Structure 來 | HanziFinder

244 Wc1L9uRL

lái:* 小麥。 * 由彼至此;由遠到近。與"去"、"往"相對。 * 招致;招之使來。 * 搞;幹;做。用以代替意義更具體的動詞。 胡來;來一個歌;我幹不了,你來。 《二十年目睹之怪現狀》第七十回:"聽説那一位小姐,雅的是琴棋書畫,俗的是寫算操作,没有一件不來的。" * 用在另一動詞前,表示要做某件事。 我來畫;你來看一下;大家都來唱歌。《水滸全傳》第二十六回:"不是這個乾娘,鄰舍家誰肯來幫我?" * 用在動詞後,表示估計或著眼於某一方面。 看來容易;說來話長。宋蘇軾《滿庭芳》:"蝸角虚名,蠅頭微利,算來著甚乾忙。" * 用在動詞結構(或介詞結構)與動詞(或動詞結構)之間,表示前者是方法、方向或態度,後者是目的。金董解元 * 跟"得"或"不"連用,表示可能或不可能。 * 往昔,過去。 * 未來;將來。 來日方長;繼往開來。《荀子•解蔽》:"不慕往,不閔來。"又指次於今年、此月、今天的。《書•召誥》:"越若來三月……太保朝至于洛。" * 表示某一時間以後。 * 表某段時間。 * 指來孫。從本身算起的第六代孫。 * 助詞。① 表示比況,相當於"一樣"、"一般"。宋辛棄疾 * 語氣詞。用於句尾,相當於"咧"。 * 及。 * 古地名。 * 姓。 lài:* 勤勉;勸勉。 * 通"賚"。送給;賜予

come, coming; return, returning

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E96A42_E96B42_E96C42_E96D42_E96E42_E96F42_E97042_E97142_E97242_E97342_E97442_E97542_E97642_E97742_E97842_E97942_E97A42_E97B42_E97C42_E97D42_E97E42_E97F42_E98042_E98142_E98242_E98342_E98442_E98542_E98642_E98742_E98842_E98942_E98A42_E98B42_E98C42_E98D42_E98E42_E98F42_E99042_E99142_E99242_E99342_E99442_E99542_E99642_E99742_E99842_E99942_E99A42_E99B42_E99C42_E99D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8DA32_E8DB32_E8DC32_F17C32_E8E032_E8DD32_E8E132_E8DE32_E8DF32_E8E232_E8E332_E8E432_E8E5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9E056_E9DF52_E3EC52_E3EE56_E9E156_E9E256_E9E356_E9E456_E9E556_E9E656_E9E756_E9E856_E9E956_E9EA56_E9EB56_E9EC56_E9EE56_E9ED56_E9EF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59D71_E59E71_E59F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F86
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E59D71_E59E71_E59F92_E5AD92_E5AE92_E5AF92_E5B092_E5B192_E5B292_E5B392_E5B4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F17A82_F17B82_F17C82_F17D82_F17E82_F17F82_F18082_F18182_F18282_F18382_F18482_F18582_F18682_F18782_F18882_F18982_F18A82_F18B82_F18C82_F18D82_F18E

lái:* 小麥。 * 由彼至此;由遠到近。與"去"、"往"相對。 * 招致;招之使來。 * 搞;幹;做。用以代替意義更具體的動詞。 胡來;來一個歌;我幹不了,你來。 《二十年目睹之怪現狀》第七十回:"聽説那一位小姐,雅的是琴棋書畫,俗的是寫算操作,没有一件不來的。" * 用在另一動詞前,表示要做某件事。 我來畫;你來看一下;大家都來唱歌。《水滸全傳》第二十六回:"不是這個乾娘,鄰舍家誰肯來幫我?" * 用在動詞後,表示估計或著眼於某一方面。 看來容易;說來話長。宋蘇軾《滿庭芳》:"蝸角虚名,蠅頭微利,算來著甚乾忙。" * 用在動詞結構(或介詞結構)與動詞(或動詞結構)之間,表示前者是方法、方向或態度,後者是目的。金董解元 * 跟"得"或"不"連用,表示可能或不可能。 * 往昔,過去。 * 未來;將來。 來日方長;繼往開來。《荀子•解蔽》:"不慕往,不閔來。"又指次於今年、此月、今天的。《書•召誥》:"越若來三月……太保朝至于洛。" * 表示某一時間以後。 * 表某段時間。 * 指來孫。從本身算起的第六代孫。 * 助詞。① 表示比況,相當於"一樣"、"一般"。宋辛棄疾 * 語氣詞。用於句尾,相當於"咧"。 * 及。 * 古地名。 * 姓。 lài:* 勤勉;勸勉。 * 通"賚"。送給;賜予

come, coming; return, returning


U+5008 lài lái

* 中國元雜劇中扮演小孩的角色,亦作"俫兒"。 * 見。 * 中國古代少數民族名。 * 古同"來"

to induce to come; to encourage

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E96A42_E96B42_E96C42_E96D42_E96E42_E96F42_E97042_E97142_E97242_E97342_E97442_E97542_E97642_E97742_E97842_E97942_E97A42_E97B42_E97C42_E97D42_E97E42_E97F42_E98042_E98142_E98242_E98342_E98442_E98542_E98642_E98742_E98842_E98942_E98A42_E98B42_E98C42_E98D42_E98E42_E98F42_E99042_E99142_E99242_E99342_E99442_E99542_E99642_E99742_E99842_E99942_E99A42_E99B42_E99C42_E99D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8DA32_E8DB32_E8DC32_F17C32_E8E032_E8DD32_E8E132_E8DE32_E8DF32_E8E232_E8E332_E8E432_E8E5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9E056_E9DF52_E3EC52_E3EE56_E9E156_E9E256_E9E356_E9E456_E9E556_E9E656_E9E756_E9E856_E9E956_E9EA56_E9EB56_E9EC56_E9EE56_E9ED56_E9EF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59D71_E59E71_E59F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F86
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F17A82_F17B82_F17C82_F17D82_F17E82_F17F82_F18082_F18182_F18282_F18382_F18482_F18582_F18682_F18782_F18882_F18982_F18A82_F18B82_F18C82_F18D82_F18E

U+20A6C
Variants:

* 同"斄"

Semantic variant of 斄: Acquired from 䋱: (same as 䋱) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_658427_E0E4

U+2271E

* 读音lười 怠惰。懒惰的

(translated) Idle; lazy


U+6DF6 lái
Variants:

* 〔~水〕地名,在中國河北省

river in Hebei province; creek

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DF6

U+553B lǎi

* 呼声

(translated) exclamation


U+5FA0 lài lái
Variants:

lái:* 〔招~〕把人招來,沿用指商業上招攬顧客,如"以廣~~"。 lài:* 慰勞。 勞~(慰勉)

induce, encourage to come

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EB2B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EDA781_EDA8

U+5D0D lái
Variants:

* [~山]即邛崍山,又名邛莋、高山

mountain in Sichuan province

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6BE

U+5EB2 lái

* 〔长~〕古台榭名

(translated) Longlai: name of an ancient taixie


U+90F2 lái
Variants:

* 古国名,中国春秋时被齐所灭。故地在今山东省龙口市莱子城一带。亦作"莱"。 * 古地名,中国春秋时属郑,在今河南省荥阳县东厘城旧址。 * 姓

(translated) name of an ancient state in China, destroyed by Qi during the Spring and Autumn Period; site is around Laizicheng in Longkou, Shandong today; name of an ancient place in China, belonged to Zheng during the Spring and Autumn Period, located at the old site of Licheng in eastern Xingyang, Henan today; surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4DB

U+49D2 lái lǎn

* 臺階

steps leading up to a building


U+68F6 lái
Variants: 𢯦

* 〔~木〕落葉喬木或灌木,葉對生,闊卵形,核果橢圓形,種子可榨油,樹皮可制拷膠,木材可做器具

(translated) Deciduous tree or shrub with opposite, broadly ovate leaves, ellipsoid drupes; seeds can be pressed for oil; bark can be made into catechu; wood can be used to make utensils


U+9028 lái
Variants:

lái:* 同"來"。到來。 lài:* 就。 * 同"勑"。勞

(translated) Same as 來; to arrive; Then; same as 勑; to labor; to comfort

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E96A42_E96B42_E96C42_E96D42_E96E42_E96F42_E97042_E97142_E97242_E97342_E97442_E97542_E97642_E97742_E97842_E97942_E97A42_E97B42_E97C42_E97D42_E97E42_E97F42_E98042_E98142_E98242_E98342_E98442_E98542_E98642_E98742_E98842_E98942_E98A42_E98B42_E98C42_E98D42_E98E42_E98F42_E99042_E99142_E99242_E99342_E99442_E99542_E99642_E99742_E99842_E99942_E99A42_E99B42_E99C42_E99D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E91031_E90931_E90F32_E8E631_E90C31_E90E31_E91131_E912
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9E056_E9DF52_E3EC52_E3EE56_E9E156_E9E256_E9E356_E9E456_E9E556_E9E656_E9E756_E9E856_E9E956_E9EA56_E9EB56_E9EC56_E9EE56_E9ED56_E9EF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59D71_E59E71_E59F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F86
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F17A82_F17B82_F17C82_F17D82_F17E82_F17F82_F18082_F18182_F18282_F18382_F18482_F18582_F18682_F18782_F18882_F18982_F18A82_F18B82_F18C82_F18D82_F18E

U+25692 lái

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2AC2A lài

* 拼音lài。 * 中国人名用字。 * 讀音asaborake 天亮(的時候)

(translated) Used in Chinese personal names; Pronunciation *asaborake* (dawn)


U+52D1 lài chì

* 同"敕"

reward; sincere

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F21231_F213
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EE39
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E6EF94_E6F094_E6F194_E6F2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E79E85_E79F85_E7A0

U+40BE lǎi

* 磨

to polish; to grind; to rub


U+254DC lái

* 同"䂾"。中国人名用字

(translated) Same as "䂾"; Used in Chinese given names


* 藜。 * 〔~菔〕蘿蔔的別稱。 * 古代指郊外輪休的田,亦指田廢生草:"政煩賦重,田~多荒"

goosefoot, weed; fallow field

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E4D491_E4D791_E4D891_E4DA91_E4D991_E4DB91_E4D591_E4D6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4DB

U+730C yìn
Variants: 𪺽

* 狗发怒而龇牙裂嘴的样子

(translated) The look of a dog baring its fangs in anger

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_730C

U+3FA2 lài

* 惡病。 * 久疾

a malignant disease, a chronic disease


U+20EEE
Variants:

* 同"啬"

Semantic variant of 嗇: miserly, thrifty, stingy; stopped up, constipated


U+5A61 lái lài

lái:* 古女子人名用字。 lài:* 美好的样子

(translated) lái: character used in ancient female names; lài: beautiful appearance

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EDF9

U+22F5F

* 同"敕"

(translated) Same as 敕


U+9EA5 mài
Variants:

* 一年生或二年生草本植物,有"小麥"、"大麥"、"燕麥"等多種,子實供磨麵食用,亦可用來制糖或釀酒。通常專指"小麥"(通稱"麥子") ~田。~收。~飯豆羹(指農家粗茶淡飯)。 * 姓

wheat, barley, oats; KangXi radical number 199

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E99E42_E99F42_E9A042_E9A142_E9A242_E9A342_E9A442_E9A542_E9A642_E9A742_E9A842_E9A942_E9AA42_E9AB42_E9AC42_E9AD42_E9AE42_E9AF42_E9B042_E9B142_E9B242_E9B342_E9B442_E9B542_E9B642_E9B742_E9B842_E9B9
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8E932_E8E832_E8EA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5A271_E5A071_E5A1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EA5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E5A271_E5A071_E5A192_E5B692_E5B892_E5B992_E5B792_E5BA92_E5BB92_E5BC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F18F82_F19082_F19182_F19282_F19382_F19482_F195

U+235A4 lái

* 同"来"。 * 拼音lái。 * 至。 * 勤

(translated) Same as "来"; to come; diligent


U+730D lái
Variants: 𧳟

* 狸。 * 古同"来":"氐羌~服。"

(translated) fox; anciently same as "来"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E96A42_E96B42_E96C42_E96D42_E96E42_E96F42_E97042_E97142_E97242_E97342_E97442_E97542_E97642_E97742_E97842_E97942_E97A42_E97B42_E97C42_E97D42_E97E42_E97F42_E98042_E98142_E98242_E98342_E98442_E98542_E98642_E98742_E98842_E98942_E98A42_E98B42_E98C42_E98D42_E98E42_E98F42_E99042_E99142_E99242_E99342_E99442_E99542_E99642_E99742_E99842_E99942_E99A42_E99B42_E99C42_E99D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8DA32_E8DB32_E8DC32_F17C32_E8E032_E8DD32_E8E132_E8DE32_E8DF32_E8E232_E8E332_E8E432_E8E5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9E056_E9DF52_E3EC52_E3EE56_E9E156_E9E256_E9E356_E9E456_E9E556_E9E656_E9E756_E9E856_E9E956_E9EA56_E9EB56_E9EC56_E9EE56_E9ED56_E9EF
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59D71_E59E71_E59F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F86
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F17A82_F17B82_F17C82_F17D82_F17E82_F17F82_F18082_F18182_F18282_F18382_F18482_F18582_F18682_F18782_F18882_F18982_F18A82_F18B82_F18C82_F18D82_F18E

U+741C lái
Variants: 𤦃

* 玉名

(translated) name of jade


U+4158 lái
Variants: 𥟂

* lái ㄌㄞˊ 小麥

wheat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5D3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E48D

U+20399 lái

* 拼音lái。 * 至。 * 勤

(translated) to reach; diligent


U+2DC41

* 同"桼"

(translated) Same as "桼"; lacquer


U+7B82 lái
Variants:

* 古书上说的一种竹

(translated) A type of bamboo described in ancient books


U+221A0

* 读音lài 义未详

(translated) Pronounced lài; meaning unknown


U+27BF2 lái

* 拼音lái。疑同"唻"

(translated) Likely same as "唻"


U+20F82
Variants:

* 同"啬"

(translated) same as stingy

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E95642_E95742_E95842_E95942_E95A42_E95B42_E95C42_E95D42_E95E42_E96042_E96242_E96442_E965
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8D232_E8D332_E8D432_E8D632_E8D5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9DD56_E9DE
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59871_E59A71_E59971_E59B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55C727_E4AA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E59B92_E59C92_E59D92_E5A292_E5A392_E59E92_E5A592_E5A492_E59F92_E5A092_E5A171_E59871_E59971_E59A71_E59B92_E5A8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F16682_F16782_F16882_F16982_F16A82_F16B82_F16C82_F16D82_F16E82_F16F

U+22BE6 lái

* 〈方〉撕。东北官话、冀鲁官话

(translated) Dialectal: to tear; used in Northeastern Mandarin and Ji-Lu Mandarin


U+2AD3A

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


U+24983 lái
Variants:

* 拼音lái。[~瓄] 玉

(translated) jade

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E226
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E01A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E19B

U+234DA

* 同"华"

(translated) Same as "华"


U+8ABA chī lài

chī:* 不知。 lài:* 误

Acquired from 䜉: to jest; to joke; to quip (same as 䜉) unintelligible answering

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F24334_F242

U+775E lài
Variants: 𥅦

* 瞳人不正。 * 看,向旁邊看。 青~。旁~。明眸善~

squint at; sidelong glance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_775E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E141

U+2AA6D

* 同"𤳇"

(translated) same as "𤳇"


U+2337F

* 同"膝"。 * xī《干祿字書》:"~ 膝,上俗下正。"《 正義》:"~,疾反。 脛頭。" * lài《龍龕》:"~, 俗。勒代反。 正作"睞"。"

(translated) same as "膝" (knee), non-classical form; interchangeable with "睞" (glance)


U+2CF56

* [崎] 读音いちざき。日本姓氏

(translated) Variant of [崎]; Japanese surname, pronounced ichizaki


U+2BA2C guī

* 同"归"。 * 拼音guī、kuì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "归"; Used in Chinese personal names


U+2C474

* 金文隶定字, 同"臸"。 字見《殷周金文集成引得》512 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第842器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen; same as "臸"; original form of Jinwen


U+2246C lái

* 同"膝"

(translated) Same as knee


U+42F1 lái
Variants:

* 拼音lái。硬而卷曲的毛

(same as 斄) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times


U+2030A

* 类推拼音pá。 * 粤语pàa

(translated) Pronunciation by analogy: pá; Cantonese pronunciation: pàa


U+20F73
Variants: 𠽲

* 同"𠽲"

(translated) Same as "𠽲"


U+2A757 yǔn

* 拼音yǔn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


U+23B89
Variants:

* 拼音lái。毰

(translated) onomatopoeia


U+24342

* 同"垠"

(translated) same as "垠"


U+24C93 lái
Variants:

* 荒田;休耕地

(translated) wasteland; fallow land

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4DB

U+24C9D
Variants:

* 同"啬"

Semantic variant of 嗇: miserly, thrifty, stingy; stopped up, constipated


U+561C
Variants:

* [~頭]英語mark的譯音,也譯為"嚜頭",進出口貨物包裝上的標記

mark


U+2BB51

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1295頁

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names


* 賞賜,賜予。 * 贈送。 * 方言。去節日賚。罗翽云 * 姓。徐珂

give, present, confer; surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CDA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F79182_F792

U+27D9B
Variants:

* 同"赉"

(translated) Same as 赉


U+28090 lái

* 〈方〉踩。湘语。 * 〈方〉摔。吴语

(Cant.) to suddenly fall or drop down


U+235C5 mèi

* 同"榠"。 * 〔榠楂〕落叶乔木,果实球形,黄色,味酸而香,供药用,亦可制果酱。 * 亦称"木瓜"

same as U+699A 榠; quince


U+264F9 lái

* 拼音lái。耕

(translated) plow


U+2A300 liǎo

* 或同"麪"

(translated) Same as 麪


U+2BBD3

* 读音lai。 * 多。 * 比较。 * 太, 很,极

(translated) many; compare; too; very; extremely


U+2D43D

* 同"𫯓"

(translated) Same as "𫯓"


U+7012
Variants:

* 古同"涩"

coarse, rough; astringent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA2D81_EA2E

* 炒的米粉或面粉,一种干粮:"朝出移秧夜食~。"

(translated) stir-fried rice flour or wheat flour; a type of dry food

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E5BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1A1

U+2E995

* 读音raiz 露水

(translated) raiz: dew


U+2734D

* 读音trai 蚌

(translated) Mussel


U+22D19

* 读音lảy 义未详

(translated) Pronounced as lạy; meaning unknown


U+2B1CF zhī

* 同"臸"

(translated) Same as "臸"


U+4D2E shàn

* 拼音shàn。[~] 饼曲

cakes pf leaven; yeast, ferment for brewing, crumbs of barley


U+213BC
Variants:

* 同"隑"

(translated) Same as 隑


U+27CDF lái

* 同"猍"

(translated) same as "猍"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E109

U+27F1B
Variants:

* 同"來"

(translated) Same as "來"


U+20407
Variants:

* 同"枣"

(translated) same as "枣"


U+366C yín
Variants:

* 同"垠"

(ancient form of 垠) a bank; a boundary


U+3BE4
Variants:

* 同"棘"

(same as 棘) the jujube tree, thorny brambles, a kind of date (with a sour taste)


U+9338 lái
Variants:

* 一種金屬元素,熔點3180℃,高熔點金屬之一,用來製造電燈絲、人造衛星和火箭的外殼、原子反應堆的防護板等,化學上用做催化劑

rhenium

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F334

U+6138 zhěng
Variants:

* 古同"整"

Semantic variant of 整: orderly, neat, tidy; whole


U+22817 yìn

* 拼音yìn。中国人名用字。 疑为"慭" 讹字

(translated) Used in Chinese given names; suspected to be a corrupted form of "慭"


U+6196 yìn
Variants:

yìn:* 愿意;宁肯。 * 损伤;残缺。 * 忧伤。 * 闲 xìn:* xìn ㄒㄧㄣˋ 笑貌;笑傲貌。 yín:* yín ㄧㄣˊ 〔厥~〕古地名

cautious; willing; but, moreover

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E48F53_E49053_E491
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6196
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED06

U+2E2F3

* 《一切经音义》: 邪视也下作~力 代反説文目瞳子不正也今俗云纇眼

(translated) Evil gaze; refers to misaligned pupils; commonly known as "lèi yǎn" (squint-eye)


U+21443
Variants:

* 同"垠"

(translated) Same as 垠


U+2378B

* 同"樯"

(translated) same as mast


U+4D2D cái
Variants: 𪌎

* 拼音cái。 * 酒曲。 * cái酒曲。 古方言

distiller"s grains or yeast; ferment for brewing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4B7

U+222E2
Variants:

* 同"墙"

(translated) Same as "墙"


U+253F3
Variants:

* 同"俟"

(translated) Same as "俟"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4AD27_E4AE

U+26A51 lòi

* 粤语lòi

(translated) Cantonese pronunciation: lòi


U+6197 yìn
Variants:

* 古同"慭"

(translated) Same as "慭" in ancient Chinese


U+2401B

* 读音lầy 义未详

(translated) Meaning unknown


U+2B8D9

* 同"𪯝"

(translated) Same as "𪯝"


U+2B8DA

* 读音lại 去

(translated) Pronounced "lài"; to go


U+2EA69

* 读音래 人名用字

(translated) Pronunciation 래; Used in personal names


U+2A304

* 拼音bǐ

(translated) Pinyin: bǐ


U+2AC49 lái

* 拼音lái。中国人名用字

(translated) Pinyin láí; Chinese given name character


U+237B1
Variants:

* 同"樯"

(translated) Same as mast


* 拼音yì。破碎的麦壳或谷壳

crumbs of barley; bran; chaff

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1A0

100
U+4D33 hè huá
Variants: 𪌡

* 拼音huá。酒曲

distiller"s grains or yeast

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4B6

101 𡃄
U+210C4 lài

* 拼音lài。[哼~] 叹词,表示惊讶

(translated) Interjection indicating surprise