* 讀音:oshitatsu(おしたつ、 押し立つ)。 * 站住。 * 挡住。 阻挡事物的进展使停止
(translated) stand still; block; obstruct
* 讀音:oshitatsu(おしたつ、 押し立つ)。 * 站住。 * 挡住。 阻挡事物的进展使停止
(translated) stand still; block; obstruct
* 読音marobu,korobu。 転倒也
(translated) fall over; tumble
* 同"𰇼"
(translated) Same as "𰇼"
* 飄然海上鷗 七斤衫尙在 常着~ 涼秋香爐詠懷
(translated) simple garment; informal garment
* 拼音jié
(translated) pronunciation is jié
* 粤音lap6。 * 缓慢的, 停滞不前的
(translated) slow; stagnant
* 同"𢺺"
(translated) Same as "𢺺"
* 同"𨑤" * 同"赴"
(translated) Same as "𨑤"; original form of character in bronze inscriptions; same as "赴"
* 拼音xù。 * 走。 * 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》471頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第185器銘文中
(translated) walk; go; used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》474頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3740器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze Script character; Used in personal names; Seen in *Index to Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties Bronze Vessels*, page 474; Original form in Bronze Script; From inscription of vessel No. 3740 in *Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties Bronze Vessels*
* :读音あと 人名用字。苗字に~ 見(あとみ)がある。"迹(あと)"に 関係あるか
(translated) Pronounced as "ato", used for personal names. Found in surnames, such as Atomi. Possibly related to "迹 (ato)"
* 同"怕"。 见《 佛本行集经》
(translated) Same as "fear"
* 疑为韩国音译字。 读音geuk
(translated) Suspected to be a Korean transliteration; Pronounced as geuk
* 拼音líng。游戏场。 见《新华文字典》
(translated) playground
* "𡄤" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𡄤"
* 同"𨖲"
(translated) Same as "𨖲"
* 读音gaemj 俯卧
(translated) lie face down; prostrate
* "㗻" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "㗻" by analogy
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》471頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10308器銘文中
(translated) clerical form of bronze script; personal name character; original form in bronze script
* 見志於公八世也曾祖切祖暹考~ 俱隱德不仕妣廣州安氏瓘重
(translated) Same as "考", meaning father
* 读音cueng 遇见,遇到, 相逢
(translated) meet; encounter; come across
* "𪢥" 的类推简化字
(translated) analogy-based simplified form of "𪢥"
* 同"迴"
(translated) Same as "迴"
* 同"𡐿"
(translated) Same as "𡐿"
* 同"恛"
(translated) Same as "恛"
* 同"洄"
(translated) same as "洄"
* 同"燵"。 * 《八辅》 第35区, 第47字
(translated) Same as 燵
* 拼音mì。忖度
(translated) Consider; ponder
* 同"路"。楚国文字隶定字
(translated) Same as "路"
* 读音bin( 向上)爬
(translated) To climb upwards
* 《四明尊者教行録》: 以手攘却行马低~相接斯须觉已与观音身泯合不分因而惊寤
(translated) to bend down; to lower oneself
* 粤音tǎn。 * 移动, 移除,转移
(translated) Cantonese: taan; move; remove; transfer
* 读音dat。 削
(translated) To shave; to reduce
* 同"近"。 * 拼音qìn。 * 近
(translated) same as near; near
* 同"递"
(translated) Same as 递
* 拼音mí。佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* "檛" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "檛"
* 易经卦象" 小过(過)" 二字的合字
(translated) ligature of the Chinese characters "小过(過)" (Xiǎo Guò (Guò)), representing the I Ching hexagram "Small Exceeding"
* 同"㳬"
(translated) same as "㳬"
* "𨗾" 的类推简化字
(translated) analogical simplification of "𨗾"
* 同"途"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) Same as "途"
* 同"僄"
(translated) same as "僄"
* 拼音pò。[~错] 也许。闽语
(translated) maybe, perhaps; Min dialect
* "風" 的俗字
(translated) Variant form of "風"
* 同
(translated) same as
* 拼音nù。同"怒"
(translated) Same as "怒", meaning anger
* 同"咂"
(translated) Same as "咂"; to smack the lips
* 同"蹝"
(translated) Same as "蹝"
* 淸標白雪高栢家兄弟摠詩豪相看皎如臨風樹瓊苑蘭畦~ 爾曹睿考三下蒙紙三
(translated) refined and pure quality; pure and white like snow; refers to the Gao Bai brothers, who are all outstanding poets; regarded as bright and clear as wind-blown trees or orchids in jade gardens; you all should wisely examine something repeatedly
* 同"堆"。 见《 正法念处经》
(translated) same as "堆"
* 以西北偏。 正東南面故稱。據峻~ 英坯
(translated) Deviates to the northwest; Named because it faces directly southeast
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》476頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11476器銘文中
(translated) Li-style script form of bronze script character; Used in personal names; Original form in bronze script
* 同"庭"。《新译华严经音义》: 拯济上蒸字 ~院上庭字
(translated) same as 庭, courtyard; hall
* 同"逝"
(translated) Same as "逝"
* 同"𰗗"
(translated) Same as "𰗗";
* 疑同"透"。 * 拼音tòu 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "透"; Used in Chinese personal names
* :读音ゆ
(translated) Pronounced as ゆ
* 同"𩄲"
(translated) Same as "𩄲"
* 同"漪"。 * 拼音yí。 * 水波纹
(translated) same as 漪; ripples
* 同"匝"。 见《 大智度论》
(translated) same as "匝"
* :同"慥"
(translated) Same as "慥"
* 拼音huì。地形回曲
(translated) winding terrain
* 读音deuz 逃
(translated) Escape; Flee; Run away
* 金文隶定字。 地名?字見《 殷周金文集成引得》477頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2837器銘文中
(translated) Possibly a place name; Jinwen standardized form; Jinwen original form
* 易经卦象" 大过(過)" 二字的合字
(translated) combined form of "大過" (Dà Guò), an I Ching hexagram
* 同"莚"。见字形维基
(translated) same as "莚"
* 同"遥"。 见《 大智度论》
(translated) Same as 遥
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pāi。[撻] 同"拍撻"
(translated) same as "拍撻"
* 同"遏"
(translated) curb; restrain
* 拼音jiā。[~譟(zào)] 粗话,脏话
(translated) swear words; profanity
* 拼音pǐ。石貌
(translated) pinyin pǐ; appearance of stone
* 《寺沙门玄奘上表记》: 其机鸿钟匿音纤~无以发其响不谓日临月照遂迴景于空门雨
(translated) minute; tiny; subtle; slight
* 疑为"還"草书楷化
(translated) Suspected to be the regularized form of the cursive script of "還"
* 同"筵"
(translated) Same as "筵"
* 拼音tái
(translated) Pinyin: tái
* 疑同"遥"。 * 拼音yáo 中国人名用字
(translated) Suspected to be "遥"; Chinese given name character
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 金文隶定字, 同"連"。 字見《殷周金文集成引得》476 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "連"; original form of bronze inscription
* 同"扒"
(translated) same as 扒;
* 同"你"
(translated) Same as you
* 同"𩄲"
(translated) same as "𩄲"
* 同"退"
(translated) Same as "退"
* 拼音zhuì。房屋倒塌
(translated) houses collapse
* 金文隶定字。 地名用字
(translated) Lidingscript form of character in bronze inscriptions; Used for place names
* 同"途"。 见《 苏悉地羯囉经》
(translated) same as "途"
* 同"嗾"
(translated) Same as "嗾"
* 同"遌"
(translated) Same as "遌"
* 同"𫡽"
(translated) Same as "𫡽"
* 拼音biān。 * 用力拉。 吴语。快点~ 出来。 * 食物在油锅里炒拌使熟。 * 同"煸"
(translated) to pull forcefully; to tug; to drag (Wu dialect); to stir-fry and mix food in a wok to cook it; same as 煸
* 读音ginq 坚实
(translated) solid; firm; strong
* 金文隶定字, 同"揚"。 字見《殷周金文集成引得》477 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4232器銘文中
(translated) Jinwen *lide* form, same as "揚"; Jinwen original form
* 读音bám
(translated) Pronounced bám
* 同"檖"。 见《 入唐新求圣教目録》
(translated) Same as "檖"
* 同"𢰲"
(translated) same as "𢰲";
* 同"𥷻"
(translated) same as "𥷻"
* 元不學禮則是自絶于孔子也絶孔子三十餘年忽来問孝有是理乎無違二字孔子自言自注不必枉生猜疑自作啞~ 也
(translated) acting dumb; feigning ignorance
* 同"𢯥"
(translated) Same as "𢯥"
* 读音bongh。 * 猛冲; 向前冲。 * 蹿。 * 植物猛长
(translated) dash; charge forward; spring; vigorous growth (of plants)
* 同"眕"
(translated) Same as "眕"