Ri3ztUMX

1335 Ri3ztUMX

Related structures


801 𨇑 U+281D1

* 读音bải 疲倦

(translated) tired


802 U+8E78 lìn

lìn:* 車輪碾過。 * 同"躪"。踐踏。 * 行貌。 lín:* 〔蹸蹸〕行貌

(translated) to be rolled over by a wheel; same as "躪", trample; manner of walking; 〔línlín〕manner of walking

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEC281_EEC3

803 𮜤 U+2E724

* 軆雜氣則難明易~ 合觀則此

(translated) to become obscure


804 𨃳 U+280F3 néng

* 拼音néng。 * (用脚尖) 颠晃。吴语。 脚尖头~咾~。 * [~~]小孩学站立。 冀鲁官话、西南官话。 * 中国人名用字。 拼音néng

(translated) to bounce or jiggle on tiptoes; Wu dialect; describes a child learning to stand; Ji-Lu Mandarin, Southwestern Mandarin; used in Chinese personal names


805 𮛃 U+2E6C3

* 读音ha 相称,匹配, 比

(translated) to correspond to; to match; to be comparable


806 𮛛 U+2E6DB

* 读音luenz 爬行

(translated) to crawl; crawling


807 𨁺 U+2807A

* 同"跔"

(translated) to crouch; to squat


808 U+8E5B dài zhì

* 繞,環繞:"秋,馬肥,大會~林。"

(translated) to encircle; to surround

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E5B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEA5

809 𨇗 U+281D7

* 經歷;經過

(translated) to experience; to go through


810 𨅁 U+28141

* 读音sụp 倒下来,倒塌

(translated) to fall down; to collapse


811 𧿴 U+27FF4

* 拼音mò。行过

(translated) to go through; to pass by


812 𨃼 U+280FC

* 读音tọ [~ 摸]摸索, 感受自己的方式

(translated) to grope; to feel one"s way


813 𨆎 U+2818E zéi

* 拼音zéi。践害

(translated) to harm


814 𮛁 U+2E6C1

* 读音yet 轻轻地跳

(translated) to hop gently


815 𬦡 U+2C9A1

* đá,踢

(translated) to kick


816 U+47E4

* 拼音bì。蹴

(translated) to kick


817 𨇝 U+281DD chǎn

* 拼音chǎn。踮起脚跟望

(translated) to peer on tiptoes


818 𨁤 U+28064 chuáng

* 拼音chuáng。到处闯荡、 游逛。来源: 董绍克著:《山东师范大学人文社会科学学者文库 云斋学术文集》p86

(translated) to roam about; to wander around


819 𨀹 U+28039

* 读音giạng [~ 蹎]分开双腿。[~]伸出双手

(translated) to spread legs; to extend both hands


820 𨃄 U+280C4 wèi

* 拼音wèi。人坐着扭动

(translated) to squirm while sitting; to twist one"s body when sitting


821 𨆒 U+28192

* 读音choạng, 蹒跚

(translated) to stagger


822 𨅰 U+28170

* 读音chững 蹒跚而行

(translated) to stagger; to walk unsteadily


823 𨆇 U+28187 chà

* 拼音chà。跂足

(translated) to stand on tiptoe


824 𨀫 U+2802B kāng

* 拼音kāng。[~跒] 蹀足

(translated) to step quickly; to hop


825 𨃽 U+280FD

* 读音nhúc [~]搅动, 移动

(translated) to stir; to move


826 𨄶 U+28136

* 读音dạng 与giạng [~蹎] 伸腿

(translated) to stretch the leg; to extend the leg


827 𨅄 U+28144

* 读音nhón [~]踮脚

(translated) to tiptoe


828 U+8DCA mèi

* 践

(translated) to tread


829 𨂡 U+280A1 zòu

* 拼音zòu。踏

(translated) to tread


830 U+8E03 xiāo

* 〔跳~〕动。 * 跳

(translated) to twitch; to jump


831 𨄾 U+2813E

* 读音ghé 。 * [~蹎] 去探访。 * 接近, 靠近。 * 停靠

(translated) to visit; to approach; to get close; to berth; to moor; to dock; to pull alongside


832 𨂱 U+280B1 hùn

* 拼音hùn。行走

(translated) to walk


833 𨁅 U+28045 xiān

* 拼音xiān。行

(translated) to walk


834 𨂇 U+28087

* 拼音lì。行走

(translated) to walk


835 𨆽 U+281BD

* 拼音mó。[独~] 又作"笃磨"、" 突磨",徘徊

(translated) to wander; also written as "篤磨", "突磨"; used alone


836 𨁰 U+28070

* 读音xui 消灾

(translated) to ward off disaster; to avert calamity; to dispel misfortune


837 𨀔 U+28014 chǒu

* 拼音chǒu。脚趾

(translated) toe


838 𨀻 U+2803B

* 读音nhòng [ 高~]高耸

(translated) towering; lofty


839 𧿭 U+27FED

* 读音vết 痕迹。[~蹎] 足迹。[之~] 污点

(translated) trace; footprint; stain


840 𨀛 U+2801B cún

* 拼音cún。迹

(translated) trace; mark


841 𨂪 U+280AA yǎn

* 拼音yǎn。迹

(translated) trace; mark


842 𧿝 U+27FDD

* 拼音xī。迹。 疑同"蹂"

(translated) trace; possibly same as "蹂"


843 𨇞 U+281DE

* "𨅫" 的繁体

(translated) traditional form of "𨅫"


844 𨃙 U+280D9

* 拼音lì。践踏

(translated) trample


845 𨁃 U+28043

* 拼音tī。践踏。[蹬]同" 梯蹬"

(translated) trample; same as "梯蹬"


846 𬦱 U+2C9B1 pài

* 拼音pài 踩踏。江淮官话。 他~呃我一脚

(translated) trample; tread


847 U+8EA4 jí jiè

* 践踏:"乘骑之所蹂若,人民之所蹈~。"

(translated) trample; tread on

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF15

848 𮛫 U+2E6EB

* 《四分律》: 边无篱障牛羊践~无阂应作篱障如上时诸外道塔庙常作飮食。《 阿毘达磨大毘婆沙论》:欢喜踊跃无量舞~ 却行堕坑而死乘斯福业得生人中长大出家。《续高僧传》: 心学掩关两载情~诸门遂语默于贤圣之间谈授于经纬之理値。《 辩正论》:应凡託质于危脆~ 机化物同寿于百年故果局因修信相由兹起

(translated) trampled; wild; restrain; fragile


849 𨇖 U+281D6

* 拼音lú。传

(translated) transmit


850 U+8E56 chōng

* 踏

(translated) tread


851 𨁇 U+28047 tùn

* 拼音tùn。踏

(translated) tread; step


852 U+8E8E niǎn

* 蹈。 * 止

(translated) tread; stop


853 𨀮 U+2802E yuān xuān

* 拼音yuān。绊倒

(translated) trip over; stumble


854 𨇵 U+281F5

* 读音nhào 翻,摔倒

(translated) turn; fall down


855 𨆠 U+281A0

* 读音quày 转,转变, 转回

(translated) turn; transform; turn back


856 𨇷 U+281F7

* 扭转, 转弯

(translated) twist; turn


857 𨁸 U+28078 lù lì

* 拼音lù。[~䠈(tú)] 行不进

(translated) unable to proceed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF881_EEF7

858 𧿽 U+27FFD

* 拼音pǒ。[~躃] 跛脚

(translated) used in [𧿽躃]: lame


859 𨀽 U+2803D

* 读音ríu 恍惚,仓促

(translated) vague; hurried


860 𫏈 U+2B3C8

* 读音gongx 动词之后附加成分:~~( 精神抖擞地走)

(translated) verbal suffix: indicating spirited or brisk manner of action


861 𬧂 U+2C9C2 xuān

* 拼音xuān 走。吴语

(translated) walk (in Wu dialect)


862 U+8E17 niē

* 行轻

(translated) walk lightly; move gently


863 𨇕 U+281D5 jiǎo

* 拼音jiǎo。超走

(translated) walk quickly


864 𨁹 U+28079 yǎn

* 拼音yǎn。疾行

(translated) walk quickly


865 𨁁 U+28041 xuàn

* 拼音xuàn。缓慢地走

(translated) walk slowly

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF6

866 𨁿 U+2807F chù zhuó

* 拼音chù。走

(translated) walk; go


867 𨁆 U+28046 shān

* 拼音shān。行

(translated) walk; go


868 𧿔 U+27FD4

* 拼音nù。行

(translated) walk; go; move


869 𨂠 U+280A0 xū lǚ

* 拼音xū。足行

(translated) walking


870 𨁭 U+2806D

* 疾行

(translated) walking quickly


871 𬖀 U+2C580 tái

* 拼音tái。菱角, 荸荠

(translated) water caltrop; water chestnut


872 𬧕 U+2C9D5

* 读音dẫy 。 * [~] 除草。 * 耕地

(translated) weeding; cultivation


873 U+8E37 zhě

* 邪行貌

(translated) wicked-looking appearance; evil-looking appearance; sinister appearance


874 𨆢 U+281A2

* 读音lui, 退出

(translated) withdraw; exit


875 𮛵 U+2E6F5

* 繼逝荒涼古宅主饋無人則哀叔之~~ 涼涼此亦人世之

(translated) wretched; desolate


876 𨀌 U+2800C

* 《八辅》 第41区, 第80字

(translated) 《Eight Categories》 Section 41, character number 80


877 𮜅 U+2E705

* 《吽迦陀野仪轨》: 唵~梨含吽二合引

(translated) 《Hum-Jia-Tuo-Ye Ritual Text》: phonetic expression "Om~Li Han Hong", a combined and elongated syllable


878 U+8E11 jī qí

* 〔~踞〕同"箕踞",古人席地而坐时伸开两脚,其形如箕。这是一种不拘礼节的坐式,如"文颓然~~,傍若无人。"

Acquired from 䟚: (same as 䟚) to sit with the legs spread out; to squat with the legs crossed, traces; footsteps, to follow up; to search out


879 U+8DC8 jiàn niǎn

jiàn:* 古同"践",践踏:"凡道不欲壅,壅则哽;哽而不止则~。" chén:* 古同"趁"

Acquired from 䟢: (classical form of 䟢), (same as 踐) to step upon; to tread upon; to trample, (same as 趁) to take advantage, hard to proceeding

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_EC1435_EC16
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E1DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E10
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E9C381_E9C481_E9C581_E9C6

880 U+8E57

* 行,行貌。 * 〔~~〕冀幸。 * 恭

Acquired from 䟿: to reverence; to respect, (same as 䟿) to walk


881 U+8E28 zōng

* 古同"蹤"

Alternate form of 蹤: footprints, traces, tracks

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEE481_EEE581_EEE6

882 𨂓 U+28093

* 同"𨃘"

Same as "𨃘"


883 𨅛 U+2815B

* 同"躅"

Semantic variant of 䠱: (same as 蠋 躅) to walk slowly and cautiously; to limp


884 𨄑 U+28111

* 同"匐"

Semantic variant of 匐: fall prostrate; crawl


885 𩕎 U+2954E

* 同"履"

Semantic variant of 履: footwear, shoes; walk on, tread

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C6527_E70C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F10D83_F10E83_F10F83_F11083_F11183_F11283_F11383_F11483_F11583_F11683_F11783_F118

886 U+7C2C lù dù

* 〔箘~〕见"箘"

Semantic variant of 簵: fine bamboo

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C2C27_E3E7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E93882_E939

887 𨁵 U+28075

* 同"跗"

Semantic variant of 跗: the instep


888 𨅦 U+28166

* 同"踖"

Semantic variant of 踖: trample on, tread on

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E16
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE6081_EE61

889 𨃠 U+280E0

* 同"踼"

Semantic variant of 踼: to fall flat; to fall on the face


890 𨄆 U+28106

* 同"踼"

Semantic variant of 踼: to fall flat; to fall on the face


891 𨂆 U+28086

* 同"蹈"

Semantic variant of 蹈: stamp feet; dance


892 𨂶 U+280B6

* 同"蹄"

Semantic variant of 蹏: hoof; leg of pork; little witch a horse


893 𨂂 U+28082 zhí xuě

zhí:* 同"蹠"。 xuě:* 石土自隕

Semantic variant of 蹠: step on, tread on; sole


894 𨅙 U+28159

* 同"蹢"

Semantic variant of 蹢: hoof; a falter; to hesitate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E62
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE93

895 𨄃 U+28103

* 同"躅"

Semantic variant of 躅: walk carefully; hesitate, falter


896 U+47E3 chù

* 拼音chù。 * [~踢] 传说中一种长有两个头的怪兽。 * 兽迹

an animal in legend, traces or footprints of an animal

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF2

897 U+8E6F fán fān

* 兽足掌。 熊~

an animal"s paws

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E46A31_E46931_E46B31_E46D31_E46C31_E47031_E46E31_E47331_E47131_E47231_E47431_E46F31_E47531_E476
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E5D451_E5D251_E5C251_E5C351_E5D351_E5C451_E5C551_E5C651_E5C751_E5C851_E5CB51_E5C951_E5CA51_E5D151_E5CC51_E5CD51_E5CE51_E5CF51_E5D051_E5D951_E5D651_E5D751_E5D851_E5DC51_E5DA51_E5DB51_E5DD55_E56055_E56155_E56255_E56355_E56455_E56955_E56A55_E56555_E56655_E56755_E568
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_756A27_E0CF27_F311
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E68481_E68581_E68681_E68781_E68981_E68881_E68A81_E68B81_E68C81_E68D

898 U+8E1D huà huái

* 〔~骨〕脚腕两旁凸起的部分。亦称"踝子骨"

ankle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E1D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBC791_EBC8

899 U+8DFB

* 登,上升。 ~于世界先进之列。~身。~攀

ascend, go up, rise

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EA4531_EA44
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E8B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE6881_EE6981_EE6B81_EE6A

900 U+8E8B

* 登,上升。 ~于世界先進之列。~身。~攀

ascend, go up, rise

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EA4531_EA44
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E8B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBD3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE6881_EE6981_EE6B81_EE6A

901 U+480D qiá xiā

* 拼音xiá。 * 足所履。 * 脚下

at the feet; to learn; now, shoes, (dialect) to take a stride, to sit astride on; to straddle; to ride, to stride over (a ditch, etc.)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1CE