* 同"𪃴"
(translated) Same as "𪃴"
* 同"𪃴"
(translated) Same as "𪃴"
* 同"𫶱"
(translated) Same as "𫶱"
* 同"𭑁"
(translated) Same as "𭑁"
* 同"𮛠"
(translated) Same as "𮛠"
* 同"慆"
(translated) Same as 慆
* 参见简体
(translated) See simplified form
* 幽更丁丁伐廉豈鶂鶂哇古書共討論雋永勝魚~
(translated) Sound of chopping wood "ding-ding", bird cries "yi-yi wa"; ancient books are discussed together, considered meaningful and lasting, surpassing fish
* 金文隶定字, 同"辭"。 字見《殷周金文集成引得》1387 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10285器銘文中
(translated) Standardized form of Bronze Script, same as "辭"; Original form of Bronze Script
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1042頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3524器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script; place name; original form of bronze script
* 疑同"遥"。 * 拼音yáo 中国人名用字
(translated) Suspected to be "遥"; Chinese given name character
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Pinyin jué; Used in Chinese given names
* 疑同"蘐"。 * 拼音xuán 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蘐"; Used for Chinese personal names
* 疑同"𰽒"。 * 拼音qióng 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𰽒"; Pinyin qióng, used in Chinese personal names
* 拼音jìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tuǒ、wò、něi、suī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in Macanese personal names; see Education and Youth Development Bureau
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names, as in Li~
* 拼音yuàn。 * 人名用字。 钜野僖顺王朱泰墱五世孙:辅国中尉朱颐~。 * 疑同"院"。见张涌泉《 汉语俗字丛考》
(translated) Used in personal names; Suspected to be same as "院"
* 《阿毘达磨倶舍论法义》: 其色亦黄兼带紧~作焔气
(translated) Yellow in color and associated with tightness, producing flame vapor
* 《续高僧传》: 对此可悲至如琰~腾光于五湖荣朗飞盖于三楚二琼以匡救而
(translated) blemish; imperfection
* 拼音rǔ。乳房。 客话、粤语、 闽语
(translated) breast; in Hakka, Cantonese, and Min dialects
* 《资行钞》: 伯益汤染于伊仲~武王染于太公周公此四王者所染当故主天
(translated) conjunction indicating contrast; used to connect contrasting clauses
* "弁" 的讹字
(translated) corrupted form of "弁"
* "瓊" 讹字
(translated) corrupted form of "瓊"
* "蹊" 的讹字
(translated) corrupted form of "蹊"
* "铮" 的讹字
(translated) corrupted form of "铮"
* "鼷" 的讹字,[~鼠], 即"鼷鼠": 一种小老鼠
(translated) corrupted form of "鼷", used in "[~鼠]", i.e., "𭀹鼠", meaning "small mouse"
* 《佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经》: 恶风动故筋脉痑~痑音他但反口中乾燥面目狐齿遍体萎黄腹
(translated) describes the weakened and languid state of muscles and veins due to evil wind
* 读音tranh。 争执,冲突, 处在冲突状态
(translated) dispute; conflict; state of conflict
* 读音heamh 晚,夜晚
(translated) evening; night
* 原文:" 道顧其才識淺短雖欲捐陳得失而其於螢~爝 之莫補於"
(translated) faint light; dim light
* 《大楼炭经》: 地平正无山陵~谷无有荆棘亦无蚊虻蚤虱亦无砾石地弃捐
(translated) flat; even; without valleys
* 读音fouz。 * 浮。 * 漂浮, 轻浮
(translated) float; frivolous
* 《阿毘达磨倶舍论指要钞》: 杜顺止观云如香~花亦蒲桃埵又楞严云耳根如新卷叶杜顺云
(translated) fragrant like a flower; also putao duo; the ear is like a newly unfurled leaf
* 《四部律并论要用抄》: 著迷惑失性道心~浮散此之八法能败人善根故名之爲风是凡
(translated) frivolous and scattered
* 《翻梵语》: 摩呵~经曰大长
(translated) great length
* 擧世無不嗜。 重之甚麷~。我家素排斥。 立法曾王考
(translated) loved by everyone in the world; valued as cheese-like food; rejected by my family; established by ancestral laws
* "𩺊"の 意
(translated) meaning of "𩺊"
* 《汉字海》: 拟音字。见《 直音篇》
(translated) onomatopoeic character
* 读音vời( 百万)顶
(translated) peak of a million
* 读音nổi, 漂浮
(translated) pronounced nổi; to float
* 《新撰字鏡》:"~鶉, 四字宇豆良。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) quail, described as "four-character utsudora"
* 读音vay 遗憾,哀叹
(translated) regret; lament
* 读音hẻo[~]偏僻, 边远
(translated) remote; out-of-the-way
* 同"坑"。 见《 大智度论》
(translated) same as "坑"
* 同"灶"。 见《 佛说大迦叶问大宝积正法经》
(translated) same as "灶" (stove)
* 同"瘦"
(translated) same as "瘦";
* 同"祢"
(translated) same as "祢"
* 同"称"。 * 拼音chēng、chèng、chèn。 * 中国人名用字
(translated) same as "称"; used in Chinese given names
* 同"罦"
(translated) same as "罦"
* 同"萲"
(translated) same as "萲"
* 同"豸"
(translated) same as "豸"
* 同"𦀼"
(translated) same as "𦀼"
* 同"𨁡"
(translated) same as "𨁡"
* 同"隐"
(translated) same as hidden
* 同"宝"
(translated) same as treasure
* 读音váy 短裙
(translated) short skirt
* 過廬一歎息。 茅茨委如束。榛路豈長艱。~
(translated) sighing when passing by a humble dwelling
* 疑同"𭷆"
(translated) suspected to be same as "𭷆"
* 疑同"㶁"
(translated) thought to be the same as "㶁"
* 拼音pāo。 * 用油煎物。 * 拼音huó。 * 中国人名用字
(translated) to fry in oil; used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) used for personal names
* 同"𨘱"
(translated) variant of "𨘱"
* 同"始"
Semantic variant of 始: begin, start; then, only then
* 蜘蛛
spider