Structure 土 | HanziFinder

4592 V0fX8a8z

2801 𡓛
U+214DB
Variants:

* 同"壑"

(translated) same as ravine


2802 𧽋
U+27F4B

* 拼音wǔ。轻步行走在样子

(translated) Describing the manner of walking lightly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E121

2803 𫐳
U+2B433

* 同"达"。 * 拼音dá。 * 中国人名用字

(translated) Same as "达"; Used in Chinese personal names


2804
U+FA28 xìng

* 拼音xìng。人名用字

(translated) Pinyin xìng; Used in personal names


2805 𨼰
U+28F30
Variants:

* 同"堕"

(translated) Same as "堕"


2806 𫮫
U+2BBAB tèn

* 拼音tèn。[~~]条状凸出物

(translated) strip-shaped ridge


2808 𭐇
U+2D407

* 人名用字。 尹~

(translated) Used in given names; e.g., 尹~


2809
U+61A2 xiāo jiāo

xiāo:* 恐惧。 * 勇猛。 jiāo:* 古同"僥",伪

(translated) xiāo: fear; brave; jiāo: archaic form of "僥", meaning false

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50E5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED87

2810 𪮭
U+2ABAD

* 读音sấn[~ 數(sổ)]气势汹汹

(translated) aggressive and menacing


2811
U+6F86 ào nào jiāo

* 见"浇"

spray, water, sprinkle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F86

2812 𣾼
U+23FBC

* 读音vượt。 * 越, 跨越。 * 克服

(translated) cross; go beyond; overcome


2813 𤏎
U+243CE yáo

* 同"烟"。中国人名用字

(translated) Same as "烟"; Used for Chinese given names


2814 𥻣
U+25EE3

* 读音dầy 与giầy 年糕

(translated) Pronunciation: dầy; same as giầy, rice cake


2815
U+9302 líng
Variants: 𨱋

* 金名

(translated) name of a metal

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8C6

2816
U+3673 hé hǎn kǎn

* 拼音kǎn。[~坷] 同"坎坷"

ruggedness of the road; difficulties of the way; bad luck, unable to reach one"s aim


2817 𧰁
U+27C01
Variants:

* 同"䝃"

(translated) Same as "䝃"


2818 𤂡
U+240A1
Variants:

* 同"瀁"

(translated) Same as "瀁"


2819 𭊩
U+2D2A9

* 《龙树五明论》: 罗罢恒合罗呵溪溪~或嗘

(translated) In 《Longshu Wuming Lun》: described as "Luo ba heng he luo he xi xi" or "qi"


2820
U+57F5 duǒ
Variants: 𡑊

* 土堆:"置灶~上。" * 堤。 ~防。 * 风箱上出风的铁管:"鼓橐吹~。" * 物体下垂的样子

hardened dirt or clay; cluster

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_57F5

2821
U+5839 zhòng

* 池塘堤埂

(translated) embankment


2822 𪤀
U+2A900 wàng

* 同"望"。 * 拼音wàng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "望"; Used in Chinese personal names


2823
U+58A0 shàn
Variants: 𥑲

* 古代祭祀或会盟用的场地:"是故王立七庙,一坛一~。" * 经过除草、整治的郊外的土地。 "城东门之外有~。"

smooth, hard spot made level for sacrificial altar

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F52B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58A0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E5AC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E62285_E623

2824
U+58B9 jian

* jiàn ㄐㄧㄢˋ 义未详

(translated) Meaning unclear


2825 𠼻
U+20F3B

* 拼音jī。音译字。[~]智天使

a particle used in transliteration


2826 𡏳
U+213F3
Variants:

* 同"堇"

(translated) same as 堇

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E06A34_E07434_E06634_E06734_E06934_E06834_E06B34_E07634_E06E34_E07534_E06F34_E07134_E07734_E07334_E07234_E06D34_E07034_E07834_E079
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F56D57_F56E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDC0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_580727_EB7D27_EB7E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EDC094_E60E94_E60F94_E610
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6CF85_E6D085_E6D185_E6D285_E6D385_E6D485_E6D585_E6D685_E6D785_E6D885_E6D985_E6DA85_E6DB

2827 𡞻
U+217BB yīn

* 拼音yīn。中国人名用字

(translated) Pinyin yīn; Used in Chinese personal names


2828 𢩘
U+22A58
Variants: 𢩅 𨑅

* 拼音kē。关门

(translated) to close a door; to shut a door


2829
U+69B8 zhāi

* 枯木根

(translated) root of withered wood


2830 𤚕
U+24695
Variants:

* 同"㸶"

(translated) Same as "㸶"


2831 𥂇
U+25087

* 同"壾"

(translated) Same as "壾"


2832 𥉢
U+25262

* "睉" 本字。見《 説文》

(translated) original form of "睉"


2833 𨴗
U+28D17 dié
Variants: 𨸅

* 拼音dié。关闭

(translated) close


2834
U+3601

* 拼音yì。嚎叫

to call; to scream; to whistle, name of a stream


2835
U+571B

* (云气)连接不断

used in place names; stratus

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_571B

2836 𪣿
U+2A8FF shèng

* 疑同"聖"。 * 拼音shèng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "聖"; Pronounced shèng; Used in Chinese given names


2837
U+366B
Variants: 𣙇

* 拼音jí。地里冒出来的泉水

a fountain or spring out from the underground


2838 𡐢
U+21422
Variants:

* 同"糞"

(translated) same as dung; same as excrement; same as feces


2839 𣙇
U+23647 duī

* 同"㙫"。中国人名用字

(translated) Same as "㙫"; Used in Chinese personal names


2840 𣩄
U+23A44 kè ài
Variants: 𣩱

* 同"𣩱"

(translated) Same as "𣩱"


2841 𤠡
U+24821
Variants:

* 同"㹺"

(translated) same as "㹺"


2842 𤸱
U+24E31 è kè kài yà

* 拼音è。跛病

(translated) lameness; limping

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E657

2843
U+43BB zhǒu

* 拼音zhòu。耳明

to hear, clear, bright, ears


2844 𧋗
U+272D7 chí
Variants:

* 同"蚳"

(translated) same as "蚳"


2845 𧼊
U+27F0A

* 拼音mì。义未详

(translated) Meaning unknown


2846 𨴿
U+28D3F
Variants:

* 同"阔"

(translated) Same as "阔"


2847
U+58B8 zhu

* zhù ㄓㄨˋ 义未详

(translated) Meaning unclear


2848 𡐠
U+21420 kuī

* 拼音kuī。盾之握也

(translated) Handle of a shield

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E30E

2849 𡑅
U+21445
Variants:

* 同"压"

(translated) Same as "压"


2850 𭏴
U+2D3F4

* "堵" 的讹字

(translated) corrupted form of "堵"


2851 𡑸
U+21478
Variants:

* 同"地"

(translated) Same as "地"


2852 𡓿
U+214FF yín

* 同"嚚"

(translated) Same as "嚚"


2853 𭕵
U+2D575

* 同"𡲙"

(translated) Same as "𡲙"


2854 𢲖
U+22C96
Variants:

* 同"挫"

(translated) Same as "挫"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_632B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F563
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F27984_F27A84_F27B84_F27C84_F27D

2855
U+8710 jié
Variants: 𧉧 𧋤

* 〔石~〕龟足,一种海生物

(translated) Barnacle, a marine organism

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E427

2856
U+8AF2 yīn
Variants:

* 敬

(translated) Respect

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEB1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27E

2857
U+47AB yǔn
Variants: 𧼐

* 拼音yǔn。走貌

to walk


2858 𮚻
U+2E6BB

* 人名用字

(translated) Used in personal names


2859
U+8D9E què qì jí

què:* 行走轻捷的样子。 qì:* 古同"趚",侧行。 jí:* 古同"踖",践踏

(translated) describing the manner of walking lightly and nimbly; anciently the same as "趚", meaning to walk sideways; anciently the same as "踖", meaning to trample

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E6D831_E6D931_E6DA
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E7FA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E114

2860 𫕇
U+2B547

* yí ㄧˊ 同"䧅"

(translated) same as "䧅"


2861
U+9CA3 jiān
Variants:

* 〔~鱼〕身体呈纺锤形,大部分无鳞,头大嘴尖,肉可食,生活在热带海洋中。 * 〔~鸟〕鲣鸟科各种类的通称。体形像鸭,食鱼类,分布于热带太平洋西部。 * (鰹)

skipjack, bonito


2862
U+4D7A tǐng
Variants:

* 拼音nǐng。[~墥] 蚂蚁做窝时堆在洞口的小土堆

(same as 圢 町) boundary between agricultural lands, (in Japan) a street; a city block, ant hill; formicary, vacant land by the side of a house; a paddock, deer trace; deer track

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EAB082_EAB182_EAB282_EAB382_EAB482_EAB582_EAB682_EAB782_EAB882_EAB982_EABA82_EABB82_EABC82_EABD82_EABE82_EABF

2863 𪔄
U+2A504
Variants:

* 同"鼒"

(translated) Same as 鼒, tripod cauldron


2864 𠽧
U+20F67
Variants:

* 同"咥"

(translated) Same as "咥"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E80681_E80781_E80881_E809

2865 𠾰
U+20FB0
Variants:

* 同"咽"

(translated) Same as swallow


2866 𠾷
U+20FB7

* 读音bauq 报;报( 讯)

(translated) report; report news


2867 𡏋
U+213CB

* 拼音pú。 * [~寨] 地名。 * 拼音pǔ。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第39字

(translated) Place name, as in [~寨]; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 39 in Section 23 of *Bafu*


2869 𡐇
U+21407 lún

* 拼音lún。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2870 𡐬
U+2142C

* 同"台"

(translated) same as "台"


2871 𡑧
U+21467

* "𧷎" 的讹字

(translated) corrupted form of "𧷎"


2872 𡓐
U+214D0
Variants:

* 同"堮"

(translated) same as "堮"


2873 𪫙
U+2AAD9

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2874 𫽅
U+2BF45

* 同"𢬱"

(translated) Same as "𢬱"


2875 𬄊
U+2C10A

* 金文隶定字, 同"楮"。 字見《殷周金文集成引得》1143 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "楮"; Original Jinwen form


2876
U+719E jiān

* 把烧红的铁浸入水中淬火,今称"蘸火"

(translated) To quench red-hot iron by immersing it in water; now called "zhàn huǒ"


2877 𥊅
U+25285
Variants:

* 同"睚"

(translated) same as "睚"


2878 𥯑
U+25BD1 jǐn

* 同"䈽"。 * 拼音jǐn。 * 见"䇣"

(translated) Same as "䈽"; See "䇣"


2879 𧍽
U+2737D
Variants:

* 同"蚁"

(translated) Same as "蚁"


2880
U+47B9 huáng

* 拼音huáng。走貌。 疑同"趪"

to walk


2881 𧼹
U+27F39 zhāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2882 𧽀
U+27F40

* "趄" 的讹字

(translated) Corrupted form of "趄"


2883 𨕅
U+28545 yīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2884
U+49A2 kuò
Variants:

* 同"阔"

(non-classical form of 闊) broad; wide; width


2885
U+9B7C
Variants:

* 比目鱼

(translated) flatfish

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E91838_E91A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B7C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFB384_EFB4

2886 𠬑
U+20B11
Variants:

* 同"去"

(translated) Same as 去


2887 𠽃
U+20F43

* 读音chiếp 鸡叫声

a handful, tuft


2888
U+3606 tái

* [~]也作"㘆"。言語不正

to laugh at; to deride; to jeer at, to snore


2889 𪣾
U+2A8FE néng

* 拼音néng。 * 地名用字。 包家~干村, 村名,在甘肃省。 * 《八辅》 第22区, 第59字

(translated) Pinyin: néng; Used in place names, for example, Baojia~gan Village, a village name in Gansu Province


2890 𭏙
U+2D3D9

* 同

(translated) Same as


2892 𡐦
U+21426
Variants:

* 同"堕"

(translated) same as "堕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_969327_F057
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EAD594_EAD6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EBD185_EBD285_EBD385_EBD485_EBD585_EBD685_EBD785_EBD8

2893 𡑂
U+21442
Variants: 𤲬

* 同"𤲬"

(translated) Same as "𤲬"


2894 𡑌
U+2144C
Variants:

* 同"埴"

(translated) Same as 埴; clay

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E55885_E55985_E55A85_E55B85_E55C85_E55D85_E55E

2895 𡑟
U+2145F
Variants:

* 拼音wō。小土坑

(translated) small earth pit


2896 𪤠
U+2A920 léi

* 读音léi。 * 上~, 村名,在广西壮族自治区。 * 《八辅》 第23区, 第30字

(translated) léi; village name


2897 𡒝
U+2149D cāng

* 拼音cāng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2898 𫱡
U+2BC61 zhuāng

* 拼音zhuāng。人名用字

(translated) Pinyin zhuāng; Used in personal names


2899 𢆧
U+221A7
Variants: 𢆨

* 〈喃〉义同幸

(translated) Vietnamese, same as 幸, meaning lucky


2900 𢆨
U+221A8
Variants: 𢆧

* 读音may 不幸

(translated) May be pronounced like "不幸"


2901 𣘢
U+23622
Variants: 𦪈

* 同"𦪈"

(translated) Same as "𦪈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F16C