* 拼音zhì。储藏, 储存
(translated) store; storage
* 拼音zhì。储藏, 储存
(translated) store; storage
* 拼音zhuāng。同"粧"
(translated) Same as "粧"
* 拼音shì、qí。中国人名用字
(translated) Pronunciation shì, qí; Used in Chinese personal names
* 同"趁"
(translated) same as 趁
* 四通八达的道路。后也泛指大道。 * 水中连通的穴道。 * 隐。 * 姓
thoroughfare, crossroads
* 同"園"。见《 瑜伽論記 卷 八》
(translated) Same as "園"
* 疑同"塗"。 * 拼音tú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "塗"; Used in Chinese personal names
* 同"𢲛" "𦪂"
(translated) Same as "𢲛" "𦪂"
* 拼音zuò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𡥴"
(translated) Same as "𡥴"
* 同"社"
Semantic variant of 社: god of the soil and altars to him; group of families; company, society
* 同"寿"。 * 拼音shòu。 * 久祭
(translated) Same as "寿"; Prolonged sacrifice
* 同"𡐩"。古文"舜"
(translated) same as "𡐩"; ancient form of "舜"
* 古同"陻",堵塞
to restrain; to dam a stream and change its direction; a mound
* 拼音ěr。 * 地名用字。 墕~村, 村名,在山西省。 * 《八辅》 第20区, 第11字
(translated) Pronunciation ěr; Used for place names, e.g., 墕~村 village in Shanxi Province
* 同"彶"
(translated) same as 彶
* 坟墓
waste
* 同"坐"
(translated) Same as "坐"
* 无机化合物,一种有咸味的无色或白色结晶体,成分是氯化钠,用来制造染料、玻璃、肥皂等,亦是重要的调味剂和防腐剂(有"海盐"、"池盐"、"井盐"、"岩盐"等种类) ~巴。~卤。~分( fèn )。~田。 * 〔~酸〕氯化氢的水溶液,是一种基本的化学原料,多用于工业和医药。 * 化学上称酸类与碱类中和而成的化合物。 酸式~。碱式~
salt
* 粤语zōng
(Cant.) to peek or peep at
* "𬂒" 的类推简化字 * "脛”"的日本简体字
(translated) simplified form of "𬂒" by analogy; simplified form of "脛”
* 四周圈圍,種植蔬果花木的地方。如:花園;果園;菜園;植物園。 * 庭園;供人憩息、游樂或觀賞的地方。如:公園;戲園;動物園。 * 帝王或後妃的墓地。 * 比喻事物叢集之處。漢司馬相如 * 姓
garden; park, orchard
* bìng ㄅㄧㄥˋ 日本汉字
(translated) Japanese Kanji character pronounced "bìng"
* 疑同"場"。 * 拼音cháng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "場"; Pinyin cháng; Used in Chinese personal names
* 拼音duì。墙堕
wall; fence, (interchangeable with 兑) a hole
* 拼音wú。 * 中国人名用字。 * 地名用字。 飞~村, 村名,在湖南省。 * 《八辅》 第20区, 第79字
(translated) used in Chinese personal names; used in place names, such as Feiyuncun Village in Hunan Province
* 拼音zào。 * 周围是山包围的一小快土地, 多用于地名,湖南省较多。 * 《八辅》 第20区, 第93字
(translated) A small piece of land surrounded by mountains; often used in place names, especially in Hunan Province
* 停船的码头,靠近水的地方(古亦作"步") ~头。本~。外~。船~。 * 旧与外国通商的城市。 开~。商~
port city
* ~鼎, 见(康熙字典) 增订版。 * 拼音jū。 * 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
jí:* 火烧过的土。 * 燭芯的灰燼。 * 疾,憎恶。 cí:* 同"垐"
hate
jí:* 火烧过的土。 * 燭芯的灰燼。 * 疾,憎恶。 cí:* 同"垐"
hate
* 同"𥧎"
(translated) same as "𥧎"
* 女子称兄弟的子女为姪。 * 称同辈亲友之子,也可自称。如。 贤姪;世姪;姻姪。 * 通"耋( dié )"
niece
* 同"屋"
(translated) Same as "屋"
* 同"脆"
(translated) same as "脆"
* 拼音niè。 * 疾病。 * 痛
(translated) disease; pain
* 拼音niē。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"胏"
(translated) Same as "胏";
zāng:* 污秽;不干净。 ~衣服。~话。 zàng:* 身体内部器官的总称。 内~。五~六腑。心~。肾~。肺~。~器
internal organs, viscera; dirty
diè:* 佛教咒语用字。 dì:* 方言,用于人称代词后,相当于"们" 我~
(Cant.) plural; adverb
* 拼音qiè。象声词
(translated) Onomatopoeia, pronounced as qiè
* 《苏悉地羯罗经略疏》:~ 乌见反又云声训如常
(translated) Pronounced by fanqie "烏见反" (ǎn); pronunciation and meaning are as usual
* 疑同"園"。 * 拼音yuán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "園".; Used in Chinese given names
* 拼音hè。俗"壑"。《廣碑別字》 引《明司子忠淑人王氏墓誌》
(translated) non-classical form of "壑"; ravine
* 同"垔"
(translated) Same as "垔"
* 古同"窨",地室;墓穴
(translated) Ancient form of "窨", underground room; tomb
* 人名用字
(translated) Used in personal names
ōu:* 墓。 * 沙堆。 * 瓦器:"有流星大如三升~。" qiū:* 量词,用于被分隔开的一块块的农田
(translated) tomb; sand dune; earthenware; a classifier for plots of farmland
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Pinyin: lin; Used as a Chinese given name character
* 拼音jì。 * 义未详。 * 疑同"𡉙"
(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "𡉙"
* 同"𢼟"。 * 拼音guì。 * 放。 * 侵
to let go, to put, to raid; to aggress, to encroach up, a bad year; a year of famine or disaster
* 壮语义:柴火 读音fwnz []
(translated) Vahcuengh meaning: firewood
* 中国人名用字。 或俗"垤"
(translated) Used in Chinese personal names; or non-classical variant of "垤"
* 痉挛:"发喉痹,嗌肿,~,治主病者。" * 中医病症名:"肺移热于肾,传为柔~。"
(translated) spasm; TCM disease name: mild spasm
* 收割。 * 禾穗
(translated) harvest; grain ear
* 同"篞"
(translated) Same as "篞"
* 拼音niè。一种像蒜的菜
(translated) A garlic-like vegetable
* 读音疑为hoe, 人名用字
(translated) Pronunciation is suspected to be hoe; used in personal names
* 同"𧺿"。 * 拼音chì。 * 超
(translated) same as "𧺿"; exceed
* 坐立不动貌
(translated) describes the appearance of sitting or standing still
* 拼音tǎn。行
to walk
* 拼音jù。行走的样子
(translated) manner of walking; walking gait
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音zhì。逼塞
(translated) block; obstruct
* 《薄草子口决》: 十七毘掲多末罗~焔十八苏勃駄勃第十九虎噜虎噜莎引声诃
(translated) Character "𭎖" is not defined in the provided text; In the context of 《The Oral Instructions of Bocaozi》, it may relate to mantras or sounds
* 古书上说的一种药物,形如手掌
(translated) Described in ancient texts as a medicine resembling a palm
dì:* 古同"地":"天告灾时,~生反物。" fáng:* 古同"防",堤
Semantic variant of 地: earth; soil, ground; region
* 拼音bó。尘埃。 尘土飞扬
(translated) dust; dusty
* 拼音huǎ。坻
(translated) 坻
* 拼音guī。则
(translated) then
* 疑同"埪"。 * 拼音kōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "埪".; Used in Chinese personal names
* 同"坼"
(translated) Same as "坼"
* 读音xủi 推平土地
(translated) to level land
* 同"帽"。 见《 大唐西域记》
(translated) Same as "帽"
* 韩国人名用字
(translated) Used for Korean given names
* 边际;界限(地面凸起成界划的部分) 垠~
a boundary; a border
* 同"㘿"
(translated) Same as "㘿"
* 同"埼"。 * 拼音qí。 * 中国人名用字
(translated) same as "埼"; pinyin qí; used in Chinese personal names
* 同"确"
truly
* 同"臺"。 * 拼音tái
(ancient and corrupted form of U+81FA 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform, a stage
* 疑同"丙"
(translated) Considered to be same as "丙"
* 大。 * 多
large
* 同"宰"。 * 拼音zǎi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "宰"; Used in Chinese personal names
* 《八辅》 第27区, 第72字
(translated) Refers to Character No. 72 in Section 27 of 《Eight Aids》
* 拼音yì。同"𢊃"
(translated) Pronounced "yì"; same as "𢊃"
* 悬吊。 悬~。~图。~牌。~锄。~镰。~帅(掌帅印,喻居于领导、统帅地位)。披红~绿。~一漏万。 * 牵记,牵连,牵累。 牵~。记~。~念。~连。~累(连累)。 * 登记。 ~号。~失。 * 切断电话,也指打电话。 给小张~个电话。 * 钩住。 衣服被钉子~住了。 * 物体表面蒙上或糊着。 脸上像~了一层霜。 * 量词,多用于成套或成串的东西。 一~珠子
hang, suspend; suspense
* 《大佛顶如来放光悉怛多般怛罗大神力都摄一切呪王陀罗尼经大威徳最胜金轮三昧呪品》: 结界~契出倶胝经是; 指触地一迴如草~势三度作印
(translated) in the context of boundary setting, [𭠨] means in accordance with the principle of manifesting countless scriptures; describing the action of touching the ground once with a finger, [𭠨] indicates a grass-like manner, performed three times to form a mudra
* 读音trỏ ( 用手指)指向
(translated) To point to with a finger; pronounced trỏ
* 疑同"睦"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字
(translated) Believed to be same as "睦"; Pinyin mù; Used in Chinese given names
chóu:* 〔~水〕古水名,在中国河南省。 * 古书上说的一种树,耐寒。 zhòu:* 〔木~〕船篙木。 diāo:* 〔~苕〕古书上说的一种树
(translated) ancient river name in Henan, China; a type of cold-resistant tree mentioned in ancient books; wood for boat poles; a type of tree mentioned in ancient books
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 竹名
name of a variety of bamboo
guī:* 古代妇女所穿的华丽的衣服:"振绣衣,被~裳。" * 衣袖:"理~襟,整服饰。" * 衣后襟。 guà:* 同"褂"
gown
* 拼音yì。走貌
(translated) appearance of walking
* 拼音nì
(translated) Pronounced as nì
* 同"啎"
(translated) Same as "啎"
* 拼音yóng。急走
(translated) to walk quickly
* 拼音chī。走貌
(translated) way of walking; gait
* 疑同"陞"。粤语sīng
(translated) Possibly same as "陞"; Cantonese: sīng
* 同"升"
promote, rise, ascend