Structure 足 | HanziFinder

1335 Ri3ztUMX

Related structures


901
U+8E82 tà da

* (跶)tà ㄊㄚˋ 失足跌倒貌。 英语 stumble, slip

stumble, slip

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF09

902 𨆺
U+281BA

* 读音vêu 瘦弱

(translated) Pronounced vêu; frail


903
U+93F4

* 古代有金黄色装饰的车。 * 化学元素"镥"的旧译

to plug a hole


904 𬖀
U+2C580 tái

* 拼音tái。菱角, 荸荠

(translated) water caltrop; water chestnut


905 𫄌
U+2B10C

* 同"𦀼"

(translated) Same as "𦀼"


906 𧀰
U+27030

* 拼音tí。[羊~] 同"羊蹄"。 一种草本植物,根入药

(translated) Same as "羊蹄" (yángtí), sheep"s hoof; A herbaceous plant with medicinal roots


907 𨅯
U+2816F

* 同"跨"。《正字通》:",俗"跨"字。"《 說文》:"贅作"𨃖"。俗別作"~", 非。"

(translated) Same as "跨" ; non-classical form of "跨" ; variant form of "𨃖"


908 𫏦
U+2B3E6

* 同"𢺍"

(translated) Same as "𢺍"


909 𬧗
U+2C9D7

* 同"𨁡"

(translated) Same as "𨁡"


910 𨆯
U+281AF
Variants:

* 同"蹼"

(Cant.) to lie prone, bend over


911 𨆰
U+281B0 tà dà
Variants: 𣥾

* 拼音tà。足重貌

(translated) describing the appearance of heavy feet


912 𪘏
U+2A60F
Variants:

* 同"龊"

(translated) Same as "龊"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF11

913 𨆙
U+28199

* 拼音sè

(translated) Pinyin sè


914 𨆷
U+281B7

* 同"𨘗" "𩧍" "𩧍"

(translated) Same as "𨘗" "𩧍" "𩧍"


915 𨆾
U+281BE

* 〔〕见"𨃇"

(translated) See 𨃇


916 𨇅
U+281C5 bào

* 拼音bào。行貌

(translated) appearance of walking; manner of walking


917 𮋗
U+2E2D7

* 搢紳推重者莫或居之是豈如臣憃愚~ 劣所可躐據者乎臣

(translated) foolish; stupid; inferior; bad


918
U+8E90 liè
Variants: 𨆍

* 超越。 ~级。~进。~等(超越等级,不按次序)。 * 践踏,踩

to stride over; to step across


919 𨀢
U+28022
Variants:

* 同"跚"

(translated) Same as "跚"; stagger; limp


920 𮛸
U+2E6F8

* 同"跳"

(translated) same as "跳"


921
U+8E80 kuàng

* 方言,摔,摔跤。路好滑,因住~低(路很滑,当心摔倒)

(Cant.) to stumble over, to fall


922 𨅺
U+2817A

* 读音gamz 步;迈; 跨步

(translated) step; stride; step stride


923 𫏢
U+2B3E2

* 同"𨄞"

(translated) Same as "𨄞"


924
U+8E34 yǒng

* 见"踊"

leap, jump

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE7981_EE7A81_EE7B

925 𮛻
U+2E6FB

* 拼音pú。 * 浙江嘉兴一带方言, 蹲。来源:《 汉语常用字典 汉语拼音字母音序排列》p704。 * [~]跌

(translated) dialect of Jiaxing, Zhejiang: squat; "[~]跌": to squat and fall


926
U+8E65 lián

* 〔~蹇( jiǎn )〕同"连蹇",遭遇坎坷,如"亦或辩口利舌,辞喻横出为胜;或诎弱缀跲,~~不比者为负。"

(translated) same as "连蹇", meaning encountering setbacks and frustrations


927
U+8E71 zhōng

* 〔躘( lǒng )~〕见"躘1"

to stagger along; to fall

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBF7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF0C

928
U+4821 cuó
Variants: 𨇃

* 拼音chá。 * 跌。 * 堵塞

sound of footsteps; to tread on; to stamp, to stagger; to fall; to drop; to stumble, to stop up; to gag; blocked

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF07

929 𨄔
U+28114 shuàn
Variants:

* 同"腨"

(translated) Same as "腨"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E6B4

930 𨅊
U+2814A zhé chè

* 拼音zhé。同"辙"。车轮轧的痕迹

(translated) Same as "辙"; wheel rut


931 𮜔
U+2E714

* 《吽迦陀野仪轨》: 宅主军自在多罗~王东方中院即妙藏曼陀罗界来入坛四角乍

(translated) Appears in 《Hum-ka-dha-ye Ritual》, describing 宅主军自在多罗~王 (Residence Lord Army Free-and-Easy Tara ~ King) being in the eastern central courtyard which is the wondrous treasury mandala realm, and entering the altar"s four corners briefly


932 𨆅
U+28185 duò

* 同"踱"

(translated) pace


933 𨆆
U+28186
Variants:

* 同"跬"

(translated) Same as 跬; short step


934 𨇀
U+281C0

* 读音khiễng 一瘸一拐

(translated) limping


935 𨅏
U+2814F lán

* 拼音lán。急行

(Cant.) to step over, step across


936 𨆛
U+2819B
Variants:

* 同"遁"

(translated) Same as "遁"


937 𦓉
U+264C9

* 读音lụ[~]老糊涂

(translated) senile


938 𨄖
U+28116
Variants:

* 同"踒"

(translated) same as "踒"


939 𨅅
U+28145

* 拼音pó。足蹶

(translated) limping


940
U+4823 xuǎn xuàn
Variants: 𦌔

* 同"𦌔"

net to trap the animals

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E66E27_E66F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E9B883_E9B983_E9BA83_E9BD83_E9BB83_E9BC

941 𮜚
U+2E71A

* 《吽迦陀野仪轨》: 三满多缚曰罗赦~梨吽二合

(translated) Appears in the phrase "三满多缚曰罗赦~梨吽二合" in the 《Humkaratodya Ritual Manual》; This phrase is phonetically transcribed as "Sanmanduo Fayueluoshe~li Hong Erhe"


* 被東西絆倒。 顛~。 * 事情不順利,受挫折。 ~踣。屢試屢~

stumble, totter; fail, be frustrated

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E18D42_E18E42_E18F42_E19042_E19142_E19242_E19342_E19442_E19542_E19642_E19742_E19842_E19942_E19A42_E19B42_E19C42_E19D42_E19E42_E19F42_E1A0
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F23134_F22F34_F23034_F22D34_F22E31_F72D31_F72B31_F72A31_F72931_F72C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3F6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE9F81_EEA081_EEA1

943 𧀢
U+27022 xiè
Variants:

* 同"屧"。 * 拼音xiè

(translated) Same as "屧"


944
U+8E73

* 用脚拨开:"汉王急,马罢,虏在后,常~两儿弃之。"

(translated) push aside with the foot


945
U+8E7A qiào qiāo

* 见"跷"

raise one"s foot

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E7B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF0F

946 𨇇
U+281C7
Variants:

* 同"躜"

(translated) same as "躜"


947 𨇉
U+281C9

* 读音leo 义未详

(translated) Pronunciation: leo; Meaning unverified


948 𨇗
U+281D7

* 經歷;經過

(translated) to experience; to go through


949 𨇟
U+281DF yàn

* 拼音yàn。[~蹀] 踏步

(translated) step; tread


950 𨃰
U+280F0 yǎn

* 拼音yǎn。[~斯] 古代指善玩蹴鞠戏的杂技艺人

(translated) In ancient times, refers to acrobatic performers skilled in Cuju


951 𨅭
U+2816D tán

* 〈方〉跌倒。闽语

(translated) dialectal: fall; Min dialect


952 𮛺
U+2E6FA

* 《行林抄》: 三迦上莽攞诃萨~二合四迦上莽攞引婆二合引慕

(translated) Represented as "Sanjia shang mang luo he sa"; also represented as "Sijia shang mang luo yin po yin mu"


953 𨆀
U+28180
Variants:

* 同"𨅍"

(translated) same as "𨅍"


954 𫏣
U+2B3E3

* 读音강 《 漢方醫藥》:側二皆魚~

(translated) Pronunciation: jiang


955 𨂭
U+280AD
Variants: 𣥽

* 拼音dú。行不正

(translated) improper conduct

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF03

956 𬧋
U+2C9CB zhǎn

* 拼音zhǎn 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


957 𨅹
U+28179

* 同"蹽"

(translated) same as "蹽"


958 𮜠
U+2E720

* 疑"蹬"讹字, 同〖蹭蹬〗 的蹬。书写词组时, 笔误,习惯性错字。 * 《韩国文集丛刊》:" 以尊之抱負若人器若處地。一第可朝夕拾芥。 而近四十蹭~。尙着麻衣。 心常恠之。竟有此公道高中。 船浮蒂落。自有其時。 在知舊心。不勝栢悅。 仰想阮府大監八耋卲齡。見此科慶。 感祝慰喜。"

(translated) Suspected to be a corrupted form of "蹬", same as the "蹬" in 〖蹭蹬〗; A clerical error or habitual misspelling when writing words or phrases


959 𨅄
U+28144

* 读音nhón [~]踮脚

(translated) to tiptoe


960 𨅛
U+2815B
Variants:

* 同"躅"

Semantic variant of 䠱: (same as 蠋 躅) to walk slowly and cautiously; to limp


961 𨅳
U+28173

* 同"蹻"

(translated) same as "蹻"


962
U+8E3A jiàn

* 〔~子〕体操运动及舞蹈的一个翻身动作

(translated) A tumbling movement in gymnastics and dance


963 𬧅
U+2C9C5

* 同"腨"

(translated) same as "腨"


964
U+8E72 dún cuán zūn dūn cǔn cún

* 两腿尽量弯曲,像坐的样子,但臀部不着地。 ~下。~伏。~踞。~腿。 * 〔~苗〕在一定时期内控制施肥和灌水,进行中耕和镇压,使幼苗根部下扎,生长健壮,防止多余茎叶生长。 * 喻呆着或闲居。 ~膘。~窝。~班房(坐牢)

squat, crouch; idle about

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E72
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EECA

965
U+8E88 qiào

* 古同"噭",牲畜的口;一说牲畜的后窍,即肛门

(translated) same as "噭"; mouth of livestock; it is said to be the rear orifice of livestock, i.e., the anus


966 𬧙
U+2C9D9

* 拼音lǔ[~ 蹬]潦倒失意。 江淮官话

(translated) frustrated and dejected


967 𨅗
U+28157

* 拼音bǐ。跑

(translated) run


968
U+8E5B dài zhì
Variants:

* 繞,環繞:"秋,馬肥,大會~林。"

(translated) to encircle; to surround

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E5B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEA5

969 𨅫
U+2816B
Variants:

* 同"䟩"

(translated) Same as 䟩


970 𫏤
U+2B3E4

* 拼音sù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


971 𨆹
U+281B9

* 读音giạt 漂流;溢流

(translated) drift; overflow


972
U+8E86

* 蹲坐:"(龙)超忽荒而~昊苍也。"

(translated) squat


973 𨆎
U+2818E zéi

* 拼音zéi。践害

(translated) to harm


* 登,上升。 ~于世界先進之列。~身。~攀

ascend, go up, rise

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EA4531_EA44
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E8B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBD3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE6881_EE6981_EE6B81_EE6A

975 𨇋
U+281CB
Variants:

* 同"蹐"

(translated) Same as "蹐"


976 𮜨
U+2E728 cuō

* 拼音cuō。 * 佛经译音字。 * 《大正新脩大藏經 寶積部·涅槃部》 原文:"他方異國, 第五佛名樓波黎波蔡~,其國有六百億菩薩。"

(translated) Pinyin cuō; transliteration character in Buddhist scriptures


977
U+8E8E niǎn

* 蹈。 * 止

(translated) tread; stop


978 𤅟
U+2415F

* 粤语lou6

(translated) Cantonese lou6


979
U+8EA5 cuān
Variants: 蹿

* 向上跳。 ~跳。~騰。~房越脊。 * 噴射。 ~火(冒火)。~血

leap; to jump; to spurt out

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AC4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E87083_E87183_E872

980
U+8E6E xiān
Variants:

* 古同"跹"

to whirl, pirouette

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E9A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EED081_EED1

981
U+8E85 zhú zhuó
Variants: 𨄃 𨅛

* 〔踯~〕见"踯"。 * 足迹

walk carefully; hesitate, falter

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E85
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE94

982 𨄳
U+28133

* 读音bò 爬,蔓延

(translated) climb; spread


983 𬧊
U+2C9CA lāk

* 粤音lāk。 * 粗糙, 不均匀

(translated) Cantonese: laak; rough, uneven


984 𨅖
U+28156
Variants:

* 同"跚"

(translated) same as 跚; stagger; limp


985 𨅢
U+28162
Variants:

* 同"蹳"

(translated) Same as 蹳


986 𮜥
U+2E725

* 读音laemx 倒(下), 跌(倒)

(translated) fall; fall down


987
U+8E8D yuè tì

* 见"跃"

skip, jump, frolic

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E8D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBD491_EBD591_EBD6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE6C81_EE6D81_EE6E81_EE6F81_EE7081_EE7181_EE72

988 𮜧
U+2E727

* "躠" 的讹字。 * [蹩~], 同"蹩躠" 旋行貌

(translated) corrupted form of "躠"; same as "蹩躠", describing revolving motion


989 𧃐
U+270D0 zhí
Variants: 𧀿

* 拼音zhí。[羊~ 䕽(zhú)]同" 羊踯?",一种落叶灌木, 花有毒,羊误食后往往踯? 而死

(translated) Same as "羊踯?"; a kind of deciduous shrub with poisonous flowers, which often causes sheep to stagger and die if eaten by mistake

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5B9

990 𭍆
U+2D346

* 同"露"。 见《 如意轮陀罗尼经》

(translated) Same as "露"


991 𨆱
U+281B1 bìng

* 拼音bìng。 * [~] 踏地声。 * bìng[~] 形容东西撞击或落地的沉着的声音。吴语

(translated) onomatopoeia: sound of stamping; describes a deep, heavy sound of impact or falling (Wu dialect)


992 𬧛
U+2C9DB lán

* "𨈆" 的类推简化字。lán爬行。 粤语

(translated) analogical simplified form of "𨈆"; to crawl (Cantonese)


993 𮜜
U+2E71C

* 事~ 我而至曰。胡爲到此。 此有邦禁。不令遠人遍觀

(translated) Matters concerning 𮜜, when someone arrives and asks, they say: "Why have you come here?" This location has national restrictions, prohibiting outsiders from freely observing


994 𮜡
U+2E721

* 读音ngaux 次,趟

(translated) Measure word for times; trips


995 𨇬
U+281EC

* 读音sóm 义未详

(translated) Pronunciation is sóm; meaning unknown


996 𨇠
U+281E0
Variants:

* 同"躔"

(translated) same as "躔"


997 𨆿
U+281BF

* 读音gác [~ 蹎]把腿放在( 桌子)上

(translated) (in the context of 𨆿蹎) to put legs on a table


998 𨃒
U+280D2
Variants:

* 俗"踴"

(translated) Popular variant of "踴"


999 𨆵
U+281B5

* 跛足不正

(translated) lame and misaligned


1000 𨆤
U+281A4

* 读音quằn[~ 郡]轻绞, 扭转

(translated) gently twist; twist


1001 𨆩
U+281A9

* 同"蹁"

(translated) same as "蹁"