MpxO43yf

602 MpxO43yf

201 𧒑 U+27491 shǔ

* 同"𧑓"

(translated) Same as "𧑓"


202 𧸹 U+27E39

* 同"𧸿"

(translated) Same as "𧸿"


203 𨇲 U+281F2

* 同"𨇝"

(translated) Same as "𨇝"


204 𮨚 U+2EA1A

* 同"𩓟"。注:《 中华字海》中左部字形为: 舀

(translated) Same as "𩓟"


205 𩣅 U+298C5

* 同"𩢹"

(translated) Same as "𩢹"


206 𩥓 U+29953

* 同"𩥅"

(translated) Same as "𩥅"


207 𩤂 U+29902

* 同"𩥅"

(translated) Same as "𩥅"


208 𩯲 U+29BF2 zhuàng

* 应同"𩮱"。 * 拼音zhuàng。 * [~鬞] 头发散乱

(translated) Same as "𩮱"; (of hair) disheveled


209 𪄻 U+2A13B chōng zhuāng

* 同"𪅖"

(translated) Same as "𪅖"


210 𪆊 U+2A18A

* 同"𪅖"

(translated) Same as "𪅖"


211 𪓢 U+2A4E2

* 同"𪓬"

(translated) Same as "𪓬"


212 𪕎 U+2A54E rǒng

* 同"𪕁"

(translated) Same as "𪕁"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E874

213 𪕇 U+2A547 hāng

* 同"𪕁"。 * 拼音hāng

(translated) Same as "𪕁"; Pinyin hāng


214 𪕑 U+2A551

* 同"𪕊"

(translated) Same as "𪕊"


215 𪕌 U+2A54C líng

* 拼音líng。见"𪕍"

(translated) Same as "𪕍"


216 𪕥 U+2A565

* 同"𪕍"

(translated) Same as "𪕍"


217 𪕗 U+2A557

* 同"𪕓"

(translated) Same as "𪕓"


218 𪕾 U+2A57E

* 同"𪕱"

(translated) Same as "𪕱"


219 𪕉 U+2A549

* 同"𪕱"

(translated) Same as "𪕱"


220 𪕸 U+2A578

* 同"𪕷"

(translated) Same as "𪕷"


221 𪖃 U+2A583

* 同"𪕷"

(translated) Same as "𪕷"


222 𪖊 U+2A58A

* 同"𪖈"

(translated) Same as "𪖈"


223 𪖋 U+2A58B jié

* 同"𪖎"

(translated) Same as "𪖎"


224 𫇒 U+2B1D2

* 金文隶定字, 同"𪙤"。 人名用字

(translated) Same as "𪙤"; Used in personal names


225 𬚁 U+2C681

* 同"𫶱"

(translated) Same as "𫶱"


226 𭧏 U+2D9CF

* 同"𭑁"

(translated) Same as "𭑁"


227 𦀥 U+26025

* 同"䋰"

(translated) Same as character 䋰, meaning "sew" or "stitch"


228 𠥬 U+2096C jiù

* 同"柩"

(translated) Same as coffin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67E927_EA92
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E30082_E30182_E30282_E30382_E30482_E30582_E30682_E30782_E30882_E30982_E30A82_E30B82_E30C82_E30D82_E30E

229 𣡛 U+2385B

* 同"柩"

(translated) Same as coffin


230 𮍯 U+2E36F

* 同"吃"。 见《 诸经要集》

(translated) Same as eat


231 𤏭 U+243ED

* 同"焰"

(translated) Same as flame


232 𦥿 U+2697F

* 同"焰"

(translated) Same as flame


233 𪕡 U+2A561

* 同"鼯"

(translated) Same as flying squirrel


234 𩒦 U+294A6 jiù xìn

* 同"囟"

(translated) Same as fontanel


235 𪔹 U+2A539

* 同"貂"

(translated) Same as marten


236 𪔸 U+2A538

* 同"貂"

(translated) Same as sable


237 𦥞 U+2695E

* 同"舀"

(translated) Same as scoop


238 𠚜 U+2069C tāo

* 同"𠚡"

(translated) Same as the character "𠚡"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F840

239 𪕺 U+2A57A

* 同"䶂"

(translated) Same as 䶂


240 U+56AA dàn

* 古同"啖"

(translated) Same as 啖, meaning "to eat"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E86B81_E86C

241 𡘑 U+21611

* 疑同"坤"。出自《 广雅-卷一》

(translated) Same as 坤


242 𤔥 U+24525

* 同"巢"

(translated) Same as 巢


243 𫺼 U+2BEBC

* 同"慆"

(translated) Same as 慆


244 𣆫 U+231AB

* 同"昌"

(translated) Same as 昌


245 𣤒 U+23912

* 同"歌"

(translated) Same as 歌


246 𡒂 U+21482

* 同"毁"。 * 《八辅》 第23区, 第34字

(translated) Same as 毁


247 𥸃 U+25E03 huǐ

* 同"毇"

(translated) Same as 毇


248 𭲧 U+2DCA7

* 同"潟"

(translated) Same as 潟; lagoon


249 𭶔 U+2DD94

* 同"燬"

(translated) Same as 燬


250 𤡯 U+2486F shuò xī què

* 同"獡"

(translated) Same as 獡


251 𮂈 U+2E088

* 同"祖"。 见《 五佛顶三昧陀罗尼经》

(translated) Same as 祖


252 𦥬 U+2696C zuò

* 同"糳"。 * 拼音zuò

(translated) Same as 糳


253 𦥵 U+26975

* 同"舀"

(translated) Same as 舀

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E60F83_E61083_E611

254 𦥽 U+2697D

* 同"舂"

(translated) Same as 舂


255 U+84DE dàn

* 同"萏"

(translated) Same as 萏


256 𧂄 U+27084 dàn

* 同"萏"

(translated) Same as 萏

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E085
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3D681_E3D7

257 𧌤 U+27324

* 同"蜭"

(translated) Same as 蜭


258 𪔺 U+2A53A rèn

* 同"貂"。 * 拼音rèn。 * 鼠

(translated) Same as 貂; Rat


259 𪕳 U+2A573

* 同"飔"

(translated) Same as 飔


260 𪕰 U+2A570 jiǎ

* 同"魃"。 * 拼音jiǎ。 * 传说中的一种能带来干旱的魔鬼。 像人,长二三尺, 光着身子,眼睛长在头上, 行走如风,一出现则预示有发生旱灾

(translated) Same as 魃; A legendary demon believed to cause drought. It is described as being human-like, about two to three chi in height, naked, with eyes on its head, moving swiftly, and its appearance is a sign of drought


261 𪕏 U+2A54F

* 同"鼬"

(translated) Same as 鼬

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3C0

262 𪕤 U+2A564

* 同"鼴"

(translated) Same as 鼴; mole


263 𪕽 U+2A57D

* 同"鼶"

(translated) Same as 鼶


264 𥔄 U+25504 niè

* 同。 * 拼音niè。 * 矾石

(translated) Same as; Alum stone


265 𧤑 U+27911

* 同。 * 拼音jú。 * 曲角

(translated) Same as; Bent angle


266 𪕮 U+2A56E

* 〔〕见"𪖎"

(translated) See "𪖎"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E876

267 𪕱 U+2A571

* 拼音hú。见"𪖎"

(translated) See "𪖎"


268 𣻛 U+23EDB zhuāng

* 拼音zhuāng。在深水中立桩

(translated) Set up stakes in deep water


269 U+6A93 huǐ

* 花椒

(translated) Sichuan pepper


270 𬘺 U+2C63A tào

* "縚" 的类推简化字。 * 拼音tào 彩色线编织的穗状丝带。闽语

(translated) Simplified form of "縚"; A colorfully woven, tassel-like silk ribbon (in Min dialect)


271 𠻍 U+20ECD huàn

* 拼音huàn。支使狗的声音

(translated) Sound to command dogs


272 𪕍 U+2A54D jiōng

* 拼音jiōng。[~] 斑鼠

(translated) Spotted rat


273 U+9F24 wén

* 斑鼠,一种尾巴有斑纹的鼠

(translated) Spotted rat; a kind of rat with a spotted tail


274 𦥜 U+2695C

* 姓

(translated) Surname


275 𮍨 U+2E368

* 疑同"𣇃"

(translated) Suspect same as "𣇃"


276 𫀕 U+2B015 chěng

* 疑同"梬"。 * 拼音chěng、yǐng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as "梬"; used in Chinese personal names


277 𬋓 U+2C2D3 yàn

* 疑同"燄"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be identical to "flame"; Used in Chinese personal names


278 𦥣 U+26963 yóu

* 拼音yóu。疑同"舀"

(translated) Suspected to be interchangeable with "scoop"


279 𦥱 U+26971

* 疑同"㣇"。 * 拼音yì。 * 狸子

(translated) Suspected to be same as "㣇"; Civet


280 U+3DFA

* 疑同"燄"

(translated) Suspected to be same as flame


281 𤔱 U+24531 tāo

* 疑同"𠚜"

(translated) Suspected to be the same as "𠚜"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F840

282 U+9F68 jiù

* 老人齿。其形如臼,故称。 * 八岁以上马齿。 * 同"𩢹"。八岁的马

(translated) Teeth of the elderly, named for their mortar-like shape; Horse teeth of horses aged eight years or older; Same as "𩢹"; Eight-year-old horse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1B3

283 𧭠 U+27B60 xiě

* 拼音xiě。言以写志

(translated) To express intentions with words

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEC5

284 𦦱 U+269B1 chā

* 拼音chā。舂去米麦的皮

(translated) To husk rice and wheat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E60D83_E60E

285 𧢆 U+27886 chuāng

* 看物象模糊不清晰。 * 直视

(translated) To see indistinctly; to look directly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E727
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F25D

286 U+930E xiàn

* 陷:"(大鱼)牵巨钩~没而下。" * 连鐶

(translated) To sink; Linked rings


287 𬉬 U+2C26C

* "𪷚" 的繁体

(translated) Traditional form of "𪷚"


288 𩐽 U+2943D jiū

* 拼音jiū。金文器名用字

(translated) Used as a vessel name in bronze inscriptions


289 𡃂 U+210C2 xiè

* 拼音xiě。佛经咒语用字

(translated) Used in Buddhist mantras


290 𭕳 U+2D573

* 佛经用字。 见《佛说一切如来安像三昧仪轨经》

(translated) Used in Buddhist texts


291 𣔈 U+23508

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


292 𢹡 U+22E61 dào

* 拼音dào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


293 𡨯 U+21A2F jiù

* 拼音jiù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


294 𧳈 U+27CC8 jiù

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


295 𤑠 U+24460 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


296 𥊎 U+2528E chōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


297 𧒺 U+274BA jiù

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


298 𤕗 U+24557 jiù

* 中国人名用字。 疑同"舅" 字

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "舅"


299 𦖚 U+2659A sǒu

* 中国人名用字。 疑同"䏂" 字。"䏂" 的缺笔字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as the character "䏂"; missing-stroke form of "䏂"


300 𪡲 U+2A872

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean classical texts


301 𪡢 U+2A862

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean texts