Structure 虫 | HanziFinder

2588 UDxfHgnU

101 𫄶
U+2B136

* "繦" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "繦" by analogy


102
U+98AB
Variants: 𩖬

* 〔~飖〕大风。亦作"扶摇"

a storm


103
U+98AC xiā

* 〔~~〕❶开口吐气的样子;❷风声,如"寒风带雪吹~~。"

(translated) onomatopoeia for panting; wind sound, as in "寒风带雪吹颬颬" (cold wind carrying snow blows xiāo xiāo)


104 𩖨
U+295A8
Variants:

* 同"䬍"

(translated) same as "䬍"


105 𩖩
U+295A9 wǎng

* 拼音wǎng。 * 经风。 * 同"魍"

(translated) Exposed to wind; Same as "魍"


106 𩖫
U+295AB

* 同"𣃱"

(translated) Same as "𣃱"


107 𩖯
U+295AF náo

* 拼音náo

(translated) Pronounced as "náo"


108 𩗂
U+295C2

* 读音mát。[~ 渼]凉爽的, 清新的

(translated) cool; refreshing


109 𩗇
U+295C7
Variants: 𩘋

* 同"𩘋"

(translated) Same as "𩘋"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A2

110 𫗳
U+2B5F3 qiǎng

* 见"𩝽"

(translated) See "𩝽"


111 𩗆
U+295C6
Variants:

* 同"飕"

(translated) same as soughing


112 𤀘
U+24018

* 读音vùng[~] 奋斗的

(translated) striving


113 𦂱
U+260B1 fēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


114
U+4AFE bī bì
Variants: 𩘆

bī:* 小风。 bì:* 风寒

breeze; light wind, cold or flu

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49D

115 𩗒
U+295D2

* 拼音bó。疾风

(translated) strong wind; gale


116 𩗞
U+295DE
Variants: 𩗉

* 同"𩗉"

(translated) Same as "𩗉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A1

117 𩗹
U+295F9

* 同"飙"

(translated) same as "飙"


118
U+52E5 qiǎnɡ jiǎng jiàng
Variants: 𠣀 𠣃

qiǎn:* 强迫。 * 强悍。清邵瑛 jiǎng:* 〔㔝勥〕见"㔝"。 jiàn:* 同"犟"。倔强,固执

(translated) to force; to compel; forceful; valiant; refer to "㔝"; same as "犟"; stubborn; obstinate

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F5D857_F5D957_F5DC57_F5DD57_F5DA57_F5DB57_F5DE57_F5DF57_F5E057_F5E1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB9227_EB93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E7A685_E7A785_E7A885_E7A9

119
U+40E8 qiáng

* 读音qiáng。 * 地名用字

(translated) Pronounced qiáng; Used in place names


120
U+8503 jiàng

* 〔~莍〕百合,一种中药草

(Cant.) roots of plants


121 𩖪
U+295AA

* 拼音jí。[~飒] 象声词,大风声

(translated) onomatopoeia, sound of strong wind


122 𩖭
U+295AD pèi

* 拼音pèi

(translated) pèi


123 䫿
U+4AFF chāo

* 拼音chāo。凉风

a cool breeze; cold wind from the north; cold wind from the south-west


124 𩖷
U+295B7
Variants: 𠘼

* 拼音qū。风

(translated) wind


125 𩖸
U+295B8 háo
Variants:

* 同"号"

(translated) Same as 号

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E90281_E90381_E904

126 𩗊
U+295CA

* 拼音xī。风貌

(translated) style; manner


127 𣛄
U+236C4 lán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


128
U+4B01

* 拼音yí。小旋风

a light cyclone; a whirlwind


129 𩖴
U+295B4 liǔ

* 拼音liǔ。见"䬀"

(translated) same as "䬀"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49E

130 𩗁
U+295C1
Variants:

* 同"飒"

(translated) same as 飒


131 𩗉
U+295C9
Variants: 𩗞

* 拼音sà。[~] 风

(translated) wind


132 𩖻
U+295BB

* 同"𩗢"

(translated) same as "𩗢"


133 𮨫
U+2EA2B

* 《悉曇要訣》: 紐聲義歟マム~ハイハイフ雙聲義歟

(translated) Possibly related to the "niǔshēng" sound, such as "mam~haihaifu"; possibly related to "shuāngshēng" (alliteration)


134 𩘁
U+29601 liáng
Variants: 𩗖 𩗬

* 拼音liáng。北风

(translated) north wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB3D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48A

135
U+98B7
Variants: 𩙪

* 古同"飙"

whirlwind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

136 𩖺
U+295BA hàn

* 拼音hàn。风声

(translated) sound of wind


137 摾
U+2F8C4 jiàng
Variants:

* 古同"弶"

(translated) Ancient form of "弶"


138
U+4AFC xuè
Variants: 𩖶

* 拼音xuè。 * 风声。 * 同"𩖶"。,小风。 * xuè不费力而获得。 冀鲁官话。[~磨] 寻觅。冀鲁官话

breeze; light wind, sound of the wind


139
U+98B3 guā
Variants:

* 见"刮"

to blow


140
U+4AFD pāo

* 拼音pāo。轻风

breeze; light wind


141 𩖤
U+295A4 tún

* 拼音tún。风

(translated) wind


142
U+98B0 bá fú

bá:* 疾风:"~排阊阖入紫宫。" fú:* 风

(translated) bá: strong wind; fú: wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49F

143 𩖹
U+295B9
Variants: 𩖾 𩗑

* 拼音yí。停止刮风

(translated) wind stops blowing


144 𩗑
U+295D1

* 同"𩖹"

(translated) Same as "𩖹"


145
U+6A92 fēng

* 梵声;风行木上。 * 同"枫"。 * 同"风"

Semantic variant of 風: wind; air; manners, atmosphere

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68B5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F592

146
U+7CE8 jiāng jiàng
Variants: 漿

* 〔~糊〕用面等做成的可以粘贴东西的糊状物。亦称"糨子"("糊"、"子"均读轻声)。 * 浓,稠。 粥太~了

starch; paste. to starch

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F3F27_E967
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECAA84_ECAB84_ECAC84_ECAD84_ECAE84_ECAF

147 糨
U+2F968 jiàng
Variants: 漿

* 〔~糊〕用面等做成的可以粘贴东西的糊状物。亦称"糨子"("糊"、"子"均读轻声)。 * 浓,稠。 粥太~了

starch; paste. to starch


148 𩖿
U+295BF yuàn

* 拼音yuàn。人名。《 穆天子傳》卷四:" 乙丑,天子東征,送天子至于長沙之山。"

(translated) Used in personal names


149
U+98B2 liè

* (风)猛烈:"风~霆飞。"

(translated) fierce (wind)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98B2

150
U+4B06
Variants: 𩘟

* 拼音lì。 * 风雨狂暴。 * 暴风

a blustering gale; violent storm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB42

151 𩗔
U+295D4 něi

* 拼音něi。风动

(translated) stirred by wind


153 𮕄
U+2E544

* 情踪臺端一步便成艮限而況臣氣質虛脆素多疾~ 挽近

(translated) near; approaching


154 𩄏
U+2910F

* 同"𩅛"

(translated) same as "𩅛"


155 𧏋
U+273CB qiū
Variants: 𧍾

* 同"蟗"

(translated) Same as "蟗"


156 𩗃
U+295C3

* 同"𩘣"

(translated) Same as "𩘣"


157 𧍯
U+2736F féng

* 拼音féng。虫窟

(translated) insect burrow


158
U+647E jiàng
Variants:

* 古同"弶"

(translated) Ancient form of "trap"


159 𬄶
U+2C136

* 读音わなのき 羂の木

(translated) snare tree; wananoki


161
U+8941 jiǎng qiǎng

* 〔~褓〕包婴儿的被、毯等,如"在~~中"(婴儿时代)

swaddling clothes

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8941
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E0F4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF31

163 𩗗
U+295D7
Variants:

* 同"飓"

(translated) same as hurricane


164
U+98AE páo biāo
Variants:

* 见"飑"

storm whirlwind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

165 𡑵
U+21475

* 读音vung [~ 捤]溢出

(translated) overflow


166 𣄖
U+23116

* 同"𣃱"

(translated) same as "𣃱"


167 𣜳
U+23733

* 同"葻"

(translated) Same as 葻


168
U+447A

* 同"帆"

(same as 帆) a sail (of a boat)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA7683_EA77

169
U+8B3D jiàng

* 言语倔强

(translated) stubborn in speech; unyielding in speech


170
U+4B02 yuè xuè

* 拼音xuè。 * 风。 * [~]物件急速而响亮的声音。 江淮官话

breeze; light wind


171 𩗄
U+295C4 hōng

* 拼音hōng。 * 风声。 * 大风

(translated) wind sound; strong wind


172 𩗈
U+295C8
Variants:

* 同"飙"

(translated) Same as "飙"


173 𩗌
U+295CC liú

* "䬟" 的类推简化字。中国人名用字。,liǔ

(translated) Analogically simplified form of "䬟"; used for Chinese personal names


174 𩗚
U+295DA yóu

* 拼音yōu。[飘~] 凛冽

(translated) bitterly cold; piercingly cold


175
U+4B0F bù fǒu

* 拼音bù。风

wind; light breezes


176 𮨭
U+2EA2D

* 地名参加简体

(translated) Simplified form used in place names


177 𨐦
U+28426 bàn

* 同"办"。 * 拼音bàn

(translated) Same as "办"; Pinyin bàn


178 𩗎
U+295CE shì

* 拼音shì

(translated) Pronounced as shì


179
U+4B0A qiè shà

* 拼音shà。风急

a gale; a gust of swift wind


180 𮨬
U+2EA2C

* 同"飙"。 见《 大唐西域记》

(translated) Same as "飙"


181 𩗵
U+295F5 zhěng

* 拼音zhēng。风声

(translated) sound of wind


182 𩗍
U+295CD

* 同"翅"。敦煌·S.5431《 开蒙要训》:"抟~。 * 鸱吻。"

(translated) Same as "翅", wings; Chiwen


183 𩗕
U+295D5 qiú

* 拼音qiú。小风

(translated) breeze; gentle wind


184 𩗩
U+295E9 liú
Variants:

* 同"镠"。 * 拼音liú

(translated) Same as "镠"


185
U+98BD kǎi
Variants: 𩘥

* 〔~风〕南风,如"其仁声则若~~。"

(translated) south wind


186
U+8199 jiǎng
Variants: 𢐩

* 〔~子〕手、脚的掌面部分因摩擦而生的硬皮

callous skin on the feet


187 𮔭
U+2E52D

* 同"𧌏"

(translated) Same as "𧌏"


188 𩖽
U+295BD
Variants:

* 同"颰"

(translated) Same as 颰; violent wind


189
U+4B07 yuàn

* 拼音yuàn。 * 小风。 * 再扬谷

breeze; light wind


190 𩗤
U+295E4 hàn

* 4

(translated) 4


191 𮔸
U+2E538

* 同"蚏"

(translated) Same as "蚏"


192
U+956A qiǎng qiāng
Variants:

* 钱串,引申为成串的钱。后多指银子或银锭

coins, money, wealth


193 𩗛
U+295DB
Variants:

* 同"䬍"。 * 拼音hū。 * [~䬂] 各种东西发出的又快又大的声音。讲话官话。 * [~䬎] 刮大风的声音。吴语

(translated) same as "䬍"; [~䬂] the fast and loud sound from various things; Mandarin (spoken dialect); [~䬎] the sound of strong wind; Wu dialect


194 𩗠
U+295E0
Variants:

* 同"飀"

(translated) Same as "飀"


195
U+4B04

* 拼音xū。微风

breeze; light wind


196 𠙬
U+2066C zǎo

* 同"蚤"。 * 拼音zǎo。 * 义未详

(translated) Same as "蚤"; Meaning unclear


197
U+98B4 xuàn
Variants: 𩘶

* 旋风

whirlwind

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EE3442_EE35
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EF2E32_EF2D
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E71B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_65CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E21683_E21783_E218

198 𩗟
U+295DF

* 同"颴"

(translated) same as "颴"


199 𩗱
U+295F1

* 拼音xī。[~~]风声

(translated) onomatopoeic; sound of wind


200 𩘒
U+29612 xuǎn juān

* 拼音xuǎn。风

(translated) wind


201
U+7E66 jiǎng qiǎng
Variants: 𫄶

* 同"襁"

string of copper coins; swaddling