PirGuY9t

532 PirGuY9t

1 𢦂 U+22982 laán

* 读音laán。 * 自吹自擂

(Cant.) to brag, praise oneself

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F61D84_F61E84_F61F

2 𡃤 U+210E4 lài

* 同"𡂖"。象声词

(Cant.) to leave behind, omit; same as "𡂖"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E93F

3 𦧺 U+269FA lài

* 〈方〉舔。粤语

(Cant.) to lick, lap up


4 U+3ECB là lèi

* 同"㻝"

(abbreviated form) (interchangeable 瓬) a kind of jade; a kind of red colored precious stone


5 U+4033 ài là lài

* 同"𥈙"

(abbreviated form) not to look straight forward, the pupil of the eyes not in the right place


6 U+3BC8

* 同"樕"

(non-classical form) small trees; saplings

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2E0

7 U+7C0C

* 〔~~〕a.象声词,形容风吹叶子等的声音;b.形容眼泪纷纷落下的样子,如"她的眼泪扑~~落了下来"

(of flower petals) falling


8 U+39A8 lán làn

* 同"懒"

(same as 嬾) lazy; indolent; idle; inactive; reluctant; disinclined

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F61D84_F61E84_F61F

9 U+44F6 lài

* 同"藾"。 * 拼音lài

(same as 藾) a kind of plant; a kind of herb

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C4

10 U+4C6B

* 同"鯻"

(same as 鯻) a kind of fish

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFCD

11 U+8430 liàn

* 白蔹,根呈卵形块状,数个相聚

(translated) *Ampelopsis japonica*; roots are ovate and tuberous, and several clustered together

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E49655_E42B

12 𣔩 U+23529

* 读音bó 一束。[~燭] 火把。[沒~ 花]一束花

(translated) A bundle; torch; bunch of flowers


13 U+9D63 lài chì

* 古书上说的一种鸟

(translated) A type of bird mentioned in ancient books; A bird described in ancient texts


14 U+694B

* 古书上说的一种树

(translated) A type of tree mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_694B

15 U+85D7

* 古书上说的白茅一类的植物

(translated) According to ancient texts, it is a plant similar to white mao grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85D7

16 U+8955 lán

* 古代一种上下衣相连的服装

(translated) An ancient garment with connected top and bottom


17 𮆏 U+2E18F

* "籣" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "籣"


18 𬴇 U+2CD07

* "𩥲" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𩥲"


19 𬶠 U+2CDA0

* "鰊"的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of 鰊


20 𪮶 U+2ABB6

* "攋" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "攋"


21 𬎑 U+2C391

* "瓓" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "瓓"


22 𦈌 U+2620C shū

* "綀" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "綀"


23 𬞕 U+2C795

* "蘭" 的类推简化字。现简写作"兰"

(translated) Analogically simplified form of "蘭", now written as "兰"


24 𬣷 U+2C8F7

* "誎" 的类推简化字。 * 拼音sù 水物、食物等进入气管引起咳嗽。 赣语

(translated) Analogically simplified form of "誎"; To cough due to watery substances or food entering the trachea; Gan dialect


25 𫌫 U+2B32B

* "𧡴" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𧡴"


26 𬟥 U+2C7E5

* "𧆄" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "𧆄"


27 U+5B4F lǎn

* 古同"懒"

(translated) Ancient form of "lazy"


28 U+5B44 lǎn

* 古同"懒"

(translated) Ancient form of "懒"


29 U+9484 lán

* 古同"镧"

(translated) Ancient form of "镧"


30 U+9DD8 chì

* 古同"鶒"

(translated) Ancient form of "鶒"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E46F

31 U+897D lan

* 古同"襴"

(translated) Anciently same as "襴"


32 𮑔 U+2E454

* 《吽迦陀野儀軌》:" 一金剛佉木。二佉多娑木。 三毘鉢羅多木。四毘鉢羅藏木。 五時草。六堅壽木。 七常榮等也。用如是木。 即成就護摩。又用米立五穀。 胡摩芥子赤芥子白芥子紫子飯粥五合也。鹽油又用酢酒蘇蜜酪。"

(translated) Appears in names of ritual woods 金剛佉木 and 佉多娑木; Used in Homa rituals


33 𬈆 U+2C206

* 基本释义

(translated) Basic Definition


34 𫇘 U+2B1D8 lài

* 〈方〉舔。粤语

(translated) Cantonese dialect: to lick


35 𬐁 U+2C401 laǎn

* 粤音laǎn。 * 皮肤上的斑点

(translated) Cantonese pronunciation laǎn; Spots on the skin


36 𦖰 U+265B0

* 中国人名用字。 疑同"聚" 字

(translated) Character for Chinese personal names; suspected to be same as "聚"


37 U+581C liàn

* 古地名用字

(translated) Character used for ancient place names


38 𨐤 U+28424 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese names


39 𨃀 U+280C0 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


40 𮌥 U+2E325

* 澳门户政用字。 * 《宏智禪師廣録》:" 田地分明契券眞。黄獨將看炊作飯。 白牛今已牧來純。钁頭活計時用。 物外家風處處親。禾黍十分秋可望。 飽叢林漢著精神與~禪人白蘋風作江頭秋。 青鳥夢隨沙水流。清興十分蓬上月。 滿船載入蘆華洲

(translated) Character used in Macau household registration


41 𡣂 U+218C2 sōu

* 拼音sōu。女子人名用字

(translated) Character used in female given names


42 𣞰 U+237B0 liàn

* 拼音liàn。 * 陈。 * 蚕箔

(translated) Chen; silkworm tray


43 𢕡 U+22561 chì

* 拼音chì。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


44 𪴧 U+2AD27 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese given name character;


45 𬄍 U+2C10D lún

* 拼音lún。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


46 𫶥 U+2BDA5 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


47 𠭄 U+20B44 shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Chinese personal name, used for people"s names


48 𬛰 U+2C6F0

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》581頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第528器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script; Used in personal names; Original bronze script form


49 𬓊 U+2C4CA

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》981 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as "縮"


50 𬃭 U+2C0ED

* 金文隶定字, 同"梀"。 字見《殷周金文集成引得》1143 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7728器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "梀"; Original Jinwen form is from the inscription of vessel No. 7728 in "Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions"


51 𬛮 U+2C6EE

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》581 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9096器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "縮"; Original form of Jinwen script


52 𬆊 U+2C18A

* 金文隶定字, 同"𡩆"

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "𡩆"


53 𬹩 U+2CE69

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》606頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2708器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze script character; name of a utensil; original form in bronze script


54 𫤅 U+2B905

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1175頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names


55 𬮔 U+2CB94

* 金文隶定字, 同"闌"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9105器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "闌"; original form in bronze inscription


56 𠘂 U+20602 sōu

* 拼音sōu。 * 冷。 * 冰气

(translated) Cold; Icy air


57 U+51C1 shù

* 冷。 * 冰气

(translated) Cold; icy air


58 𣗥 U+235E5

* "棘" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "棘"; Used in Chinese personal names


59 𮉚 U+2E25A

* "练" 的讹字,从"練"书写错讹

(translated) Corrupted form of "练", due to miswriting of "練"


60 𮑕 U+2E455

* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 宾铁文青蛇色蒨~峥嵘寒岌嶷

(translated) Describing a lustrous color; describing an iridescent color; describing a resplendent color, often used to describe vibrant green snake color


61 𣝞 U+2375E jiāo

* 拼音chāo。 * 蒜束。 * 束

(translated) Garlic bundle; Bundle


62 U+92C9

* 金。 * 镯子:"臂系金缠,足圈金~。"

(translated) Gold; Bangle


63 𥗺 U+255FA làn

* 拼音làn。玉石貌

(translated) Jade-like appearance


64 𬆥 U+2C1A5

* 金文隶定字, 同"捒"。 字見《殷周金文集成引得》439 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第592器銘文中

(translated) Liding form in Jinwen, same as "捒"; Original Jinwen form


65 𬃔 U+2C0D4 zǎo

* 疑同"棗"。 * 拼音zǎo。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "棗"; Pinyin zǎo; Used as a Chinese given name character


66 𫴨 U+2BD28

* 金文隶定字, 同"闌"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9105器銘文中

(translated) Lishu standardized form of bronze script character; same as 闌


67 𫥑 U+2B951 la

* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第18区, 第4字

(translated) Meaning not detailed, found in the "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" compiled by the Chinese Academy of Surveying and Mapping; Located in "Bafu", Section 18, as the 4th character


68 U+6E82 la

* là ㄌㄚˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


69 𢵽 U+22D7D

* 读音rớ 义未详

(translated) Meaning unknown


70 𡽫 U+21F6B

* 读音non。 山

(translated) Mountain


71 U+7453 liàn

* 玉名

(translated) Name of a jade


72 𤟰 U+247F0

* 族群名。《 钦定大清一统志 》(四库全书本)- 卷371 :"本朝康熙六年裁卫归建水〉 阿迷废所〈在阿迷州东一百二十里地名虚卜桶旧为侯所据……" * [~]即水獭。《 施案奇闻》第四回:" 施公见此物来得奇怪,喝住衙役别打。 细看,原是一个白。"(36 页)

(translated) Name of an ethnic group; Same as otter; otter


73 𡁛 U+2105B

* 读音nôn 恶心,难受

(translated) Nauseous; uncomfortable


74 𨏭 U+283ED

* 俗"轥"。《可洪音義》:" 道~:力進反。 正作轥、轔二形。 餘本皆云道駕。"又《 文選·西征賦》:" 爾乃階長樂,登未央, 汎太液,凌建章。 縈馺娑而駘盪,~枍詣而轢承光。"

(translated) Non-classical form of "轥"; same as "轥"; also written as "轔"


75 𫣻 U+2B8FB lài

* 拼音lài。中国人名用字

(translated) Pinyin: lài; used for Chinese personal names


76 U+4C87

* 拼音sù。 * 韩国读音sok。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: sù; Korean reading: sok; Note: Korean reading from Naver Dictionary, Pinyin inferred


77 𧐒 U+27412

* 拼音sù。见"䗱"

(translated) Pinyin: sù; Refer to "䗱"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E44E

78 𪢘 U+2A898

* 读音lạt 平淡

(translated) Plain; ordinary; unremarkable


79 𬨛 U+2CA1B

* 疑同"辣"。 * 拼音là 中国人名用字

(translated) Possibly same as "辣"; Used in Chinese personal names


80 𫇡 U+2B1E1

* 读音lan 义未详

(translated) Pronounced "lan"; meaning unknown


81 𠽔 U+20F54

* 读音thưa[~]禀告

(translated) Pronounced as "thưa"; to report


82 𡓟 U+214DF

* 读音chĩnh 义未详

(translated) Pronounced as chĩnh, meaning unknown


83 𬵿 U+2CD7F

* 读音lan, 鳗鱼

(translated) Pronounced as lan; eel


84 𢠂 U+22802 lǎn

* 拼音lǎn。俗"懶"

(translated) Pronounced as lǎn; non-classical variant of "懶"


85 𡔔 U+21514

* 读音làn 义未详

(translated) Pronounced làn; Meaning unknown


86 𨘱 U+28631

* 读音nhanh 快,迅速

(translated) Pronounced nhanh: fast, rapid


87 𡄮 U+2112E

* 读音rèn 义未详

(translated) Pronounced rèn; meaning unknown


88 𧜦 U+27726

* 拼音sù。见"䘵"

(translated) Pronounced sù; see "䘵"


89 𣫎 U+23ACE

* 拼音sù。见"𣫔"

(translated) Pronounced sù; see 𣫔


90 𢁑 U+22051

* 读音trái。 双声字,"巴" 和"賴" 相切

(translated) Pronounced trái; It is a shuangsheng word, with its pronunciation derived through fanqie using "巴" and "賴"


91 𬅓 U+2C153

* 读音trúi 义未详

(translated) Pronounced trúi; meaning unknown


92 𪌶 U+2A336 shù

* 拼音shù

(translated) Pronunciation is "shù"


93 𬟣 U+2C7E3

* 读音trái 义未详

(translated) Pronunciation is trái; meaning unknown


94 𬯩 U+2CBE9

* 读音lơi 义未详

(translated) Pronunciation lơi; meaning unknown


95 𡦚 U+2199A shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Pronunciation shù; Used in Chinese personal names


96 𬋆 U+2C2C6

* 读音rèn, 铁匠的

(translated) Pronunciation: rèn; blacksmith"s


97 𩐫 U+2942B

* 拼音sù

(translated) Pronunciation: sù


98 𪢐 U+2A890 lài

* 见"𡃤"

(translated) Refer to "𡃤"


99 𭋯 U+2D2EF

* 《悉昙要诀》: 不空云娑去引萨~文佛本行集经云譬如大海娑伽龙王文大论

(translated) Refers to "娑去引萨" according to Amoghavajra


100 𩮶 U+29BB6 sōu

* 同

(translated) Same


101 𤎊 U+2438A

* 同"㯩"

(translated) Same as "㯩"