* ũm,有词ũmthũm
(translated) ũm; occurs in the term ũmthũm
* ũm,有词ũmthũm
(translated) ũm; occurs in the term ũmthũm
* 指读书人。 ~生。腐~。通~(指博识多闻的大学者)。~林(儒者之林,旧指学术界)。~雅(读书人所具有的温文尔雅的风貌)。 * 中国春秋战国时代以孔子、孟子为代表的一个学派。 ~家。~教(即"孔教")。~士。~术。~学。 * 同"懦",懦弱
Confucian scholar
* 古同"嫭"
(translated) Ancient form of 嫭
* 拼音yún。人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"昤"
(same as 昤) sunshine; light of the sun
ěr:* 〔麗爾〕疏朗。 * 如此;這樣。 * 代詞。①用於第二人稱,相當於"你"。古上下通用,後只用於平輩或對下。②表示指稱,相當於"彼"、"此"。 * 嘆詞。表示應答,相當於"唯"。 * 語氣詞。①相當於"罷了"。②表示陳述。③表示判斷。④表示疑問,相當於"呢"。 * 助詞。①用在句中。②後綴。用于形容词或副词。相當於"然"。 * 通"薾"。花朵繁茂的樣子。 * 同"邇"。①近。②淺近。 * 姓。 m:* 滿;眾。也作"濔"
you; that, those; final particle
* 同"㻬"
(translated) Same as "㻬"
* 拼音xiǎo。破
(translated) break
* 同"𥕾"
(translated) Same as "𥕾"
* 读音lượn 盘旋
(translated) spiral
* 拼音lòu。[~芦] 同"漏芦", 一种药草
(translated) in 𦸢芦, same as 漏芦, a medicinal herb
* 同"𩂢"。 * 拼音yá。 * 雨声
(translated) same as "𩂢"; sound of rain
* 云雨貌
(translated) appearance of clouds and rain
* 拼音chuáng。[~~]急雨
(translated) torrential rain
* 音义待考。 见《大正新脩大藏經 續經疏部 孔雀經音義》
(translated) Pronunciation and meaning to be investigated
* 拼音líng。中国人名用字
(translated) Pinyin líng; Used in Chinese personal names
* 拼音rú。柔软
(translated) soft
* 拼音líng。水曲
(translated) water bend
* 拼音tū。[~琈] 一种玉
a kind of jade
* 拼音yún。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"秐"。中国人名用字
(translated) same as "秐"; used in Chinese personal names
* 疑同"落"
(translated) Same as "落"
* 胆小软弱。 ~夫。~弱。怯~。 * 柔软
weak, timid, cowardly
* 同"㯉"
(translated) Same as "㯉"
* 拼音báo。水激
(said of flow of water) swift and torrential; turbulent flow of water
* 沾湿,润泽。 ~笔。~湿。~染。耳~目染。相~以沫("沫",唾沫,喻同处困境,以微薄之力相互救助)。 * 停留,迟滞。 ~滞。 * 含忍。 ~忍
immerse, moisten; wet, damp
* (读音rei)。 日本人名用字。同"䙥"
(translated) Pronounced "rei", used in Japanese personal names; same as "䙥"
* 同"筼"
name of a variety of bamboo; big bamboo
* 草零落
(translated) scattered and fallen grass
* 拼音báo 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"𬽀"
(translated) same as "𬽀"
* 同"雰"
(translated) Same as 雰
* 同"濡"
(translated) Same as "濡"
* 久雨
(translated) prolonged rain
* 拼音hū。雨下
to rain
* 〔~霘〕水浪急,如"~~铁围之北。"
(translated) rapid water waves
* 拼音wā。牛马足迹坑中的水
puddle (water in the hoof"s track), (same as 窪) deep, a pit; a swamp; a hollow; a depression
* 同"𩃬"
(translated) Same as "𩃬"
* 〈喃〉义为洒
(translated) to sprinkle; Vietnamese meaning
* 〔璘( lín )~〕玉的光彩
(translated) luster of jade
* 同"𩄡"
rained for a long time
* 厌恶
(translated) disgust
* 韩国人名用字。李
(translated) Used in Korean personal names, specifically for the surname Lee
* 同"冽"
(translated) Same as "冽"
* 读音疑为hyeop, 人名用字
(translated) Pronunciation is suspected to be *hyeop*; used in personal names
* 读音진 人名用字。申~
(translated) Name character; used in personal names, e.g. 申~
* 同"𩂶"
(translated) Same as "𩂶"
* 连绵不停的过量的雨。 ~雨(亦作"淫雨")
long and heavy rain
* "外面"の 意。家の 外。 * 訓読み:そとも
(translated) Meaning: "outside"; Outside of house
* 方言。 打~~:吆牛号子。 越南字释义:读音lôi 杂乱
(translated) Dialectal: onomatopoeia for calling cattle; Vietnamese: pronounced "lôi", meaning "disorderly"
* 〔蝄~〕见"蝄"
(translated) Refer to "蝄"
* 见"电"
electricity, electric; lightning
* 附着在地面或植物上面的微细冰粒,是接近地面的水蒸气冷至摄氏零度以下凝结而成的。 ~降。~冻。~序(指深秋季节)。~秋。~期。~天。 * 像霜一样的东西。 柿~。西瓜~。 * 形容白色。 ~鬓。~刃。~锋。 * 喻高洁。 ~操(高洁的节操)。~骨。~情
frost; crystallized; candied
* 同"灵"
(translated) Same as "灵"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。人名用字
(translated) Pinyin: yì; Used in personal names
* 同"霮"
(translated) same as 霮
* 金文隶定字, 同"䨘"。 字見《殷周金文集成引得》988 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第356器銘文中
(translated) Same as "䨘" (ní); Li-style form in Bronze Script; original form in Bronze Script
* 同"霢"
(translated) Same as "霢"
* 雷雨。 * 云转起。 * 古通"陨",降;落下。 * 古通"殒",死亡
fall
* 雷雨。 * 云转起。 * 古通"陨",降;落下。 * 古通"殒",死亡
fall
* 同"咆"
(translated) Same as "咆"
* 〔嗫~〕见"嗫"
talk indistinctly and falteringly
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 虹的一种,亦称"副虹"。形成的原因和虹相同,只是光线在水珠中的反射多了一次,红色在内,紫色在外
rainbow; variegated, colored
* 拼音zhī 中国人名用字
(translated) Pronounced zhī; used for Chinese personal names
* 拼音zhá。大雨
(translated) heavy rain
* 疑同"霆"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "霆"; Used as a Chinese given name character
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"锒"。中国人名用字
(translated) Same as "锒"; used for Chinese personal names
* 同"霰"
(translated) Same as 霰
* 劈雷,霹雳。 雷~万钧。 * 震动:"天冬雷,地冬~,草木夏落而秋荣"
a sudden peal of thunder
* 拼音lóng。雨声
(translated) sound of rain
* 同"𤁓"
(translated) Same as "𤁓"
* 同"靋"
(translated) Same as 靋
* 舒。 * 〔~蒲〕古代一种类似掷色子的博戏。 * 姓
to stretch out, to unroll; comfortable, easy (used for U+8212 舒); 摴蒲 is the name of a traditional play
* 同"橒"
(translated) Same as "橒"
* 拼音lòu。[~诟] 忽然发怒
(translated) suddenly fly into a rage
* 同"霆"。中国人名用字
(translated) Same as "霆"; Used in Chinese given names
* 同"霆"。中国人名用字
(translated) Same as "霆"; Used in Chinese given names
* 同"霆"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as thunder; Used in Chinese names
* 同"霕"
(translated) Same as "霕"
* 同"靆"
(translated) same as 靆
* 同"霰"
(translated) same as "霰"
* 同"砱"
(translated) same as 砱
* 同"𩆷"
(translated) Same as "𩆷"
* 同"𩆷"
(translated) Same as "𩆷"
* 读音tạnh,( 风、雨) 停止
(translated) stop (of wind and rain)
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 浮夸:"~言败俗。"
(translated) extravagant, exaggerated, bombastic; used in "謣言败俗"
* 同"𧥼"。 * 拼音yún
(translated) same as “𧥼”
* 同"迁"
(translated) same as "迁"
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"霠"
(standard form of 霠), (corrupted form of 霒) cloudy; dark and gloomy
* 同"䨡"
(translated) Same as "䨡"
* 米餌
(translated) Rice bait; Food made of rice
* 惊讶 * 奇怪 * 迎接 * 同"訝"
to meet; to welcome; to surprise; to be surprised; to be suspicious; to be doubtful; to doubt; to be strange; to be odd; to express surprise; to greet
* 拼音pèi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䚨"
(translated) Same as "䚨"
* 拼音pò。 * 酒色。 * 酒气
color of the wine, smell of alcohol