Structure 口 | HanziFinder

15098 MN2YZ82J

3501 𥒐
U+25490
Variants:

* 同"砉"

(translated) same as "砉"


3502 𥒑
U+25491
Variants:

* 同"䂳"

(translated) same as 䂳


3503 𥒒
U+25492
Variants: 𥑰

* 同"𥑋"

(translated) Same as "𥑋"


3504 𥒛
U+2549B zhèng

* 同。 * 拼音zhèng

(translated) Same as


3505 𥒥
U+254A5 jiù

* 石头很多,用来指礁石群。 * 〈喃〉义同"石"

(translated) Many stones, referring to reefs; Vietnamese: same as "stone"


3506 𥒯
U+254AF
Variants:

* 同"煉"

(translated) Same as "煉"


3507 𮀟
U+2E01F

* 同

(translated) Same as


3508
U+7884 lín

* 〔~~〕深貌

(translated) deep-looking


3509
U+789A péi bèi

* 〔北~〕地名,在中国重庆市

suburb


3510
U+78B0 pèng

* 撞击。 ~击。~撞。~壁(喻事情办不成)。~~车。~钉子。 * 相遇。 ~见。~头。~巧。 * 试探。 ~运气

collide, bump into


3511 𥓙
U+254D9

* 同"㮟"。 * 《八辅》 第36区, 第91字

(translated) Same as "㮟"; Entry in the dictionary "Ba Fu", section 36, number 91


3512 𥩭
U+25A6D
Variants: 𠱫

* 同"𠱫"

(translated) same as "𠱫"


3513
U+7B33 jiā
Variants:

* 〔胡~〕中国古代北方民族的一种乐器,类似笛子

a reed leaf whistle


3514
U+41F1
Variants:

* 同"笝"

(same as 笝) a hawser; a cable; a bamboo rope used to tie on a boat, to mend a bamboo fence


3515 𫇯
U+2B1EF hào

* 拼音hào。中国人名用字

(translated) Pinyin hào; Used in Chinese personal names


3516 𦮣
U+26BA3

* [苴~] 正作苴哶、苴咩, 城名

(translated) Occurs in the term [苴~], also written as 苴哶, 苴咩; city name


3517
U+83E9 bù bèi pú bó
Variants:

* 〔~提〕a.佛教指豁然开朗的彻悟境界,又指觉悟的智慧和途径;b.常绿乔木,树上的汁液可制硬性橡胶。原产于印度。 * 〔~萨〕a.佛教指释迦牟尼修行尚未成佛时的称号,后指修行到一定程度,地位仅次于佛的人;b.泛指佛和某些神;c.喻慈善的人

herb, aromatic plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83E9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E389

3518
U+83EA dàng
Variants: 𦿆

* 〔莨~〕见"莨"1

(translated) See "莨" 1

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C181_E5C2

3519
U+88AC gǔn
Variants:

* 古同"育"

(translated) Anciently same as 育

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_F7C143_F7C243_F7C343_F7C443_F7C543_F7C643_F7C743_F7C843_F7C943_F7CA43_F7CB43_F7CC43_F7CD43_F7CE43_F7CF43_F7D043_F7D143_F7D243_F7D343_F7D443_F7D543_F7D643_F7D743_F7D843_F7D943_F7DA43_F7DB43_F7DD43_F7DE43_F7DF43_F7E0
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E94434_E94534_E94634_E947
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_80B227_6BD3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EED585_EED685_EED785_EED8

3520 𧙃
U+27643 ě
Variants: 𧙑

* 拼音ě。弱貌

(translated) weak-looking


3521 𧙳
U+27673 xiá

* 同"衾"。中国人名用字。,jiá,jié

(translated) same as 衾; used in Chinese personal names


3522
U+8A2F shǎ

* 强事言语

(translated) forceful speech; assertive speech


3523
U+46B3 zhì xiè

* 拼音zhì。 * 不知。 * 快。 * zhì舒服。 中原官话

do not know, to know nothing about, quickly; fast, sharp; keen


3526 𫌵
U+2B335

* 同"讎"

(translated) Same as 讎


3527 𬤐
U+2C910

* "謌" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "謌"


3528
U+8D4F shǎng
Variants:

* 指地位高的人或长辈给地位低的人或晚辈财物。 ~金。~赐。奖~。~罚分明。 * 因爱好某种东西而观看。 ~阅。~析。~花。~月。欣~。鉴~。~心悦目。 * 认识到人的才能或作品的价值而给予重视。 ~识。赞~。 * 敬辞。 ~脸。~光。 * 姓。 * 同"尚",尊重

reward, grant, bestow; appreciate

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ED0932_ED0A32_ED0C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EA5E52_EA5F56_EE0156_EE0256_EE0056_EE0356_EE04
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E68971_E68A71_E68B71_E68C71_E68D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CDE

3529 𮞑
U+2E791

* 同"路"。楚国文字隶定字

(translated) Same as "路"


3530 𮞬
U+2E7AC

* 读音bin( 向上)爬

(translated) To climb upwards


3531 𮞷
U+2E7B7 jié

* 拼音jié。义未详

(translated) Meaning unknown


* 城外围着城的墙。 城~。"爷娘闻女来,出~相扶将"。 * 物体的外框或外壳。 * 姓

outer part (of a city); surname

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F407
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6E6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_90ED
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E6E692_ECE692_ECE792_ECE892_ECE992_ECEA92_ECEE92_ECEF92_ECF092_ECEB92_ECF192_ECF292_ECEC92_ECED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E07683_E07783_E07883_E07983_E07A83_E07B83_E07C83_E07D83_E07E

3533 𨜅
U+28705
Variants:

* 同"攲"

(translated) Same as "攲", meaning slanted; tilted


3534 𨜱
U+28731

* 拼音hé。 * 古地名。 * 池

(translated) Pinyin hé; ancient place name; pond


3535
U+94C5 qiān yán
Variants:

qiān:* 一种金属元素,可用作耐硫酸腐蚀、防丙种射线、蓄电池等的材料。其合金可作铅字、轴承、电缆包皮等之用。 ~刀(指钝刀子,喻才能微薄)。~球。 * 指用石墨等制成的书写工具。 ~笔。~椠(铅粉笔和木板,古人用以书写的工具,借指著作校勘)。 yán:* 〔~山〕地名,在中国江西省。 * (鉛)

lead

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_925B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E85B85_E85C

3536 𬭅
U+2CB45

* "銗" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "銗"


3537
U+966D yì qī yī
Variants:

qí:* 古同"崎岖",山路弯曲不平。 yī:* 〔~氏阪〕古阪名,在今山西省安泽县。 * 不正。 * 梯子

(translated) qí: Same as "崎岖", meaning rugged and uneven mountain path; yī: Yishi Ban, name of an ancient slope in present-day Anze County, Shanxi Province; Not straight; Ladder

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E451
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_966D

3538
U+49D0
Variants:

* 同"崞"

a mountain in Shanxi Province, name of a county in old times


3539 𨹿
U+28E7F
Variants:

* 同"隆"

(translated) Same as "隆"


3540
U+9A7E jià

* 把车套在牲口身上,使拉(车或农具) ~车。~辕。 * 古代车乘的总称,亦特指帝王的车,转指帝王。 车~。法~(帝王车乘的一种)。 * 使开动,操纵。 ~驶。~机。~驭(亦作"驾御")。 * 在……上面,超出。 ~云。凌~(高出、压倒谁或什么)。 * 对人的敬辞。 大~。尊~。劳~。~临

to drive, sail, fly; a cart, carriage

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E1E253_E1E3
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA9771_EA9571_EA9671_EA98
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99D527_E829
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1B284_E1B384_E1B484_E1B584_E1B684_E1B784_E1B884_E1B984_E1BA84_E1BB84_E1BC84_E1BD

3541 𫘵
U+2B635

* 同"疗"

(translated) Same as 疗


3542 𠆀
U+20180

* 同"享"

(translated) same as "享"


3543 𫡽
U+2B87D

* 读音trả 返还,归还

(translated) Return; give back (Vietnamese pronunciation: trả)


3544 𫡿
U+2B87F

* 同"禀"。字见《 殷周金文集成引得》1184頁

(translated) same as 禀


3545 𪠮
U+2A82E róng

* 同"搈"

(translated) Same as "搈"


3546 𠲑
U+20C91 bāng

* 疑为"邦"讹字。 从书写错讹。 * 《釋典》:" 疑邫字之譌。"

(translated) Suspected corrupted form of "邦"; due to writing error


3547
U+551E dǒu

* 方言,歇;休息。 ~一阵(歇一会)。食完饭~吓(吃了饭休息一下)

(Cant.) to gasp; to breathe; to rest


3548 𪡎
U+2A84E

* 同"𨀌"

(translated) Same as "𨀌"


3549
U+5539

* 笑

to smile at


3550 𠵰
U+20D70
Variants:

* 同"哓"

(translated) same as 哓


3551 𠶘
U+20D98

* 读音sắt 钢铁

(translated) steel; Vietnamese pronunciation sắt


3552 𠶵
U+20DB5
Variants:

* 拼音qǐ。同"杞"。周代诸侯国名

(translated) same as "杞"; Zhou Dynasty vassal state name


3553 𫪗
U+2BA97

* 读音vọ 骗子

(translated) Pronunciation vọ; swindler


3554 𫪝
U+2BA9D fēn

* 拼音fēn。中国人名用字

(translated) Pinyin: fēn; Used in Chinese personal names


3555 𭈥
U+2D225

* 读音nauh。 * 热闹。 * 吵闹

(translated) bustling; lively; noisy; clamorous


3556 𠷃
U+20DC3 shāo sù shòu
Variants:

* 同"嗖"

(translated) Same as "嗖", whooshing sound


3557 𠸐
U+20E10 kām

* 粤语kām。 * 耐用

(Cant.) to endure, last


3558 𠸖
U+20E16 líng

* 拼音líng。人名用字

(translated) used in personal names


3559 𠹶
U+20E76 pīng

* 粤语pīng、bìng。 * 象声词, 形容开枪声、撞击声等, 类似"呯"

(translated) Cantonese: ping, bing; Onomatopoeia, describing sounds like gunshots, impacts, etc., similar to "peng"


3560 𠺑
U+20E91
Variants:

* 同"笑"

(translated) same as 笑


3561 𪡴
U+2A874

* 同"𥱬"

(translated) Same as "𥱬"


3562 𪢮
U+2A8AE luán

* "圞"的类推简化字

entire, complete; round


3563 𡋾
U+212FE

* 粤语bit6。 * 《八辅》 第20区, 第82字

(translated) Cantonese pronunciation: bit6; Located in 《Ba Fu》, Section 20, Character 82


3564 𫮇
U+2BB87

* 同"𡓃"

(translated) Same as "𡓃"


3565
U+5A5B jīng

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient women"s names


3566 𡩨
U+21A68
Variants:

* 同"審"

(translated) Same as "審"


3567 𫵅
U+2BD45 cháng

* 疑同"裳"。 * 拼音cháng。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "裳"; used in Chinese personal names


3568 𡷘
U+21DD8 bié

* 拼音bié。[大~ 山]即" 大别山"

(translated) Refers to "Dabie Mountain", as in 大~山


3569
U+5D49 tíng
Variants: 𡺣

* 〔~山〕山名,在中国山西省大同市

(translated) Tíngshān Mountain, a mountain name in Datong City, Shanxi Province, China


3570 𡺣
U+21EA3
Variants:

* 同"嵉"

(translated) same as "嵉"


3571 𢃊
U+220CA

* 同"𤤰"

(translated) same as "𤤰"


3572
U+5F9F zhōu

* 〔~( zhāng )〕行走的样子

(translated) manner of walking


3573 𭜪
U+2D72A

* 同"恩"

(translated) Same as "恩"


3574 𢜥
U+22725 jiū
Variants:

* 同"勼"。聚集

(translated) Same as "勼"; to gather; to assemble


3575
U+6219 dòng

* 木船上系缆绳的木桩。 * 船板

(Cant.) to trap; upright; a pile

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F759

3576 𪭸
U+2AB78

* 同"𢫃"

(translated) same as "𢫃"


3577 𫼹
U+2BF39 àm

* 粤语(ng)àm。 * 摸( 口袋或袋子)里的东西

(translated) feel for something in pocket or bag


3578 𫿀
U+2BFC0

* 金文隶定字, 同"掠"

(translated) Same as "掠"; clerical script form of bronze inscription


3579 𫿺
U+2BFFA

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》891頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2764器銘文中

(translated) Liding form of Jinwen character; original form of Jinwen character; meaning unknown


3580 𣃺
U+230FA

* 〈喃〉义同隅

(translated) Vietnamese: same as "corner"


3581
U+6988
Variants:

* 〔棕~〕见"棕"。 * 〔栟( bēn )~〕见"栟2"。 * 木名,紫红色,似紫檀,有花纹,性坚硬,可做器具或扇骨。亦称"花榈木"、"花梨木"

palm


3582 𬃙
U+2C0D9

* 金文隶定字, 同"剖"。 字見《殷周金文集成引得》889 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3790器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "剖"; Original Jinwen form


3583
U+3C34 pó pǒu

* 同"咅"。 * 拼音pǒu。 * 逆耳之言

(of statement) to grate on the ear; earnest and faithful remonstrance


3584
U+6DA0 wéi
Variants: 潿

* 积聚的污水

still water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F7F

3585 𣵯
U+23D6F

* 同"𥺏"

(translated) same as "𥺏"


3587 𤙣
U+24663 xīn
Variants: 𤙖

* 拼音xīn。佛经译音用字

(translated) Pronunciation: xin; Used for transliteration in Buddhist scriptures


3588 𤭁
U+24B41
Variants:

* 同"䰛"

(translated) same as "䰛"


3589 𤭆
U+24B46 tóng

* 《雅言》: 数十年来,里人掘地, 辄得瓷瓮,色微白, 高不及尺,上奢而下狭, 俗称宋;或言荷人贮藏火药之器。 * 中国人名用字

(translated) According to *Yayan*, for decades, locals digging in the ground often find whitish porcelain urns, less than a foot tall, wider at the top and narrower at the bottom, commonly called "Song"; or said to be containers for gunpowder storage by the Dutch; Used in Chinese given names


3590
U+3FA6 bàng pèi pén

* 拼音pēi。 * 疮疤。 * 弱

scab over a sore, scar of an ulcer, weak; feeble


3591 𥍩
U+25369

* 同"矞"。中国人名用字

(translated) Same as "矞"; Used in Chinese personal names


3592
U+7844 kuāng guāng

kuāng:* 波浪冲击石头时发出的响声。 guāng:* 有光泽的石头

(translated) sound of waves crashing against rocks; lustrous stone


3593
U+9FCE

tǎ:* 〔~石〕地名,在浙江省龙泉市。 dá:* 古代以石筑成的蓄水泄水的水利设施。 * 溪中石

(tǎ) place names in Guangdong and Zhejiang; (dá) cobblestone, water gate


3594
U+40AC gǒng
Variants: 𥒽

* 拼音gǒng。水边大石

big rocks on the riverside (interchangeable 栱) an arched opening

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7F8

3595 𥒚
U+2549A
Variants:

* 同"硇"

(translated) Same as "硇"; alum


3596 𪿚
U+2AFDA zhì

* 拼音zhì。 * 地名用字。 外~磥(luo?), 村名,在浙江省。 * 《八辅》 第36区, 第54字

(translated) Used in place names


3597
U+7864 xiá
Variants:

* 见"硖"

(archaic) town in Hebei province


3598
U+40B3 cuǒ
Variants: 𥒑

* 拼音cuǒ。碎石

gravel; macadam; (interchangeable 剉) to damage; to destroy, medicines; orpiment (common monoclinic arsenic sulfide mineral, As2S3)

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E6BC

3599 𥒴
U+254B4
Variants:

* 同"硭"

(translated) same as "硭"


3600 𥒹
U+254B9 zhuāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


3601 𪿟
U+2AFDF zhēn

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names