ZIFejriG

1097 ZIFejriG

1 U+563A qiáo qiào

qiáo:* 不知。 * 姓。 qiào:* 口不正

(Cant.) coincidental


2 U+5187 mǎo

* 〈方〉没有

(Cant.) have not


3 𢫏 U+22ACF qīn

* 拼音qīn。 * 盖。 如"~好被"。 * 倒闭。 * 掴。 * 来源为《 汉字结构字典》第542 页倒数第三字。汉字结构字典信息: 周少泉、周思彤著, 广东人民出版社2014年7 月出版

(Cant.) to cover


4 U+630F dòng

* 摇动:"其七十二人给大官~马酒。" * 古同"恫",恐惧。 * 方言,自上掷下

(Cant.) to dredge or poke with a pole or stick

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_630F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F5E5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2F7

5 U+6219 dòng

* 木船上系缆绳的木桩。 * 船板

(Cant.) to trap; upright; a pile

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F759

6 U+39CF gāng

* 见"掆"

(a simplified form of 掆) to carry on the shoulders of two or more men, to raise


7 U+42DE wǎng

* 同"网"

(abbreviated form of 網) web; net; network


8 U+365C tái chí

* 同"臺"。 * 拼音tái

(ancient and corrupted form of U+81FA 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform, a stage


9 U+4BE8 hè fén

* 拼音qiāo。同"敲"

(ancient form of 敲) to rap; to tap; to beat, big; great; large; tall; high


10 U+3675 tái

* 同"臺"

(ancient form of 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform; a stage


11 U+4C1C

* 同"鬲"

(ancient form of 鬲) a large earthen pot, a large iron cauldron

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F39B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F49981_F49D81_F49E81_F49A81_F49B81_F49C81_F49F81_F4A081_F4A181_F4A281_F4A381_F4A481_F4A581_F4A681_F4A781_F4A881_F4A981_F4AA81_F4AB81_F4AC81_F4AD81_F4AE81_F4AF81_F4B081_F4B181_F4B281_F4B381_F4B481_F4B581_F4B6

12 U+518F jiǒng

* 古同"炯",明亮有神

(archaic form of U+70AF 炯) light, bright

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EF0E42_EF0F42_EF1042_EF1142_EF1242_EF1342_EF1442_EF1542_EF1642_EF1742_EF1842_EF1942_EF1A42_EF1B
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F0C0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E30983_E30883_E30A83_E30B83_E30C83_E30D83_E30E83_E30F83_E31083_E31183_E31283_E31383_E31483_E31583_E316

13 㱿 U+3C7F què

què:* 从上击下。 * 坚硬的外皮。后作"殻"。 * 皮制盛兵器的盒子或袋子。 * 通"愨"。谨慎。 hù:* 同"嗀"。呕吐

(interchangeable 殼) the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects, etc., the shells of mollusks; a bag or case made of leather for weapons, (interchangeable 慤) prudent; cautious, (same as 嗀) to vomit; to throw up, strong; durable; solid; firm; stable

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F0D541_F0D641_F0D741_F0D841_F0D941_F0DA41_F0DB41_F0DC41_F0DD41_F0DE41_F0DF41_F0E041_F0E141_F0E241_F0E341_F0E441_F0E541_F0E641_F0E741_F0E841_F0E941_F0EA41_F0EB41_F0EC41_F0ED41_F0EE41_F0EF41_F0F041_F0F141_F0F241_F0F341_F0F441_F0F541_F0F641_F0F741_F0F841_F0F941_F0FA41_F0FB41_F0FC41_F0FD41_F0FE41_F0FF41_F10041_F10141_F10241_F10341_F10441_F10541_F10641_F10741_F10841_F0C841_F0C941_F0CA41_F0CB41_F0CC41_F0CD41_F0CE41_F0CF41_F0D041_F0D141_F0D241_F0D341_F0D4
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F0EE34_F0EF34_F0ED
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F034

14 U+48AA cuì bó jiǎo nǔ qián

* 同"橇"

(non-classical form of 橇) a sledge for transportation over mud or snow


15 U+3E00 tái

* 同"炱"

(non-classical form of 炱) blackened with soot


16 U+489B jiǒng

* 同"迥"

(non-classical form of 迥) far; distant; different from; separated


17 U+4B90

* 同"駉"

(non-classical form of 駉) in good condition; as a horse


18 U+4BA6

* 同"骄"

(non-classical form of 驕) untamed; intractable; disobedient, proud; haughty; arrogant

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA9371_EA9293_E79493_E79593_E79693_E79793_E79893_E79993_E79A93_E79D93_E79B93_E79C93_E79E93_E79F93_E7A193_E7A0

19 U+40D2

* 地贫瘠多石

(of land) poor and barren; field which is not arable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E803

20 U+4C1E zhǔ

* 同"煮"

(same as U+7151 煮) to cook; to boil; to stew

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F39835_F06B34_F29434_F29734_F29835_F06F35_F07035_F071
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EF9351_EF4F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2C1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F10A27_716E27_E27C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E2C191_F05591_F056
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4E581_F4E681_F4E781_F4E881_F4E981_F4EA

21 U+4B68 shuì

* 同"䬽"

(same as 䬽) wine poured in a libation, to have a little drink or a few drinks


22 U+37E0 gǎng

* 同"岗"

(same as 岡) ridge (of a hill or mountain)


23 U+4BE7 qǐng

q:* 同"廎"。小廳堂。 qìng:* 瓜屋

(same as 廎) a small hall, store-room for melon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E49F27_5ECE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E52A92_E52B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0B182_F0B2

24 U+3A66 xī xié

xié:* 同"攜"。 xī:* 姓

(same as 攜) to lead by the hand, to conduct to; to take with, a Chinese family name


25 U+4427 kào hè

kào:* 同"𩝝(犒)"。犒劳。 hè:* 同"𦞦"。肉羹。章炳麟

(same as 犒) to reward or cheer troops with food, money, gifts, etc., (same as 臛) meat broth


26 U+3C0F

* 同"篙"

(same as 篙) a bamboo pole; a pole for punting a boat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA2582_EA26

27 U+42C4 wǎng

* "綱" 的部分简体字

(same as 網) web; net; network


28 U+38A0 jiǒng jùn

* 同"迥"

(same as 迥) far; distant; separated


29 U+49DA hào

* 同"鄗"

(same as 鄗) the name of a place in the south-west of Hebei Province


30 U+4BEB hào shà

* 同"颢"

(same as 顥) bright; luminous; hoary; white


31 U+4C1B

* 鬲的异体字

(same as 鬲) a large earthen pot, a large iron cauldron

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B3227_E26727_E268
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F49981_F49D81_F49E81_F49A81_F49B81_F49C81_F49F81_F4A081_F4A181_F4A281_F4A381_F4A481_F4A581_F4A681_F4A781_F4A881_F4A981_F4AA81_F4AB81_F4AC81_F4AD81_F4AE81_F4AF81_F4B081_F4B181_F4B281_F4B381_F4B481_F4B581_F4B6

32 U+4C23 wǎng

* 同"魍"

(same as 魍) an elf, a sprite, an animal which is said to eat the brains of the dead under ground; a monster


33 U+3B4E gāng

* 见"棡"

(simplified form of 棡) a tall tree; a large tree, (interchangeable 扛) to carry on the shoulders of two of more men


34 U+4339 jiǒng

* "絅" 的简体字。 * 拼音jiōng。 * 急引

(simplified form of 絅) (same as 褧) a garment of one colour with no lining, a dust coat


35 𢲤 U+22CA4

* 同"搞"

(translated) "搞"


36 U+9A68

* 古书上说的像马,独角、角如鹿茸的一种兽。 * 骐骥,良马名

(translated) * as described in ancient texts, a beast similar to a horse, having a single horn resembling deer antlers; * Qiji, a name for a fine horse; also refers to a fine horse


37 U+7A5A jiāo

* 禾长。 * 禾吐穗开花。 * 莠草茂盛的样子

(translated) * grain growing tall; * grain puts forth ears and flowers; * luxuriant appearance of weeds

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0D4

38 𩡟 U+2985F bié

* 同"䭱"

(translated) * same as "䭱"


39 𤫨 U+24AE8 xín

* 拼音xīn。似玉的美石

(translated) A beautiful stone resembling jade


40 U+9B33 juàn

* 鬲类器物

(translated) A type of Geli-like utensil; Geli-like vessel

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EDCB41_EDCC41_EDCD41_EDCE41_EDCF41_EDD041_EDD141_EDD241_EDD341_EDD441_EDD541_EDD641_EDD741_EDD841_EDD941_EDDA41_EDDB41_EDDC41_EDDD41_EDDE41_EDDF41_EDE041_EDE1
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F18832_F18931_EE2C31_EE2D31_EE2E31_EE3031_EE2F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B33
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E0FE94_E0FF94_E10094_E101
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4BE81_F4BF

41 U+9C4A jué yù

* 鳑鲏鱼的一种。 * 鯷鱼的幼鱼

(translated) A type of bitterling; Juvenile anchovy


42 U+9C4E jiǎo

* 一种鱼,即"鮊"

(translated) A type of fish, specifically "鮊"


43 𤭆 U+24B46 tóng

* 《雅言》: 数十年来,里人掘地, 辄得瓷瓮,色微白, 高不及尺,上奢而下狭, 俗称宋;或言荷人贮藏火药之器。 * 中国人名用字

(translated) According to *Yayan*, for decades, locals digging in the ground often find whitish porcelain urns, less than a foot tall, wider at the top and narrower at the bottom, commonly called "Song"; or said to be containers for gunpowder storage by the Dutch; Used in Chinese given names


44 𦱌 U+26C4C gāng

* 拼音gāng。古代传说中的一种异草, 赤茎白花,人吃后会变得很聪明

(translated) According to ancient legends, 𦱌 is an exotic herb with a red stem and white flowers; it is said that eating it makes people intelligent


45 U+8583 hǎo hào

* 〔~葔〕莎草的别称。亦作"薃侯"

(translated) Alias of cyperus, referring to "薃葔"; also known as "薃侯"


46 𦪞 U+26A9E qiáo

* 拼音qiáo。[艟~] 又做"衝桥"、" 冲桥",古代一种战船造型

(translated) Also known as "衝橋" or "冲桥"; an ancient warship design


47 𩰭 U+29C2D guō

* 〔〕也作"鍋"。炊具

(translated) Also written as 鍋; cookware


48 𧍮 U+2736E jiǒng

* 拼音jiǒng。[~䗿] 一种像蛙的动物

(translated) An animal resembling a frog


49 𫍬 U+2B36C

* "誷" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "誷"


50 𫩚 U+2BA5A

* "𠵹" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𠵹"


51 U+57DB jiōng

* 古同"垌",遥远的郊野

(translated) Ancient form of "垌"; remote countryside


52 U+6439 è

* 古同"扼"

(translated) Ancient form of "扼"; same as "扼"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_643927_627C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC7E

53 U+52EA jué

* 古同"蹻"

(translated) Ancient form of "蹻"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E7B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF0F

54 U+5090 hào

* 中国北方古地名

(translated) Ancient place name in Northern China

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7FB

55 U+9B36 guī

* 古代陶制炊事器具,三个空心的足,有柄喙

(translated) Ancient pottery cooking utensil with three hollow legs, featuring a handle and a spout


56 U+704A qián

* 古河名,即潜水,在今中国四川省。 * 古地名,在今中国安徽省霍山县

(translated) Ancient river name, i.e., Qian River, in present-day Sichuan Province; Ancient place name in present-day Huoshan County, Anhui Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_704A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EEC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA3D

57 U+85C3 xiāo hào

xiāo:* 草貌。 * 禾伤肥。 hào:* 缩,因变形而不平:"是故以火养其阴,而齐诸其阳,则毂虽敝,不~。"

(translated) Appearance of grass; Grain harmed by fertility; Shrunken and uneven from deformation

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85C3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2F8

58 U+8744 wǎng

* 〔~蜽〕古同"魍魎"

(translated) Archaic form of "魍魎"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F5EB83_F5EC

59 U+9FAC wǎng

* 读音mong5[ 粤],拼音wǎng。 * 户政用字

(translated) Cantonese pronunciation mong5, pinyin wǎng; Character used for household registration


60 𬠐 U+2C810

* 粤拼gong6。 * 节肢动物的螯

(translated) Cantonese pronunciation: gong6; arthropod chela


61 𫣹 U+2B8F9 kiú

* 粤语kiú。 * 巧合

(translated) Cantonese pronunciation: kiú; coincidence


62 𢌡 U+22321 gwíng

* 粤语gwíng

(translated) Cantonese: gwíng


63 𩫅 U+29AC5

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


64 𤧱 U+249F1

* 拼音gé。地名用字

(translated) Character for place names


65 𭘼 U+2D63C

* 佛经用字。 见《佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经》

(translated) Character used in Buddhist scriptures


66 𤏕 U+243D5 yàn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


67 𫆋 U+2B18B

* 拼音gé。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


68 𩇷 U+291F7 tóng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


69 𫋭 U+2B2ED

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


70 𭱞 U+2DC5E

* 人名用字。 金~銓

(translated) Character used in personal names


71 𠬏 U+20B0F wǎng

* 拼音wǎng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


72 𥋊 U+252CA qiáo

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


73 𥖹 U+255B9 tóng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character;


74 𩫙 U+29AD9 gāo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


75 𫙅 U+2B645 yòng

* 拼音yòng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


76 𮨺 U+2EA3A

* 晴。 终日吟病。夜有~ 症。此何衰症。 打取真正八十云

(translated) Clear


77 𫬽 U+2BB3D

* 金文隶定字, 同"亂"

(translated) Clerical form of bronze script character; same as "亂"


78 𬔩 U+2C529

* 金文隶定字, 同"商"。 字見《殷周金文集成引得》1309 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as 商


79 𫿻 U+2BFFB

* 金文隶定字, 同"靳"。 字見《殷周金文集成引得》891 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5988器銘文中

(translated) Clerical script form in Bronze inscription, same as "靳"; Original form in Bronze inscription


80 𬳭 U+2CCED

* 金文隶定字, 同"犅"。 字見《殷周金文集成引得》1064 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2807器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze inscription, same as "犅"; Original form in bronze inscription


81 𬴳 U+2CD33

* 金文隶定字, 同"嗝"。 字見《殷周金文集成引得》599 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze Script, same as "嗝", i.e., "hiccup"; Original form of Bronze Script


82 𫧒 U+2B9D2

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1272頁

(translated) Clerical script form of Bronze script; Used in personal names


83 𫡡 U+2B861

* 金文隶定字。 同喬豫?字见《 殷周金文集成引得》1478頁

(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as 喬豫?


84 𬋶 U+2C2F6

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》801頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2841器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, meaning unknown. Seen in "Index to Yin and Zhou Bronze Inscriptions", p. 801; Original form of Jinwen, from the inscription of vessel No. 2841 in "Collection of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties"


85 𬌧 U+2C327

* 金文隶定字, 同"犅"。 字見《殷周金文集成引得》1067 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4165器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "犅"; original form of bronze inscription


86 𫨛 U+2BA1B

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁

(translated) Clerical script form, found in bronze inscriptions; Used in personal names


87 𬗶 U+2C5F6

* 金文隶定字, 同"褧"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4288器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "褧"; Original form in bronze script


88 𫙑 U+2B651

* 俗"鮂"。《新撰字鏡》:"~, 即由反。烏化為也。 頂上有鳥毛者也。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Commonly known as "鮂"; Described in *New Selection of Characters Mirror* as: transforming into a crow and having bird feathers on the top of its head


89 𭑳 U+2D473

* "洞" 的讹字。 * [~章], 同"洞章", 道教经书

(translated) Corrupted form of "洞"; [~章], same as "洞章", Daoist scripture


90 𭵚 U+2DD5A

* "煽" 的讹字。 * [~惑人心], 同"煽惑人心", 也作"扇惑人心", 是指挑拨引诱人的心志

(translated) Corrupted form of "煽"; [~惑人心], same as "煽惑人心", also written as "扇惑人心", meaning to provoke and lure people"s minds


91 𡔎 U+2150E huán

* 拼音huán。"瓛" 字残讹

(translated) Corrupted form of the character "瓛"


92 𨝰 U+28770 jiǎo

* 拼音jiǎo。国名

(translated) Country name


93 U+68E1 gāng

* 〔青~〕落叶乔木,叶子长椭圆形,木材坚硬,供建筑用。亦称"槲栎"

(translated) Deciduous tree with oblong leaves and hard wood, used for construction; also known as "hú lì"


94 𩱪 U+29C6A yuè

* 拼音yuè

(translated) Definition not provided


95 𢕪 U+2256A jiào

* 拼音jiào。[~~]行走状

(translated) Describing the manner of walking


96 𫝛 U+2B75B

* 〈方〉相同,相像。闽语

(translated) Dialectal: same; similar; in Min dialect


97 𩖩 U+295A9 wǎng

* 拼音wǎng。 * 经风。 * 同"魍"

(translated) Exposed to wind; Same as "魍"


98 U+50EA yù jú

yù:* 日旁云。雾反射的光环。 jú:* 狂。 * 无头之鬼。 * 古通"谲",怪异

(translated) Halo around the sun caused by clouds; halo of light reflected by fog; mad; headless ghost; anciently interchangeable with "谲", meaning strange or weird

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F41E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE5

99 U+5865

* 土地坚硬、瘠恶。 * 沙碛

(translated) Hard and barren land; sandy desert


100 𩰶 U+29C36 hái bèn

* 拼音hái。 * 硬麦粒。 * 糜中块

(translated) Hard wheat grain; Lump in porridge


101 𠿕 U+20FD5 qiào

* 拼音qiào。 * 高。 * [~] 不安;不平。 * 四川方言 读音qiɑo˨ 1.指东西未放平, 一边高一边低。2.指( 木、纸等) 平的东西因由湿变干而变得不平

(translated) High; Uneasy; not level; Referring to something not placed flat, with one side higher than the other; unevenly placed (in Sichuan dialect); Referring to flat objects (such as wood, paper, etc.) becoming uneven due to drying from a wet state; warped (in Sichuan dialect)