ZIFejriG

1097 ZIFejriG

501 𪢉 U+2A889 tǒng

* 拼音tǒng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


502 𥖰 U+255B0 hāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


503 𬬀 U+2CB00 gāng

* 拼音gāng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


504 𩫢 U+29AE2 gòng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


505 𣯖 U+23BD6 gāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


506 𩫐 U+29AD0 pīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


507 𤐎 U+2440E jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


508 𩫤 U+29AE4 jié

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


509 𩫣 U+29AE3 yún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


510 𫘷 U+2B637 zǎo

* 拼音zǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


511 𨭳 U+28B73 tóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


512 𬖰 U+2C5B0 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


513 𦠚 U+2681A qiáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


514 𩫬 U+29AEC

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


515 𨻠 U+28EE0 jiōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


516 𨉲 U+28272 gāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


517 𧂼 U+270BC qiáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


518 𥶧 U+25DA7

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


519 𣝩 U+23769 gǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


520 𩫘 U+29AD8 juān

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


521 𬖬 U+2C5AC

* 拼音fú。中国人名用字。 疑疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "黻"


522 𪨓 U+2AA13

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean ancient books


523 𭛡 U+2D6E1

* 韩国人名用字。"泂"的讹字

(translated) Used in Korean personal names; corrupted form of "泂"


524 𭡺 U+2D87A

* 《千手千眼观世音菩萨治病合药经》: 和清酒呪三七遍~肿上即差

(translated) Used in a treatment for swellings, by mixing with clear wine and chanting an incantation 21 times


525 𡀸 U+21038 tōng

* 拼音tōng。人名用字。 明铅山王朱缙~。见《 諡法纂》

(translated) Used in personal names


526 𨘆 U+28606

* 《四庫全書》: 人名用字。郭~

(translated) Used in personal names


527 𭥤 U+2D964

* 人名用字。 宋~

(translated) Used in personal names, for example in the Song Dynasty


528 𭔣 U+2D523

* 人名用字。 李~

(translated) Used in personal names; e.g., Li~


529 𩱛 U+29C5B zou

* 同"鬷"。 * 《八辅》 第16区, 第33字

(translated) Variant of 鬷


530 𬴝 U+2CD1D

* 读音nghều( 人或物)很高的

(translated) Very tall (of person or thing)


531 𡅫 U+2116B

* 读音nguyền 咒骂

(translated) Vietnamese pronunciation nguyền: to curse


532 𦿣 U+26FE3

* 籀文"蒿"

(translated) Zhou script form of "蒿"


533 𣶈 U+23D88 wǎng mǎng

* 拼音mǎng。[~沆] 又作"漭沆",( 水)盛大

(translated) [~沆], also written as "漭沆"; vast (of water)


534 𡉮 U+2126E

* "网" 的分化字,"罔" 的讹变

(translated) a derivative form of "网"; a corrupted form of "罔"


535 𦖉 U+26589 wǎng

* 拼音wǎng。一种耳病

(translated) a kind of ear disease


536 U+9DEE jiāo

* 野鸡的一种,尾长,可作装饰品,边走边叫,性勇健,善斗:"若夫游~高翬,绝阬踰斥。"

(translated) a kind of pheasant with a long tail, which can be used as ornament; it calls while walking; it is brave and combative

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DEE

537 U+6B08 wéi zuì

wéi:* 〔( zī )~〕古书上说的一种树。 zuì:* 古同"槜"

(translated) a kind of tree; Same as 槜


538 𧊚 U+2729A tóng

* 拼音tóng。一种虫

(translated) a type of insect


539 𨽚 U+28F5A

* 亦隸作"𨽜"。見《~ 簋》:"~乍寶尊彝。"

(translated) also written as "𨽜" in clerical script


540 𫇪 U+2B1EA

* "𦱌" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𦱌"


541 𬤑 U+2C911

* "䛿" 的类推简化字。 * 拼音gé 语言执一而不听劝告。吴语。~ 死~活

(translated) analogically simplified form of "䛿"; pinyin gé, to stubbornly insist on one"s own opinion and reject advice. Wu dialect


542 𩙮 U+2966E xiāo

* "䬘" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䬘"


543 𫄡 U+2B121

* "絧" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "絧"


544 𩧲 U+299F2 dòng

* "駧" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "駧"


545 𥘝 U+2561D wǎng

* 的类推简化字。 中国人名用字

(translated) analogically simplified form of; used in Chinese personal names


546 𮉦 U+2E266

* "䋞" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "䋞"


547 U+97B7

* 古代钟类乐器。也作"膈"

(translated) ancient bell-like musical instrument; also written as "膈"


548 U+5280 guā

* 古同"刮",刮削

(translated) ancient form of "刮"; to scrape

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5280

549 U+5C6B jué

* 古同"屩"

(translated) ancient form of "屩"


550 U+6BC3 què

* 古同"敲"

(translated) ancient form of "敲"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BC3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F83C81_F83D

551 U+664D tóng

* 古同"曈"

(translated) ancient form of "曈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_66C8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E185

552 U+69D7 qiao

* 古同"桥"

(translated) ancient form of "桥"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E61771_E618
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A4B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F49B

553 U+58A7 qiáo què

qiáo:* 古同"桥"。 * 中国汉代水名。 què:* 古同"确",牢固不可动摇

(translated) ancient form of "桥"; river name in Han Dynasty; ancient form of "确", firm and unshakeable

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F0E253_F0E353_F0E453_F0E553_F0E653_F0E753_F0E853_F0E953_F0EA53_F0EB53_F0ED53_F0EC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5859
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E02284_E023

554 U+7025 hào

* 古同"滈"

(translated) ancient form of "滈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EC8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC4D

555 U+7139 wang

* 古同"焵"

(translated) ancient form of "焵"


556 U+85F3 gào kào gǎo

* 古同"稿"

(translated) ancient form of "稿"


557 U+9DAE hè hú

hè:* 古同"鹤"。 hú:* 古邑名

(translated) ancient form of "鹤"; ancient place name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DB4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F55191_F55391_F55291_F55491_F55591_F55691_F55791_F55091_F54F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E3DE82_E3DF82_E3E0

558 灊 U+704A qián

* 古河名,即潜水,在今中国四川省。 * 古地名,在今中国安徽省霍山县

(translated) Ancient river name, i.e., Qian River, in present-day Sichuan Province; Ancient place name in present-day Huoshan County, Anhui Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_704A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EEC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA3D

559 U+9AC7 xiāo

* 古响箭

(translated) ancient whistling arrow

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E674

560 𢞟 U+2279F gào

* 拼音gào。烦

(translated) annoyed; vexed


561 U+7D67 tōng tóng dòng

tōng:* 缓而直通貌。 tóng:* 古书上说的一种布。 dòng:* 〔鸿~〕a。相连的样子;b。直弛;c。深远

(translated) appearance of being slow and straight; a type of cloth in ancient texts; appearance of being connected; extending straight; deep and far-reaching


562 𩮘 U+29B98 hāo

* 拼音hāo。发貌

(translated) appearance of hair


563 U+7899 náo gāng

náo:* 古同"硇",硇砂。 gāng:* 山岗

(translated) archaic form of "硇", naosha; hill


564 U+72EA tóng dòng

tóng:* 〔~~〕古书上说的一种野兽:"(泰山)有兽焉,其状如豚而有珠,名曰~~,其鸣自叫。" dòng:* 中国西南地区少数民族之一,今作"侗"

(translated) as reduplicated form ~~, described in ancient texts as a type of wild beast; one of the ethnic minorities in Southwest China, now written as "侗" (Dong)


565 𥴩 U+25D29

* 拼音gé。~子, 竹制屏障物

(translated) bamboo screen


566 𪈊 U+2A20A

* 拼音hé。[䳆~] 鸟名

(translated) bird name


567 𣝏 U+2374F gào

* 拼音gào。 * 苦木, 一种树。 * 《八辅》 第34区, 第5字

(translated) bitter wood, a kind of tree; 《Ba Fu》 Section 34, 5th character


568 𣯹 U+23BF9 qiáo

* 拼音qiáo。[~㲖] 毛毯之类

(translated) blanket and the like


569 𦨴 U+26A34 tóng

* 拼音tóng。船

(translated) boat


570 𩱊 U+29C4A ér xiàn

* 同"胹"

(translated) boil; stew


571 U+9ADB kāo

* 明

(translated) bright


572 U+7285 gāng

* 公牛

(translated) bull

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E45641_E45741_E45841_E45941_E45A41_E45B41_E45C41_E45D41_E45E41_E45F41_E46041_E46141_E46241_E463
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E48331_E48531_E484
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7285
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6B9

573 𪌢 U+2A322 tǒng

* 拼音tǒng。饼一类的食品

(translated) cake-like food


574 𡆌 U+2118C

* 读音kêu, 呼,喊。[ 鐘~]鐘鳴。~ 救:呼救。~ 囉:喊叫

(translated) call; shout; call for help; yell


575 𥼱 U+25F31

* 读音kẹo 糖果

(translated) candy


576 𫦙 U+2B999 qiáo

* 拼音qiáo 阉猪。晋语。 疑同"劁"

(translated) castrated pig; Jin dialect, likely same as "劁"


577 𠕧 U+20567 jiǎo

* 拼音jiǎo。 * 诈。 * 同"矫"

(translated) cheat; defraud; swindle; deceive; trick; same as 矯


578 𧖃 U+27583

* 读音hến 蚌

(translated) clam; pronounced hèn


579 𠖷 U+205B7 jiǒng

* 拼音jiǒng。冷

(translated) cold


580 𬴰 U+2CD30

* 粤音gong6。 * 冲撞, 碰撞,与…… 碰到

(translated) collide; bump; hit


581 𮞜 U+2E79C

* 易经卦象" 大过(過)" 二字的合字

(translated) combined form of "大過" (Dà Guò), an I Ching hexagram


582 U+8FF5 tóng

* 通达:"~风者,饮食下嗌而辄出不留。"

(translated) comprehensive; thorough; unobstructed

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EA1055_EA1155_EA1255_EA1355_EA1455_EA1555_EA1655_EA1755_EA1855_EA1955_EA1A55_EA1B55_EA1C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FF5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E9D391_E9D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB6784_EB6884_EB6984_EB6A84_EB6B84_EB6C84_EB6D84_EB6E84_EB6F84_EB7084_EB71

583 𮟱 U+2E7F1

* "刚" 的讹字

(translated) corrupted form of "刚"


584 𣥑 U+23951

* "前" 的讹字

(translated) corrupted form of "前"


585 𭌬 U+2D32C

* "嚆" 的讹字

(translated) corrupted form of "嚆"


586 𢜟 U+2271F gāng

* "惘" 的讹字。《可洪音義》:"然:上無徃反。" * 拼音gāng。 * 人名用字

(translated) corrupted form of "惘"; pinyin gāng; used in personal names


587 𭟳 U+2D7F3

* "戙" 的讹字

(translated) corrupted form of "戙"


588 𭶟 U+2DD9F

* "歊" 的讹字

(translated) corrupted form of "歊"


589 𣷣 U+23DE3

* "洞" 的讹字

(translated) corrupted form of "洞"


590 𥸏 U+25E0F yíng

* "籝" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "籝"; used as a Chinese personal name


591 𩫞 U+29ADE

* "(豪)"的讹字

(translated) corrupted form of "豪"


592 𩍯 U+2936F

* "𩫠" 的讹字

(translated) corrupted form of "𩫠"


593 𠐙 U+20419

* "𪎨" 的讹字

(translated) corrupted form of "𪎨"


594 𮞪 U+2E7AA

* 同"遏"

(translated) curb; restrain


595 U+8AB7 wǎng

* 欺骗:"饰虚功执空文以~主上。"

(translated) deceive; cheat; trick

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F35A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E86271_E86371_E86171_E86471_E865
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F5127_7F5427_7DB227_E66A27_E66B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F278

596 𧥛 U+2795B qiǎn

* 拼音qiǎn。[~(yǎn)]说话很急的样子

(translated) describes the manner of speaking rapidly; speaking quickly


597 𭚉 U+2D689

* 《妙法莲华经玄賛》: 病作~都无磨作摩音

(translated) describing the absence of the sound of grinding "mo" when illness occurs


598 𠕇 U+20547 diàn

* 方言。坚实

(translated) dialectal, solid; firm


599 𩫇 U+29AC7 ǎi

* 〈方〉矮。吴语、粤语、闽语

(translated) dialectal: short; Wu, Cantonese, and Min dialects


600 𠵹 U+20D79 gāng

* 〈方〉吵架;争吵。江淮官话

(translated) dialectal: to quarrel; to argue


601 𠖄 U+20584 tóng

* 拼音tóng。圆盖

(translated) dome