渔阳~~"。亦作"参挝"。 shǎn:* 持,握。 ~手。~沙子。 * 抢(前) ~先。~越

mix, blend, adulterate


597 𢮰
U+22BB0

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) * Pinyin kè; Used in Chinese personal names


598 𢮳
U+22BB3

* 同"掚"

(translated) Same as "掚"


599 𢯜
U+22BDC

* 同"𦄾"

(translated) Same as "𦄾"


600 𫽊
U+2BF4A

* "㩭" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "㩭"


601 𢱘
U+22C58

* 读音ngán, 义未详

(translated) Meaning unknown