Structure 牛 | HanziFinder

807 U03W93bw

301
U+729C dūn

* 古书上说的一种牛

(translated) A type of ox described in ancient texts


302 𤛘
U+246D8 māng
Variants:

* 同"牤"。 * 《八辅》 第34区, 第62字

(translated) Same as "牤"


303
U+3E52

* 拼音pǔ。公牛

bull; bullock, a calf


304 𪁃
U+2A043

* 读音chiện,(chimchà~) 云雀

(translated) Pronounced chiện; skylark. Vietnamese: (chimchà~)


305 𤛦
U+246E6 jué

* 拼音jué。牛名

(translated) Ox name


306
U+728F piān

* 〔~牛〕公黄牛和母牦牛交配所生的第一代杂种牛,比牦牛驯顺,比黄牛力气大

yak-ox


307
U+3E46 huī

* 拼音huī。 * 犁牛头。 * 牛名

the coulter of a plough; head of a brindled cow, a kind of cattle


308
U+3E4A yuè

* 拼音yuè。白牛

a cattle of white color

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0D9

309 𤛂
U+246C2
Variants: 𤛲

* 同"𤛲"

(translated) Same as "𤛲"


310 𤛍
U+246CD cuī

* 拼音cuī。白牛

(translated) white cow


311 𤛞
U+246DE

* 同"𤚇"

(translated) Same as "𤚇"


312 𭔝
U+2D51D

* 人名用字

(translated) Used in given names


313 𤚑
U+24691 hān
Variants:

* 同"麝"。 * 拼音hān。 * shàn。 * 丑陋; 丑恶。兰银官话。 * 狗可钻进的样子。 吴语

(translated) Same as 麝; Ugly; hideous; Appearance of a dog being able to crawl into


314 𤚳
U+246B3
Variants:

* 同"犍"

(translated) Same as 犍


315 𩙲
U+29672 fēi

* 拼音fēi。古代传说中的一种像牛的野兽, 头部白色,只有一只眼睛

(translated) In ancient Chinese legends, it is described as a cow-like wild beast with a white head and a single eye


316 𤛜
U+246DC jiāng

* 拼音jiāng。张涌泉《 汉语俗字丛考》:"此字疑为"(㹔)" 的繁化俗字。"

(translated) Suspected to be the elaborated non-classical form of "(㹔)"


317
U+3E59 wěng
Variants: 𪺴

* 呼牛聲。 * 小牛。 * 牛叫聲

sound of calling to a calf, calf, the lowing of an ox


318 𤛡
U+246E1
Variants:

* 同"㹎"

(translated) same as "㹎"


319 𤛸
U+246F8

* 同"𤜁"

(translated) Same as "𤜁"


320 𤚏
U+2468F zhòng

* 拼音zhòng。牛有孕

(translated) Cow is pregnant


321 𤚘
U+24698 yáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


322 𤚄
U+24684
Variants:

* 同"犓"

Same as "犓"


323 𤛄
U+246C4

* 拼音jì

(translated) Pinyin: ji


325 𬌨
U+2C328

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1065頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第429器銘文中

(translated) Used for personal names


326 𤛩
U+246E9

* 同"𤛛"

(translated) Same as "𤛛"


327
U+7293 chú

* 用草料喂牲畜:"故莫不~牛羊,豢犬彘。" * 指牲畜:"(子墨子)非以~豢煎炙之味以为不甘也。"

(translated) To feed livestock with fodder; Refers to livestock

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7293

328
U+3E56 huàn
Variants:

* 同"豢"

(same as 豢) to feed animals with grains, to feed; to rear; to raise; to support


329 𪀻
U+2A03B pìn

* 拼音pìn

(translated) pronounced as pìn


330
U+3E57 táo tāo
Variants: 𤛒 𤛴

* 拼音tāo。牛羊不生子

cattle and sheep have no children

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0E0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6E5

331
U+3E58 rú rù ruí

* 拼音rù。 * 牛胫。 * 牛名

shinbone of a cattle, a kind of cattle


332 𤛺
U+246FA
Variants:

* 同"犁"

(translated) Same as 犁; plow


333 𤛵
U+246F5

* 同"㹄"

(translated) Same as "㹄"


334 𤛥
U+246E5 huáng

* 拼音huáng。牛名

(translated) name of ox

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE53

335 𧎬
U+273AC
Variants:

* 同"蟘"

(translated) same as 蟘


336
U+72A6 bào bó
Variants: 𤜈 𤜌

* 犎牛,一种颈背部隆起的野牛

(translated) Bison, a type of wild cattle with a humped neck and back

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6FF

337 𤜊
U+2470A

* 拼音gē

(translated) Pronunciation is gē


338 𨪔
U+28A94
Variants:

* 同"证"

(translated) same as "证"


339
U+72A3 liè

* 旄牛。 * 公牛

(translated) yak; bull


340 𤚚
U+2469A

* 拼音dú

(translated) Pronounced as dú


341
U+3E4F jǐn

* 拼音jǐn。 * 善。 * 牛柔驯

a tame, gentle and yielding cow; good, virtuous


342 𭷴
U+2DDF4

* 吾可以新構。~ 公累不利也。其臨事不苟

(translated) Can be newly constructed; Duke Lei is not beneficial; Its handling of affairs is not careless


343
U+729D tóng
Variants: 𤙓

* 无角小牛

(translated) hornless calf

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_729D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6F3

344 𤚽
U+246BD

* 同"䍸"

(translated) Same as "䍸"


345 𤛏
U+246CF

* 拼音cǔ。驱使、 吆喝牛

(translated) drive cattle; call out to cattle


346 𫚟
U+2B69F

* "𩸡" 的类推简化字

(translated) simplified form of "𩸡" by analogy


347
U+3E53

* 拼音yǎo。 * 兽名。 * 牛马腾跃

a kind of animal, cattles and horses to prance; to be lively


348 𦅚
U+2615A yáo

* 拼音yáo。俗"繇"

(translated) non-classical form of 繇


349 𤜄
U+24704 huài

* 拼音huái。传说中的一种像牛的怪兽

(translated) A legendary cow-like monster


350 𤛼
U+246FC
Variants:

* 同"犁"

(translated) Same as plow


351 犕
U+2F925 bèi
Variants: 𤙳 𤛟

* 驾驭:"~牛乘马。" * 八岁的牛

(translated) To drive oxen; Eight-year-old ox


352
U+7295 bèi
Variants: 𤙳 𤛟

* 驾驭:"~牛乘马。" * 八岁的牛

(translated) To drive; an eight-year-old ox

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E48B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7295
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6E081_E6E181_E6E281_E6E3

353
U+3E54 jiāng
Variants: 𤚖

* 拼音jiāng。 * 长脊牛。 * 白牛

cattle with long back, a white cattle; a cattle having white color on the back

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0DA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6D1

354 𭷰
U+2DDF0

* 读音フ 义未详

(translated) Pronunciation: fu; Meaning: unknown


355
U+728D jiǎn qián jiān

jiān:* 公牛,特指骟去睾丸的公牛。 qián:* 〔~为( wéi )〕地名,在中国四川省

a bullock; a fabulous monster

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_728D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6F2

356 𤛟
U+246DF bèi
Variants:

* 同"犕"

(translated) Same as "犕"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E48B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7295
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6E081_E6E181_E6E281_E6E3

357 𤜀
U+24700 chún
Variants:

* 拼音chún。同"𤜃"。"犉" 本字

(translated) Same as "𤜃"; original form of "𤜃"


358 𮭁
U+2EB41

* 疑同"鶩"。《韩国文集丛刊》 原文:"聞商山之金龍。 卽南中名籃也。洞府幽邃。 梵宇㓗凈。可一登覽。 距咸醴各四五十里云。幸圖數日之暇。 載茶甌詩筒。懸燈於萬木之中。 劇譚嘯呼。淋漓狼藉。 以瀉幽欝。豈非謫中勝事耶。 雖使北方人聞之。恐未必深罪而原恕之也。 兄意以爲如何。如肯之則白阿~。 不可不命隨耳。比者梅雨太數。 伏問兄旅軆若何。"

(translated) Same as "duck"


359 𫮼
U+2BBBC chí

* 疑同"墀"。 * 拼音chí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "墀"; Used in Chinese personal names


360 𤛯
U+246EF
Variants:

* 同"犊"

(translated) Same as "犊"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6C581_E6C681_E6C781_E6C881_E6C9

361 𤛲
U+246F2 wěi wéi
Variants: 𤛂

* 拼音wēi。牛名

(translated) name of a cow


362
U+72A2

* 见"犊"

calf; victim of sacrifice

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_E542
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E582
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72A2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E67291_E67591_E67391_E674
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6C581_E6C681_E6C781_E6C881_E6C9

363 𮐳
U+2E433

* 《释氏要览》: 名或取鲸鱼一击~劳为之大鸣也

(translated) The name might be taken to mean the loud sound produced by a whale"s strike


364 𤛹
U+246F9
Variants:

* 同"㹊"

(translated) Same as "㹊"


365 𥨘
U+25A18
Variants:

* 同"寱"

(translated) same as "寱"


366 𤜃
U+24703
Variants:

* 同"犉"

(translated) Same as "犉"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7289
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E678
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6D0

367 𤜈
U+24708
Variants:

* 同"犦"

(translated) Same as "犦"


368 𫘎
U+2B60E

* 韩国古籍用字

(translated) A character used in ancient Korean texts


369 𤛪
U+246EA xiòng

* 拼音xiòng

(translated) Pronunciation is "xiòng"


370 𫙦
U+2B666

* 拼音wù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


371 𩸡
U+29E21 kàng

* 拼音kàng。[海~] 一种海生的动物

(translated) a marine animal, used in "Hai~"


372
U+72A5 piǎo

* 黄白色的牛。 * 苍白色的牛。 * 禽兽毛羽变色,失去光泽

(translated) Yellowish-white cow; Pale white cow; Plumage of birds and animals changes color and loses luster

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72A5

373 𪺲
U+2AEB2

* 俗"𪺱"

(translated) vulgar form of "𪺱"


374 𤛶
U+246F6
Variants:

* 同"犡"

(translated) Same as "犡"


375 𢖆
U+22586 xiè
Variants:

* 同"獬"

(translated) Same as 獬 (xiè); same as 獬豸 (xièzhì), a mythical creature of justice


376 𤛰
U+246F0
Variants:

* 同"㹕"

(translated) same as "㹕"


377 𤜅
U+24705
Variants:

* 同"㹊"

(translated) same as 㹊


378 𪊯
U+2A2AF
Variants:

* 同"牝"

(translated) Same as "牝"


379 𭋑
U+2D2D1

* 同"健"。 见《 念诵结护法普通诸部》

(translated) healthy; strong; vigorous


380
U+72A0 xi
Variants:

* 古同"犧"

sacrifice, give up; sacrificial

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E60555_E59155_E59255_E59355_E59455_E59555_E596
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72A7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6EF81_E6F081_E6F1

381 𪋂
U+2A2C2
Variants:

* 同"牡"

(translated) Same as "牡"


382 𤜌
U+2470C
Variants:

* 同"犦"

(translated) same as "犦"


383 𤛠
U+246E0

* 〈喃〉义为水牛

(translated) Vietnamese: water buffalo


384 𤜍
U+2470D quán

* 拼音quán。牛角弯曲

(translated) curved cow horn


385 𤜋
U+2470B huì

* 拼音tà。兽名

(translated) name of a beast


387 𤜏
U+2470F
Variants:

* 同"犡"

(translated) Same as "犡"


388 𪺱
U+2AEB1 bèi

* 拼音bèi。中国人名用字。 疑为"犕" 讹字

(translated) Chinese given name character; suspected to be a corrupted form of "犕"


389
U+72A1

* 白脊牛。 * 牛病

(translated) white-backed cattle; cattle disease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72A1

390 𭬲
U+2DB32

* 读音もずめ " 物集"合字, 地名与姓氏用字。 来源:yahoo 搜索

(translated) Pronounced "mozume" (Japanese reading); Ligature of "物" and "集"; Used in place names and surnames


391 𤜉
U+24709 yīng

* 拼音yīng。牛名

(translated) Name of a cow; pronunciation is yīng


392 𤛻
U+246FB zāng
Variants: 𤜐

* 同"𤜐"

(translated) Same as "𤜐"


393 𤜆
U+24706 lóng

* 同"牻"。 * 拼音lóng、 粤语lùng

(translated) Same as "牻"


394 𤛑
U+246D1 yōng
Variants: 𧴄

* 拼音yōng。单峰驼

(translated) Dromedary

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E6AE

395 𧞊
U+2778A

* 读音dải 丝带

(translated) Pronounced dǎi; ribbon


396
U+72A4 bēi pí
Variants: 𤜑

* 矮小短足的牛

(translated) Small, short-legged ox


397
U+72A7 suō xī

* 古代稱做祭品用的純色牲畜。 ~牲(➊古代祭祀用牲的通稱,色純為"犧",體全為"牲",如"~~玉帛,弗敢加也,必以信";➋為了崇高的目的舍去自己的生命或權利等,如"為祖國不怕流血~~";➌放棄或損害一方的利益,如"他~~自己的休息時間,突擊完成了任務")。~牛。~尊(古代犧牛形的酒器)

sacrifice, give up; sacrificial

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E60555_E59155_E59255_E59355_E59455_E59555_E596
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72A7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E6AC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6EF81_E6F081_E6F1

398 𤜙
U+24719 líng
Variants:

* 拼音líng。牛名

(translated) Cow name


399 𤜇
U+24707 zhàn

* 拼音zhàn。牛角貌

(translated) ox horn-shaped


400 𤜎
U+2470E

* 《野菜博录· 卷二》:牛儿苗"

(translated) "Niu"ermiao" (cranesbill)


401 𤛽
U+246FD
Variants:

* 同"犪"

(translated) Same as "犪"