ZPEfdasp

935 ZPEfdasp

Related structures


401 𧓸 U+274F8 zhí

* 拼音zhí。[蠋~] 一种虫

(translated) an insect


402 𨡙 U+28859

* "𨢿" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𨢿"


403 𨟳 U+287F3

* "𨣞" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𨣞"


404 𬪫 U+2CAAB gàn

* "𨣉" 的类推简化字。 * 拼音gàn[~~] 液体的沉淀物(附在容器的表面)。 西南官话。尿~~| 酱油~~

(translated) analogy-based simplified form of "𨣉"; precipitate of liquid (adhering to container surfaces), in Southwestern Mandarin, e.g., urine precipitate; soy sauce precipitate


405 𨺧 U+28EA7 qiú

* 拼音yóu。[叴(qiú)~] 又作"叴犹", 古县名

(translated) ancient county name


406 U+5D8F pǐ pèi

pǐ:* 古同"圮",毁。 pèi:* 山崩的声音。 * 石陨落的声音

(translated) ancient form of "圮", ruin; sound of mountain collapse; sound of falling stones

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7D7

407 U+9159 zhēn

* 古同"斟"

(translated) ancient form of "斟"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_659F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA37

408 U+71C7 zùn

* 古同"焌",点火

(translated) ancient form of "焌", to ignite; to kindle


409 U+9BC2 su

* 古同"稣"

(translated) ancient form of "稣"


410 U+917B zuì

* 古同"醉"

(translated) ancient form of drunk

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC47
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8A2
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBAF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D6E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB5F

411 U+91B6 yàn liǎn xiān

yàn:* 古同"酽",醋。 liǎn:* 〔~䤘〕醋味。 xiān:* 卤味

(translated) ancient form of 酽, vinegar; vinegar taste; braised flavor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC41
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F011

412 U+9195 chún

* 古同"醇"

(translated) ancient form of 醇

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9187
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFB285_EFB385_EFB4

413 U+716A qiú

* 火貌。 * 燥

(translated) appearance of fire; dry


414 𦳷 U+26CF7 yóu

* 拼音yóu。一种水草, 又叫"轩于"

(translated) aquatic plant; also known as "轩于"


415 U+916B chuò

* 古同"醛"

(translated) archaic form of "醛"


416 𥳰 U+25CF0 dìng

* 拼音dìng。竹器

(translated) bamboo utensil

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EABB34_EAB434_EAB934_EABE34_EAB734_EAB534_EABF34_EABA34_EAC634_EAB634_EACE34_EACC34_EAB834_EAC434_EAC334_EAC234_EAC534_EAC734_EAC834_EAD034_EAC034_EAC934_EABD34_EACB34_EACA34_EB0534_EADC34_EAE134_EB1734_EB2B34_EAED34_EAD634_EAE534_EAE034_EAEC34_EAE934_EAE834_EAE434_EAEA34_EAD834_EAD934_EB2034_EAFB34_EADA34_EAD434_EB2834_EAF134_EAFA34_EB0434_EB0C34_EB0134_EAF234_EB2134_EAFD34_EB2634_EB2334_EB2D34_EB0834_EAEB34_EB4E34_EBA034_EAF534_EB4C34_EB0234_EAEF34_EADF34_EB4234_EB3734_EB4334_EB0334_EB5034_EAFF34_EB4534_EADD34_EB3634_EB3C34_EB2734_EADE34_EAEE34_EB2A34_EB3534_EBA134_EAE234_EAF734_EB4934_EB8734_EAFC34_EAFE34_EB0A34_EB4D34_EB8234_EB2434_EB9234_EACF34_EB1E34_EAD534_EB1F34_EACD34_EBA234_EAE734_EB8934_EADB34_EB1634_EB0734_EB0634_EB2934_EB0034_EBAF34_EB1B34_EAE334_EB3334_EB9E34_EB4734_EB3134_EB4434_EB9D34_EAD734_EB2C34_EB2534_EAF034_EB1C34_EAE634_EB0934_EB2234_EB1D34_EB8334_EB0F34_EB1134_EAF934_EB1034_EB4B34_EAF634_EB9334_EB3034_EB6C34_EB6E34_EB6D34_EB1834_EBAB34_EB5234_EB1934_EB3E34_EB3F34_EB8634_EBAE34_EBAD34_EB8134_EB5934_EB3434_EB4134_EB7834_EB3D34_EB5434_EBA534_EB5834_EB7534_EB4F34_EB3234_EB0D34_EB6534_EB6434_EB6134_EB6234_EB0B34_EB7C34_EB5534_EB5134_EB5334_EB4834_EB4634_EB3B34_EB2F34_EB2E34_EB8834_EB1234_EB8434_EB8534_EB3A34_EB4034_EB6A34_EAF334_EAF434_EB7134_EBAC34_EB5C34_EB1534_EBA434_EB7934_EB7734_EB7634_EB6934_EB6834_EAD134_EB8034_EB6334_EB6734_EB9834_EB5E34_EB5F34_EB1434_EB7B34_EB9F34_EB6F34_EAD234_EAD334_EB7334_EB6B34_EB9634_EB9534_EB9934_EB9434_EB5A34_EB6034_EBA834_EB5B34_EB9C34_EB7234_EB7A34_EBA634_EB5734_EB8B34_EB8F34_EB8E34_EB9034_EB8C34_EB8D34_EB9134_EBA734_EB3934_EBA334_EB5D34_EB5634_EB7F34_EB7D34_EB7E34_EBA934_EBAA34_EB0E34_EB7034_EB6634_EB1A34_EB9B34_EB9A34_EB97

417 𨢩 U+288A9 shāng

* 拼音shāng。 * 嗜酒。 * 同"觞"。酒器

(translated) be fond of wine; same as 觞, wine vessel


418 𨣥 U+288E5

* 读音dấu[~]心爱, 亲爱

(translated) beloved; dear


419 U+9160 qiǎ

* 苦酒

(translated) bitter wine


420 𦩲 U+26A72 yǒu

* 拼音yǒu。船名

(translated) boat name


421 𨢑 U+28891 jiǎn

* 拼音jiǎn。卤水

(translated) brine


422 𫬞 U+2BB1E sēng

* 粤音sēng。 * 仔细的

(translated) careful; meticulous


423 𨣀 U+288C0 liǎo

* 拼音liǎo。[~醥] 酒清

(translated) clear liquor


424 𨢈 U+28888 hàn

* 拼音hàn。清酒

(translated) clear wine


425 𬟌 U+2C7CC

* 金文隶定字, 同"尊"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2337器銘文中

(translated) clerical script form of bronze inscription, same as "尊"; original form in bronze inscription


426 𭑢 U+2D462

* 囚檻送戮 夜宿西湖鳥窠寺 適大~ 謀禪師

(translated) close to; near to


427 𨣘 U+288D8 méng

* 拼音méng。浊酒

(translated) cloudy wine

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F00C

428 𨣃 U+288C3 láo

* 浊酒。 * 〈方〉毒杀。西南官话

(translated) cloudy wine; dialect: to poison to death. Southwestern Mandarin


429 U+63C2 jiū yóu

jiū:* 聚集。 yóu:* 掩

(translated) congregate; hide

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_63C2

430 𨠃 U+28803

* "䣫" 的讹字

(translated) corrupted form of "䣫"


431 𮠙 U+2E819

* "医" 的讹字,从"醫"书写错讹

(translated) corrupted form of "医"; erroneously written as "醫"


432 𮠟 U+2E81F

* "配" 的讹字,婚配

(translated) corrupted form of "配"; marriage


433 𨢖 U+28896 yìn

* "酳" 的讹字。"月" 错讹为"貝" * 中国人名用字

(translated) corrupted form of "酳", with "月" corrupted into "貝" ; Used as a Chinese given name character


434 𮠮 U+2E82E

* "醁" 的讹字

(translated) corrupted form of "醁"


435 𨡅 U+28845

* "醚" 的讹字

(translated) corrupted form of "醚"


436 𨡝 U+2885D

* "醢" 的讹字

(translated) corrupted form of "醢"


437 𨡇 U+28847

* "醯" 的讹字

(translated) corrupted form of "醯"


438 𨡁 U+28841 tiǎn

* "靦" 的讹字

(translated) corrupted form of "靦"


439 𮡂 U+2E842

* "馘" 的讹字

(translated) corrupted form of "馘"


440 𨣆 U+288C6

* "𨡴" 的讹字

(translated) corrupted form of "𨡴"


441 𨠹 U+28839 nǎn

* "𩈫" 的讹字

(translated) corrupted form of "𩈫"


442 𨠭 U+2882D yǎn

* 拼音yǎn。覆盖

(translated) cover


443 𨢻 U+288BB

* 读音miền 切削刃,磨削

(translated) cutting edge; grinding


444 U+6F8A cūn cún

cūn:* 水名。 cún:* 水貌

(translated) cūn: name of a river; cún: appearance of water


445 U+5D9F zūn

* 〔~~〕高峻的样子。 * 山石高峻尖削:"石~沓危立"

(translated) describing a lofty and towering appearance; describing mountain rocks as tall, steep, and sharp: "tall, sharp rocks stand precariously piled"


446 𮠨 U+2E828

* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 有~棗者是長一肘截充薪。"

(translated) describing a type of jujube that is one cubit long and used as firewood


447 𫟮 U+2B7EE

* 〈方〉味苦的樣子。客話

(translated) dialectal: bitter taste; Hakka dialect


448 𨣉 U+288C9 gàn

* 〈方〉液体的沉积物(附在窗口的表面)。西南官话

(translated) dialectal: liquid sediment (deposited on window surfaces); Southwestern Mandarin dialect


449 𬪓 U+2CA93

* 疑同"䣍"

(translated) doubtfully the same as "䣍"


450 U+9151

* 饮

(translated) drink


451 𨡤 U+28864 lǎo

* 拼音lǎo。醉

(translated) drunk


452 𨢪 U+288AA chào

* 拼音chào。醉~

(translated) drunk


453 𨢉 U+28889 wèi

* 拼音wèi。醉貌

(translated) drunk appearance


454 U+9184 táo

* 〔~~〕❶醉酒的样子,如"~~沉醉";❷欢乐的样子,如"逢佳节,乐~~。"

(translated) drunken state; happy demeanor


455 𨠇 U+28807

* 同"斟"

(translated) equivalent to "斟"


456 𭵷 U+2DD77

* 迺屆靈壇。 靈壇孔陽。絜爾牛羊。 整爾祇誠。揚~

(translated) express sincerity; show reverence


457 𧫧 U+27AE7 ān àn

* 拼音ān。同"谙"。熟悉

(translated) familiar

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F23C81_F23D81_F23E

458 𨣾 U+288FE

* 拼音mí。酿酒用的发酵物

(translated) ferment for making wine


459 𦅆 U+26146 diàn

* 拼音diàn。有花纹的丝织品

(translated) figured silk fabric


460 𥢎 U+2588E zùn

* 拼音zùn。 * 禾穳。 * 禾租

(translated) fine grain; grain rent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E532

461 U+6A42 diàn

* 木理坚密

(translated) firm and dense wood texture


462 U+50D4 zǔn

* 聚集。 * 众。 * 谦逊:"主尊贵之,则恭敬而~。"

(translated) gather; multitude; humility

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50D4

463 𩯄 U+29BC4 zùn

* 拼音zùn。头顶无发

(translated) hairless head top


464 𨠥 U+28825 wéi

* 拼音wēi。酒醉的很厉害的样子

(translated) heavily drunk; severely intoxicated


465 𥆺 U+251BA

* 读音dấu 隐藏,保密

(translated) hide; keep secret


466 𦪚 U+26A9A zùn

* 拼音zùn。船底孔

(translated) hole in the bottom of a boat


467 𮠷 U+2E837

* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:"( 譯曰賢火)~連然缽底小河。"

(translated) interpreted as virtuous fire, referring to "Lianran Bodǐ small river"


468 𫫛 U+2BADB

* 读音rù 发痒

(translated) itchy


469 U+7AF4 cuī

* 喜悦的样子

(translated) joyful appearance


470 𢹧 U+22E67

* 读音sú [~]揉面

(translated) knead dough


471 𩆑 U+29191 suān

* 拼音suān。小雨

(translated) light rain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E98D

472 U+91A5 piǎo

* 清酒:"破愁惟有馨~。" * (酒)清:"醁醅寒且~"

(translated) light wine; clear


473 𨣄 U+288C4 huā

* 拼音huā。[醇~] 酒名

(translated) liquor name; e.g., 醇𨣄


474 U+9180 wéi

* 肉酒

(translated) meat wine; meat liquor


475 𧃝 U+270DD chǒu

* 拼音chǒu。一种药草

(translated) medicinal herb


476 𮠩 U+2E829

* 读音miq 醋

(translated) miq: vinegar


477 U+4913 méng

* 拼音méng。酒曲上长的霉菌

(translated) mold that grows on jiuqu


478 𡼓 U+21F13 diàn

* 拼音diàn。山名

(translated) mountain name


479 𡻡 U+21EE1 hàn yán

* 拼音hàn。山貌

(translated) mountainous appearance


480 𭳒 U+2DCD2

* 淺泥濺人裾。 深泥沒馬腹。艱哉黃水源。 五里十汨~

(translated) muddy spot; muddy patch; difficult muddy terrain


481 𨟵 U+287F5

* 拼音bǐ。酒名

(translated) name of liquor


482 𨡴 U+28874 yǒu

* 拼音yǒu。酒名

(translated) name of wine


483 𨤎 U+2890E yán

* 拼音yán。有机化合物酯的旧称

(translated) old term for ester


484 𮠯 U+2E82F

* 靑水萬戶嚴~ 珠等前肉中連續

(translated) pearl-like continuous formations in the flesh


485 U+9DF7 zūn

* 野鸡

(translated) pheasant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E72
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E472

486 𫅉 U+2B149 pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) pinyin pèi; used in Chinese personal names


487 U+91B7

* 梅浆:"或以酏为醴、黍酏、浆、水、~、滥。" * 酪的一种:"酥之精曰醍醐。……生而陈之曰~"

(translated) plum juice; a type of cheese

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EF2671_EF2771_EF28
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91AB

488 𦌚 U+2631A yán

* 拼音yán

(translated) pronounced as yán


489 𡜳 U+21733 yòu

* 拼音yòu。 * 醜。 * 疑同"媨"

(translated) pronounced as yòu; ugly; suspected to be same as "媨"


490 𡆖 U+21196

* 读音trém 肮脏

(translated) pronounced trém; dirty


491 𧳫 U+27CEB yóu jiū qiú yòu

* 拼音yóu。小狗

(translated) puppy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E3B485_E3B585_E3B685_E3B7

492 𥊭 U+252AD zùn

* 拼音zùn。赤目

(translated) red eyes


493 𠥙 U+20959 quán

* 拼音quán。[璇] 古代一种赌棋

(translated) referring to "[璇]"; an ancient type of gambling chess


494 𮡇 U+2E847

* 䖆人文反菹者䖆菹者後年正月始作耳須留第一好菜~ 之其菹法列後條割訖則尋手

(translated) refers to people who are distinct from ordinary pickle makers, specifically those who start making pickles in the first month of the year after next and are required to reserve the best vegetables; refers to such pickle makers. The pickling method is detailed in subsequent clauses; after cutting is complete, seek assistance


495 𮑄 U+2E444

* 《大唐大慈恩寺三藏法师传》: 锡葱岭不由味于~醤直路夷通岂藉佩于杜衡遥途近易于是穷

(translated) relish


496 U+9173 yìn

* 吃东西后用酒漱口。 * 古同"𨟴",少饮

(translated) rinse mouth with wine after eating; anciently same as "𨟴", meaning to drink sparingly

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE29

497 𨡡 U+28861

* 同

(translated) same as


498 𨢁 U+28881

* 同"食"

(translated) same as "eat"


499 𥂴 U+250B4

* 同"㽀"

(translated) same as "㽀"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E5C0

500 𨡱 U+28871 kù dǐng

* 拼音kù。同"䔯"

(translated) same as "䔯"


501 𨠧 U+28827

* 同"䣵"

(translated) same as "䣵"