* 〈方〉[~黍]蜀黍。即高粱
(dialect) kaoliang; sorghum
* 〈方〉[~黍]蜀黍。即高粱
(dialect) kaoliang; sorghum
* 古同""
shape wood by use of heat; tool for shaping bent wood
* "" 的类推简化字
Mandarin duck, Aix galericulata
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) excessive rain; lewd
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音fān。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* "" 的类推简化字
(translated) Simplified form of ""
* 同""
(translated) Same as 遥
* 拼音shòu。琵琶鱼
(translated) anglerfish
* 读音nuoi, 沉浮
(translated) bob; drift
* 拼音yáo
(translated) Pronounced as yao
* 拼音guì。 * 资财。 * 赌
(ancient form of 貨) money; wealth, natural endowment or gifts, to aid or help, to gamble; to bet, to compete
* 《西方陀罗尼藏中金刚族阿蜜哩多军吒利法》: 兪誐跛嚧毘梳努~奴跛塞摩都阿木迦写莎嚩嚩
(translated) Transliterated sounds (mantra)
* 花朵开得旺盛。也作""。 * 花蕊
(translated) describing flowers blooming luxuriantly; also written as ""; flower stamen
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""(日本汉字)
chicken
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(non-classical form of 麩) bran; refuse
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音lò。 * [~]。 * 小米粥。 * 麦粥
(translated) Millet porridge; Wheat porridge
* 拼音yóu。人名
name of a person
* 疑同""
(translated) Suspected same as ""
* ỏn。细语, 耳语。[~] 造谣
(translated) whisper; spread rumors
* 拼音yáo。疑同""
(translated) suspected to be the same as ""
* 〔~荵( rěn )〕古书上说的一种菜
(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* "鞱(韬)"的讹字
(translated) corrupted form of "鞱 (韬)"
* 拼音zhēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jué。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jìng。美, 好看的(头)
(translated) Beautiful; pretty (head)
* 鱼类的一科,身体扁平,略呈圆形或菱形,有的种类有一对能发电的器官,生活在海洋中。肉可食,肝可制鱼肝油,皮可制砂皮和皮革
the nautilus; the ray
* 同""
(translated) same as 瓊; fine jade; beautiful jade
* 拼音něi。风动
(translated) stirred by wind
* 同""。 * 拼音lǜ
(translated) Same as ""; Pinyin lǜ
* 鱼肉腐败
Acquired from 䲎: (same as 䲎 U+9BBE) to spoil, to go down, to corrupt; spoiled fish-meat
* 古书上说的一种像蛇的水中动物
(translated) According to ancient texts, it is a type of aquatic animal resembling a snake
* 古书上说的一种像蛇的水中动物
(translated) Described in ancient texts as a type of snake-like aquatic animal
* 弓或劍的套子。 * 隱藏,隱蔽。 ~光養晦(隱藏才能,收斂鋒芒,不使外露。亦作"韜晦")。 * 用兵的謀略。 ~鈐。~略
sheath, scabbard, bow case
* 拼音xí。头不正
a wry neck
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tāo。一种鱼
(translated) A kind of fish
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tāo。马缓慢行走的样子
(translated) appearance of a horse walking slowly; slow gait of a horse
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as marriage
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同""
(same as 囮) to inveigle; to decoy, a decoy-bird; a go-between; a medium
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》805 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中
(translated) lishu-style form of bronze script, same as "" (ribbon); original form of bronze script
* 即"",一种草
(translated) same as "", a kind of grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""; stable
* 告別。 告~。~訣。~行。~世。~別。 * 不接受,請求離去。 ~職。~呈。 * 躲避,推託。 不~辛苦。~讓。~謝。推~。 * 解僱。 ~退。 * 同""。 * 優美的語言。 ~藻。修~。 * 講話;告訴。 "請~于軍"。 * 文體的一種。 ~賦。陶淵明《歸去來兮~》
words, speech, expression, phrase
* 拼音ài。见""
(translated) refer to ""
* 拼音bēi。 * 一种农具。 * guī挖土的工具, 铁锹。古方言
(translated) A farm tool; Dialectal (ancient) term for a digging tool, shovel
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音biāo。北水
after blocking the water flow takes different waterway, sound of the flowing water
* 见""
rash; addiction, craving, habit
* 拼音mì。见""
(translated) Same as ""
* 马鞍上的绦饰
(translated) ornamental tassel on a saddle
* 拼音mì。黑头白身的猪
(translated) pig with black head and white body
* 古同"",剑衣
(translated) ancient form of ""; sword sheath
* 拼音fú。古星名
(translated) Name of an ancient star
* 拼音mì。[~䞶(tì)] 狂走的样子
(translated) appearance of frantic running
* 疑同""。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as ""; pronounced as jiao; used in Chinese personal names
* 同""
any jam-like or paste-like food
zhuó:* 〔~~〕象声词,雨声或水声,如"霰雨~~。" jiào:* 用漆涂合。 * 眼睛昏蒙:"有鸟焉…食之不~。" zé:* 〔瀺~〕见""
(translated) onomatopoeia for the sound of rain or water, like ~~; to coat and join with lacquer; dim-sighted; part of "瀺灂", see ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as 竊
* 拼音rú。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 拼音ài
(translated) Pronunciation is ài
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。禮器也
(translated) Same as ""; ritual vessel
* 拼音er0、nǐ。中国人名用字, 疑同""
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as qiāng
* 化学元素""的旧译
ionium
* 隐语。 * 应答之言
(translated) Hidden language; Reply
* 同""。 * 拼音dòng。 * 乳汁
(translated) Same as ""; milk; breast milk
* 古同""
leg, thigh
jiáo:* jiáo ㄐㄧㄠˊ 用牙齿咬碎。 细~慢咽。味同~蜡。 jué:* jué ㄐㄩㄝˊ 义同(一),用于某些复合词。 咀~。 jiào:* jiào ㄐㄧㄠˋ 〔倒( dǎo )~〕反刍,牛等动物把粗粗咀嚼后咽下去的食物再反回到嘴里细细咀嚼
prattle, be glib
* 同""。家禽,品種很多,翅膀短,不能高飛;雄性能報曉,雌性能生蛋。 公~。母~。~雛
chickens; domestic fowl
* 拼音wǔ。兽
(translated) beast
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~鶋( jū )〕古书上说的一种海鸟
a bird which frequents the sea-shore
* 见""
sparrow hawk; Circus species (various)
* 同""
(translated) Same as ""
yòu:* 古同"":"(荆山)多橘~。" yóu:* 古书上说的昆仑山河隅的长木
the pomelo
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as noble title
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""