Structure 土 | HanziFinder

4592 V0fX8a8z

1701
U+8CD8 zāng

* 同"賍(贓)"

(translated) Same as 贓


1702 𧺏
U+27E8F chí

* 拼音chí。走

(translated) walk; go


1703 𬦆
U+2C986

* "𧽢" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𧽢"


1704
U+8D83 dié tú
Variants:

dié:* 大步快跑。 tú:* 走貌

(translated) run quickly with large strides; manner of walking

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA0581_EA06

1705 𧻅
U+27EC5 jiā

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


1706 𧻊
U+27ECA shēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1707
U+8D8E chú
Variants:

* 古人名用字

(translated) Character used in ancient personal names


1708
U+8DF1 shì zhì
Variants: 𨂄 𨃉

* 站立:"鹤~而不食。" * 耸立;屹立:"山海竦~。" * 对峙:"方今英雄棋~。" * 准备;储备:"~乃糗粮。"

stop

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBF5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEF4

1709
U+48D8 táng

* 拼音táng。古地名, 在今江苏省南京

(ancient form of 堂) a hall, an office; a reception room, a court of justice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E591
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E086

1710 𨹡
U+28E61 chè

* 拼音chè。能行

(translated) Functional; Operable


lù:* 高出水面的土地。 ~地。大~。 * 隨從的样子。 ~~續續。 * 跳躍:"……翹足而~,此馬之眞性也"。 * 〔~離〕①色彩繁雜,如"斑駁~~";②長( cháng ),如"帶長鋏之~~兮,冠切雲之崔嵬"。 * 姓。 liù:* "六"的大寫

land, continental; army


1712 𨻐
U+28ED0
Variants:

* 同"地"

Semantic variant of 地: earth; soil, ground; region

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F46857_F46957_F46A53_F0B657_F44157_F44253_F0C753_F0B753_F0B853_F0B953_F0BA53_F0BB53_F0BC53_F0BD53_F0C053_F0C353_F0C453_F0C553_F0BE53_F0BF53_F0C657_F44457_F44357_F44557_F44657_F44757_F44857_F46157_F44B57_F46257_F44C57_F46457_F46357_F46557_F44F57_F44D57_F44A57_F46657_F44957_F44E57_F45057_F45157_F46757_F45A57_F45957_F45D57_F45B57_F45C57_F45E57_F45F57_F46057_F45257_F45357_F45457_F45557_F45657_F45757_F458

1713
U+969A táng
Variants:

* 古同"堂"

(translated) Archaic form of "堂"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E03434_E0C5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F4A1
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED9F71_EDA0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_580227_EB5A27_F03B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E58185_E58285_E58385_E58485_E58585_E58685_E58B85_E58785_E58885_E58985_E58A

1714
U+4EB4 yòu

* 飞翔

(translated) to fly; to soar


1715 𠍝
U+2035D

* 音义未详。 見《穆天子傳》

(translated) Meaning and pronunciation unknown


1716 𫤷
U+2B937

* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》499頁

(translated) Meaning unknown;


1717 𠡭
U+2086D líng lìng
Variants: 𪋾

* 同"陵"

(translated) Same as "陵"


1718 𠹯
U+20E6F

* 读音bẹ 唠叨,闲聊

(translated) garrulous; idle talk


1719
U+560A ái
Variants:

* 同"啀"

(translated) Same as "啀"


1720
U+35E7 zhì
Variants:

* 拼音zhì。呵叱

to scold with loud voice, to talk out of control; loquacious


1721 𭊐
U+2D290

* 读音hop。 一周(年、 岁等)。对~。 一周年

(translated) a week; a year; regarding


1722
U+364C

* 拼音sù。姓

(a simplified form)


1723 𡍅
U+21345 chéng

* 拼音chéng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1724 𡍡
U+21361
Variants:

* 同"圪"

(translated) same as "圪"


1725
U+3653 kuí

* 拼音kuí。土

earth; land; soil; ground; territory, opium


1726 𡍱
U+21371
Variants:

* 同"藏"

(translated) same as "藏"


1727 𪣳
U+2A8F3 ruǎn

* 疑同"堧"。 * 拼音ruǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "堧"; Used in Chinese personal names


1728 𭎶
U+2D3B6

* 读音fai 水坝

(translated) Pronunciation fai; dam


1729 𭏝
U+2D3DD

* 同"墅"

(translated) same as villa


1730 𡐹
U+21439 ěn jǐng

* 拼音ěn。在英德市中北部的村名中有出现, 通常指大面积平地上凸起的土墩,有突出、 突起之意,地名用字,[~ 头村]在广东省清远市英德市

(translated) refers to a raised mound on flat land; meaning protruding or protuberant; used in place names


1731 𡑓
U+21453

* 读音chum 大罐子

(translated) large jar


1732 𡖪
U+215AA guài
Variants: 𡖠

* 拼音guài。 * 大石。 * 大

(translated) large stone; large


1733 𡙔
U+21654

* 道教仙人的姓

(translated) Surname of Taoist immortals


1734 𡹃
U+21E43
Variants:

* 同"崚"

(translated) same as 崚


1735 𢬹
U+22B39
Variants:

* 同"挑"

Semantic variant of 挑: a load carried on the shoulders; to carry


1736 𭠷
U+2D837

* "梐" 的讹字

(translated) corrupted form of "梐"


1737
U+6371 ái
Variants: 𨂉

* 同"挨"

put off, procrastinate; endure

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6328

1738
U+639B guà
Variants:

* 懸吊。 懸~。~圖。~牌。~鋤。~鐮。~帥(掌帥印,喻居於領導、統帥地位)。披紅~綠。~一漏萬。 * 牽記,牽連,牽累。 牽~。記~。~念。~連。~累(連累)。 * 登記。 ~號。~失。 * 切斷電話,也指打電話。 給小張~個電話。 * 鉤住。 衣服被釘子~住了。 * 物體表面蒙上或糊著。 臉上像~了一層霜。 * 量詞,多用於成套或成串的東西。 一~珠子

hang, suspend; suspense

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6302
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F40784_F408

1739 𭦩
U+2D9A9

* 同"晓"

(translated) same as character "晓"


1740 𣔘
U+23518

* 同"契"

(translated) same as "agreement"


1741
U+694F kuí

* 锄柄

(translated) hoe handle


1742 𣗢
U+235E2

* 同"𣕑",古文"楚"

(translated) Same as "𣕑"; ancient form of "楚"


1743
U+3C65 líng

* 拼音líng。见"殑"

the evil spirits come out, sick and poor, stupid; rude, inattentive; absent-minded; careless


1744
U+3D1B zhì
Variants:

* 拼音zhì。湿

damp; wet; moist; humid

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED8A

1745 𤌆
U+24306

* 同"焐"。曹禺《 北京人》第三幕:" 愫表妹,我怕我的胃气又要犯, 你到厨房给我炒把热盐~~吧。"

(translated) Same as "焐", meaning "to warm"


1746 𤕿
U+2457F
Variants: 𤕷

* 同"𤕷

(translated) Same as "𤕷"


1747 𤙞
U+2465E

* 拼音bì。[~~]牛行走的样子

(translated) gait of an ox


1748 𠅰
U+20170
Variants:

* 同"彘"

(translated) Same as 彘; Same as pig; Same as hog


1749
U+7A1C lèng líng léng

lēng:* 同"棱"。 líng:* 同"棱"

corner, edge, angle; square block

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0D3

1750 𥟯
U+257EF
Variants:

* 同"䄻"

(translated) same as "䄻"


* 收割谷物,亦泛指耕作。 ~人。~夫。~地。~事(泛指耕作事宜)。稼~

farm, harvest grain; stingy

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8D3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A61
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E44B

1752 𮉴
U+2E274

* "座" 的讹字,

(translated) corrupted form of "座"


1753 𫈐
U+2B210

* 同"蓻"

(translated) Same as "蓻"


1754
U+8902 guà
Variants:

* 上身的衣服。 ~子。马~儿

jacket, overcoat, coat; gown


1755 𧻌
U+27ECC

* 同"趨"。中国人名用字

(translated) Same as "趨"; Used in Chinese personal names


1756
U+8D93 duǒ
Variants: 𧻞

* 古同"躲":"被隋兵所追,无处~藏。"

(translated) Ancient form of "躲"; Same as "躲"


1757 𧻧
U+27EE7 qiè
Variants:

* 同"䞣"

(translated) same as "䞣"


1758 𠬁
U+20B01
Variants: 𡊄

* 同"𡊄"

(translated) Same as "𡊄"


1759
U+57F6 yì shì

yì:* 同"藝"。种植。 * 同"藝"。技能。 shì:* 同"勢"

art

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EE3E41_EE3F41_EE4041_EE4141_EE4241_EE4341_EE4441_EE4541_EE4641_EE4741_EE4841_EE4941_EE4A41_EE4B41_EE4C41_EE4D41_EE4E41_EE4F41_EE5041_EE5141_EE5241_EE5341_EE5441_EE5541_EE5641_EE5741_EE5841_EE5941_EE5A41_EE5B41_EE5C41_EE5D41_EE5E41_EE5F41_EE6041_EE6141_EE6241_EE63
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EE8E31_EE8F31_EE9131_EE9031_EE9331_EE92
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_F06655_F06555_F06755_F06955_F06855_F07055_F07355_F06C55_F06D55_F06F55_F06E55_F06A55_F07155_F06B55_F07255_F07555_F07855_F07655_F07955_F07455_F077
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_57F6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F07891_F07991_F07A91_F07B91_F07C91_F07D91_F07E91_F07F91_F08091_F08191_F082
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F51981_F51A81_F51B81_F51C81_F51D81_F51E81_F51F81_F52081_F52181_F52281_F52381_F524

1760
U+583C fēng

* 地名用字。 * 地名用字,如:河北省廊坊市永清县别古庄镇北堼上村;天津市东丽区东堼村

(translated) Used in place names; for example, Beifengshang Village in Hebei Province; Dongfeng Village in Tianjin City


1761 𡎈
U+21388
Variants:

* 同"封"

(translated) Same as "封"; seal; to seal; to confer; to grant


1762 𭏑
U+2D3D1

* 字号用字。 李塏,字~ 伯

(translated) Character used for style name


1763 𭏒
U+2D3D2

* 同"堠"

(translated) same as "堠"


1764 𫮤
U+2BBA4

* 〔読み〕 やち。 * 苗字に 漂(やち)がある。 * "谷地(やち)"とは、 水草などの生える 低湿地のこと

(translated) Pronounced "yachi"; Used in surnames as "Yachi" (written as 漂); Refers to "yachi (谷地)", meaning low wetlands where aquatic plants and similar vegetation grow


1765 𭑝
U+2D45D

* 疑为"奎"讹字

(translated) Likely a corrupted form of "奎"


1766 𭚢
U+2D6A2

* 《四分律比丘含注戒本》: 刍摩若牛屎糠粪~中一切然者波逸提若火置草木乃至。《 一切经音义》:麦~ 蝇即反音义曰诸书并无此字按阮孝绪晋书为弋音

(translated) related to wheat


1768 𥓪
U+254EA

* 拼音lù

(translated) Pronunciation is lù


1769
U+7B8C zhào dào
Variants:

zhào:* 古同"罩",捕鱼器。 dào:* 大

(translated) ancient form of "罩", fishing net; large

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F69
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E9BF83_E9C083_E9C1

1770
U+420A líng

* 拼音líng。竹名

name of a variety of bamboo; (Cant.) 䈊仔, a useless fellow


1771
U+7BDE niè
Variants: 𥭧

* 古代一种声音柔和的管乐器

(translated) an ancient wind instrument with a mellow sound


1772 𦲃
U+26C83

* 同"诱"

(translated) Same as "诱"; entice; lure; tempt


1773
U+84D7 zǒng
Variants: 𦹼

* 草细密

a plant; five-fold


1774
U+84D9 zuo

* 席子(日本汉字)

a mat, matting


1775 𦶄
U+26D84
Variants: 𦯖

* 同"𦯖"

(translated) same as "𦯖"


1776 𬝾
U+2C77E táng

* 拼音táng。中国人名用字

(translated) Pinyin: táng; used in Chinese personal names


1777 調
U+8ABF diào tiào tiáo zhōu
Variants:

* 均见"调"

transfer, move, change; tune

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8ABF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDC991_EDCA91_EDCB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F12781_F12881_F12981_F12A

1778
U+FAB9 diào tiáo
Variants:

* 均见"调"

transfer, move, change; tune


1779 𧮻
U+27BBB chóu xiāo

* 拼音chóu。山谷名

(translated) valley name


1780
U+8D94 liè

* 〔~趄( qiè )〕身体歪斜,脚步不稳的样子

not progressing; to be checked


1781 𬦍
U+2C98D chèn

* 同"趂"。 * 拼音chèn 中国人名用字

(translated) Same as "趂"; Pinyin chèn, used in Chinese personal names


1782 𨕍
U+2854D
Variants:

* 同"赴"

(translated) same as "赴"


1783 𨕸
U+28578
Variants:

* 同"违"

(translated) same as 违


1784 𫒔
U+2B494 xíng

* 拼音xíng、xìng。中国人名用字

(translated) Pronounced as xíng and xìng; used in Chinese given names


1785 𨼈
U+28F08 zhàn
Variants: 𨼮

* 同"聸"

(translated) Same as 聸


1786 𬼑
U+2CF11

* 读音caj 等待,等

(translated) wait


1787 𡏌
U+213CC

* 同"塠"。 * 拼音rù。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第22区, 第32字

(translated) Same as "塠"; Pronunciation is rù; Used in Chinese personal names


1788 𭏓
U+2D3D3

* 人名用字。 許~

(translated) Used in personal names; e.g., 許~


1789 𭏔
U+2D3D4

* 同"𮆩"

(translated) Same as "𮆩"


1790 𫮜
U+2BB9C

* "㙬" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "㙬"


1791 𡒄
U+21484 lǎn

* 同"壈"

disappointed


1792 𤎃
U+24383
Variants: 𤊴

* 同"𤊴"

(translated) Same as "𤊴"


1793 𭷤
U+2DDE4

* 同"舝"

(translated) Same as "舝"


1794 𥚣
U+256A3
Variants:

* 同"祸"

(translated) same as disaster


1795 𮂁
U+2E081

* 同"禍"

(translated) same as 禍; disaster


1796 𦐰
U+26430 chài

* 同"𦑏"

(translated) Same as "𦑏"


1797 𦝎
U+2674E

* [~~(phốppháp)]魁梧

(translated) robust; burly


1798 𧧺
U+279FA
Variants: 𧫔

* 同"纰"。 * 拼音pī。 * 错误

(translated) same as "纰"; error


1799 𧨙
U+27A19
Variants:

* 同"誂"

(translated) Same as "誂"


1800 𧻆
U+27EC6 máng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1801
U+8D92 tiáo
Variants:

* 古同"跳"

to jump, to climb over, to leap, to posture; a gangway

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E6E7
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E7CB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D92
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E837
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E9FF