Ri3ztUMX

1335 Ri3ztUMX

Related structures


401 𮜈 U+2E708

* 见"𮮍"

(translated) See "𮮍"


402 U+8DD2 qiǎ

* 〔跁( bà )~〕见"跁"1。 * 〔跁( páo )~〕见"跁"2

(translated) See definition 1 of "跁" when pronounced as bà; See definition 2 of "跁" when pronounced as páo


403 𨆾 U+281BE

* 〔〕见"𨃇"

(translated) See 𨃇


404 𫏠 U+2B3E0 làn

* 见"𨈇"

(translated) See 𨈇


405 𣭻 U+23B7B yán

* 拼音yán。[越~] 锦类制品

(translated) Silk fabrics or brocades (in [越𣭻])


406 𨂺 U+280BA wān

* "𨈊" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𨈊"


407 𨄄 U+28104 luán

* "𨈌" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy with "𨈌"


408 𮛡 U+2E6E1

* "蹺" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified form of "蹺" in Japanese


409 𨁴 U+28074 tǎn

* "𨂜" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𨂜" by analogy


410 𬧔 U+2C9D4

* "𬧙" 的类推简化字。 * 拼音lǔ[~ 蹬]潦倒失意。 江淮官话。应同"蹭"

(translated) Simplified form of "𬧙" by analogy; pinyin lǔ, meaning to be down and out and frustrated, in Jianghuai Mandarin dialect; interchangeable with "蹭"


411 𮛪 U+2E6EA

* "蹊" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified form of Japanese "蹊"; see Japanese Kanji List


412 𨆃 U+28183 jīn

* 拼音jìn。坐

(translated) Sit


413 𧿇 U+27FC7

* 读音gvez 跛(比轻微)。[~]跛脚

(translated) Slightly lame; limping


414 𫏁 U+2B3C1

* 蹲。西南官話

(translated) Squat; Southwestern Mandarin dialect


415 𮛐 U+2E6D0

* 汉简隶定字

(translated) Standardized clerical script form found on Han Dynasty bamboo slips


416 𮜠 U+2E720

* 疑"蹬"讹字, 同〖蹭蹬〗 的蹬。书写词组时, 笔误,习惯性错字。 * 《韩国文集丛刊》:" 以尊之抱負若人器若處地。一第可朝夕拾芥。 而近四十蹭~。尙着麻衣。 心常恠之。竟有此公道高中。 船浮蒂落。自有其時。 在知舊心。不勝栢悅。 仰想阮府大監八耋卲齡。見此科慶。 感祝慰喜。"

(translated) Suspected to be a corrupted form of "蹬", same as the "蹬" in 〖蹭蹬〗; A clerical error or habitual misspelling when writing words or phrases


417 𨀞 U+2801E zhuǎi

* 疑同"跩"字。 * 拼音zhuǎi。 * 走路摇摇摆摆的样子

(translated) Suspected to be same as "跩"; Describing a swaying gait

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF881_EEF7

418 𫏘 U+2B3D8

* 疑同"踏"。 * 拼音tà。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第92字

(translated) Suspected to be same as "踏"; Used in personal names


419 𨃃 U+280C3 è

* 拼音è。 * 疑同"遏"。 * [~蹬] 屈一脚跳舞的样子

(translated) Suspected to be same as "遏"; [~蹬] appearance of dancing with one leg bent


420 𫏅 U+2B3C5 jué

* 疑同"趹"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "趹"; Used in Chinese personal names


421 U+480C

* 疑同"踏"

(translated) Suspected to be the same as "踏"


422 𮜝 U+2E71D

* 疑同"𬧏"

(translated) Suspected to be the same as "𬧏"


423 U+8E3B guā

* 脚掌上的纹理

(translated) Texture on the sole of the foot; Lines on the sole of the foot


424 𮛼 U+2E6FC

* 字见《 五千五百佛名神呪除障灭罪经》

(translated) This character appears in the 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names, Divine Mantras, Obstacle Removal and Sin Eradication Sutra》


425 𨈎 U+2820E luán

* 拼音luán。[~跧] 弯曲(身体), 形容劳累

(translated) To bend the body; to describe fatigue


426 𨃶 U+280F6

* 读音ghếch 足踏。[~蹎] 把脚放在(桌子) 上

(translated) To rest one"s foot on something; To place one"s foot on (a table, etc.)


427 𨁫 U+2806B

* 拼音lī。用脚踏住擦, 蹭

(translated) To rub or graze with the foot


428 𨁌 U+2804C nuó

* 足跌。 * 同"挪",移动

(translated) To stumble; Same as "挪", to move


429 𬦤 U+2C9A4

* 拼音yá 吴语。 * 等候; 等待:~啦~ 啦,~到啥辰光? * 紧凑过来: 一直~过来。 * 厚颜央告, 务使别人答应自己的要求:~嘴~ 面,~着算数

(translated) To wait; To come closer; To importune


430 𧾽 U+27FBD

* 拼音jì。佛经音译字, 无实义

(translated) Transliteration character in Buddhist scriptures, without actual meaning


431 𮄢 U+2E122

* 《释摩诃衍论勘注》:~ 字未勘之

(translated) Unverified


432 𮜦 U+2E726

* 《妙法莲华经玄賛》: 子六反迫也亦作~疑惑者心不信相诽谤者语不信相此中应言

(translated) Urge; compel; force


433 𤍷 U+24377

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


434 𨂎 U+2808E

* 中国人名用字

(translated) Used for given names


435 𨃁 U+280C1 cái

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


436 𬧋 U+2C9CB zhǎn

* 拼音zhǎn 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


437 𫏏 U+2B3CF qīng

* 拼音qīng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


438 𢹡 U+22E61 dào

* 拼音dào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


439 𨄢 U+28122 qiān

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


440 𧿢 U+27FE2 pāo

* 中国人名用字。 * 道光《 噶瑪蘭廳志-卷中》 转引"小琉球志" 云:"臺地多意造為字, 如番檨之檨,泥鰿之鰿, 管■〈犭豪〉 之■〈犭豪〉, 啊乳酒之啊,茄荖網之荖, 風暴起為臺,獸善走為■〈 拋,代扌〉, 此類尤難枚舉。大抵猶臺地諸山, 本無正名,特因番語而隨意繙( 翻)譯耳

(translated) Used in Chinese personal names


441 𬟅 U+2C7C5 chú

* 拼音chú 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


442 𨆖 U+28196 líng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


443 𫏒 U+2B3D2

* 拼音bà。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


444 𨆗 U+28197 yuè

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


445 𨆘 U+28198 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


446 𫏤 U+2B3E4

* 拼音sù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


447 𨇺 U+281FA jué

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


448 𨁚 U+2805A wán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


449 𨄣 U+28123 mài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names;


450 𧾼 U+27FBC

* 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第77字

(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》, Zone 41, character No. 77


451 𨇤 U+281E4 xiān

* 拼音xiān。[跰~], 见"跰"

(translated) Used in [跰𨇤], refer to "跰"


452 𮄛 U+2E11B

* 《释摩诃衍论》: 漠漠冥冥实絶窥~莫昉反域超思惟境故或爲欲令利钝衆生开

(translated) Vague and obscure, truly utterly peeped at


453 𨅸 U+28178

* đứng站立

(translated) Vietnamese "đứng": stand


454 𨀍 U+2800D

* 喃字

(translated) Vietnamese character


455 𨀈 U+28008

* 〈喃〉义同步

(translated) Vietnamese meaning: synchronous


456 𨄸 U+28138

* đỉnh见"𨆟"

(translated) Vietnamese: đỉnh; refer to "𨆟"


457 𨄌 U+2810C dié xiè

* 拼音xiè。[~蹀] 同"躞蹀", 小步走

(translated) [xièdié] same as "躞蹀", meaning "walk with short steps"


458 𦌕 U+26315

* 拼音lù。[~䍛] 一种捕鱼的器具

(translated) [~䍛] a kind of fishing implement; [~䍛] a type of fishing gear


459 𨃇 U+280C7 jiāng

* 〔〕用砖或石砌成有棱角的慢坡

(translated) a slow slope with angles, built with bricks or stones


460 U+8DED xiáng

* 〔~〕a.竖立;b.行不进

(translated) a. to stand upright; b. unable to proceed


461 𫏊 U+2B3CA

* 读音nhẳm 瞄,瞄准

(translated) aim; take aim


462 𬧆 U+2C9C6

* 读音men 沿,沿着

(translated) along


463 𨂔 U+28094

* 读音dọc。 沿(途), 循(路)

(translated) along; following


464 𨇢 U+281E2

* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊

(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate


465 𬦥 U+2C9A5 bèi

* "䟺" 的类推简化字。《汉语方言大字典》: 读音bèi、bài。 * [~牵] 吴语。 * 纤夫拉纤。 * 故意作对, 闹别扭:监格家伙总归告别人家~( 这个家伙总跟别人作对)。 * [~跌] 绊了一跤。吴语。 * [~赖] 不干净。中原官话

(translated) analogical simplified form of "䟺" (of "䟺"); pronunciation bèi, bài (according to Hanyu Fangyan Da Zidian); to pull (boat trackers" term, Wu dialect); to deliberately oppose, to contradict (e.g., "This fellow always contradicts others"); to trip and fall (Wu dialect); dirty, unclean (Central Plains Mandarin)


466 𬦣 U+2C9A3

* "𨇗" 的类推简化字。 * 拼音lì[~ 路]经历长途( 步行)。闽语

(translated) analogical simplified form of "𨇗"; to experience long journey (walking), used in Min dialect, e.g., [~ 路]


467 𬧚 U+2C9DA diān

* "𨈀" 的类推简化字。 * 拼音diān 本意是跳着脚跑,引申为走来、 离开。北京官话、 冀鲁官话

(translated) analogical simplified form of "𨈀"; Pinyin diān, original meaning: to run by hopping; extended: to come; to leave


468 𬧛 U+2C9DB lán

* "𨈆" 的类推简化字。lán爬行。 粤语

(translated) analogical simplified form of "𨈆"; to crawl (Cantonese)


469 𬧀 U+2C9C0

* "蹡" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "蹡"


470 𬦩 U+2C9A9 zǒu

* "𨃘" 的类推简化字。 * 拼音zǒu。 * 踢。 冀鲁官话。他~ 了人家一脚。 * 蹲。 湘南土话

(translated) analogous simplified form of "𨃘"; kick; squat


471 𬦹 U+2C9B9 tiào

* "𨃜" 的类推简化字。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语

(translated) analogous simplified form of "𨃜"; to hop with both feet alternately; extended meaning: to run errands busily (Wu dialect); to walk rapidly (Wu dialect)


472 𮛗 U+2E6D7

* "𨆉" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𨆉"


473 𫏆 U+2B3C6

* "蹳" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "蹳"


474 𬦴 U+2C9B4 bìng

* "𨆱" 的类推简化字。 * 拼音bìng[~]形容东西撞击或落地的沉着的声音。 吴语

(translated) analogously simplified form of "𨆱"; describes the deep, heavy sound of things colliding or falling to the ground; Wu dialect usage


475 𬦵 U+2C9B5 zhāng

* "𨄰" 的类推简化字。 * 拼音zhāng[~]跪着。 古方言

(translated) analogy-simplified form of "𨄰"; pronounced zhāng, meaning "kneeling" in ancient dialect


476 U+8E04

* 古同"步"

(translated) ancient form of "step"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E04

477 U+8EA2

* 古同"蹋"

(translated) ancient form of "蹋"


478 踿 U+8E3F

* 古同"蹙"。 * 退:"推选了谁,谁也借故向后~。"

(translated) ancient form of "蹙" meaning contract or wrinkle; retreat, withdraw, step back


479 U+8E0D qiāo

* 古同"骹",小腿:"彩巾缠~幅半斜。"

(translated) ancient form of "骹"; lower leg


480 𨄕 U+28115

* 拼音zú。[~~]屈足貌

(translated) appearance of crouching feet


481 U+8E38 chěn

* 〔~踔( chuō )〕a.一脚跳行、跛脚走路的样子;b.迅速滋长;c.奔跃

(translated) appearance of hopping on one foot or limping; rapidly grow; to leap and bound

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E38
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EECF

482 𧿲 U+27FF2 zhuì bó

* 拼音bó。急行貌

(translated) appearance of rapid walking


483 𨇩 U+281E9 zhàn

* 拼音zhàn。行貌

(translated) appearance of walking; gait


484 𨇅 U+281C5 bào

* 拼音bào。行貌

(translated) appearance of walking; manner of walking


485 𨆣 U+281A3

* 读音vợn 水动的样子

(translated) appearance of water moving; water moving


486 𬦢 U+2C9A2

* 读音mon [~]小步靠近

(translated) approach with small steps


487 𨁯 U+2806F

* 读音xếch 任意,不礼貌

(translated) arbitrary; impolite


488 U+8E32 dùn

* 古同"遁"

(translated) archaic form of "遁"


489 𬧐 U+2C9D0

* 读音tới 。 * [~坭] 抵达。 * [~笠] 速射

(translated) arrive; rapid fire


490 跿 U+8DFF

* 〔~跔( jū )〕光着脚,如"虎挚之士,~~科头,贯颐奋戟者,至不可胜计也。"

(translated) barefoot


491 𤢊 U+2488A

* 拼音lù。[子~] 熊

(translated) bear


492 𨃘 U+280D8 zōu qū

* 拼音zōu。 * 兽脚。 * 兽跑

(translated) beast"s foot; beast running


493 𨆨 U+281A8 tuí

* 在后

(translated) behind; at the back; after


494 𮛭 U+2E6ED

* 《摩尼教下部讚》: 行歩速~疾逾风 四肢瘫缓无是处

(translated) but; yet


495 𨀿 U+2803F

* 读音cẳng 小腿

(translated) calf


496 𬧟 U+2C9DF

* nong [脚膼~] 小腿。见《 學生粵英詞典》

(translated) calf of leg


497 U+8DBD fāng fàng páng

fāng:* 趼。 fàng:* 曲胫马。 páng:* 小腿弯曲

(translated) callus; blister; horse with crooked legs; bent lower leg

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1D2

498 𬦰 U+2C9B0

* 拼音bó 音peh。 * 攀登, 爬上。~山。|~ 上厝顶(爬上屋顶)

(translated) climb; ascend


499 𨄳 U+28133

* 读音bò 爬,蔓延

(translated) climb; spread


500 𨁂 U+28042 xié

* 拼音xié。[~跌] 复姓

(translated) compound surname


501 𮛬 U+2E6EC

* "宕" 的讹字

(translated) corrupted form of "宕"