ZVZ04Mo4

309 ZVZ04Mo4

101 𪑍 U+2A44D

* 同"𪑩"

(translated) Same as "𪑩"


102 𪐱 U+2A431

* 同"𪑹"

(translated) Same as "𪑹"


103 𪑥 U+2A465

* 同"𪒂"

(translated) Same as "𪒂"


104 𪒇 U+2A487

* 同"𪒂"

(translated) Same as "𪒂"


105 𪑔 U+2A454

* 同"𪒏"

(translated) Same as "𪒏"


106 𪒦 U+2A4A6

* 同"𪒑"

(translated) Same as "𪒑"


107 𪑴 U+2A474

* 同"𪒔"

(translated) Same as "𪒔"


108 𪓁 U+2A4C1

* 同"𪒛"

(translated) Same as "𪒛"


109 𪑠 U+2A460

* 同"𪒡"

(translated) Same as "𪒡"


110 𪑫 U+2A46B

* 同"𪒡"

(translated) Same as "𪒡"


111 𪓉 U+2A4C9

* 同"𪓊"

(translated) Same as "𪓊"


112 𮤸 U+2E938

* 同"𭧪"

(translated) Same as "𭧪"


113 𭣀 U+2D8C0

* 同"黯"

(translated) Same as dim; Same as dark


114 𪐥 U+2A425 tài

* 同"默"

(translated) Same as silent


115 𮡍 U+2E84D

* 同"醺"

(translated) Same as tipsy


116 𣌕 U+23315

* 同"曛"。《永乐大典/ 卷03579》:"元魏初青崖集代王村行尽南冈日已。"

(translated) Same as 曛; dusk


117 𪑄 U+2A444

* 同"玈"

(translated) Same as 玈


118 𪒓 U+2A493

* 同"玈"

(translated) Same as 玈


119 𩽦 U+29F66 chán

* 同"鳣"。中国人名用字

(translated) Same as 鳣; Used in Chinese personal names


120 𪐚 U+2A41A

* 同"黟"

(translated) Same as 黟


121 𪐭 U+2A42D

* 同"黟"

(translated) Same as 黟


122 𪒨 U+2A4A8

* 同"黧"

(translated) Same as 黧


123 𪐾 U+2A43E

* 见"𪐢"

(translated) See "𪐢"


124 𬹕 U+2CE55

* "𪑳" 的类推简化字。物品因潮湿而发霉。 吴语

(translated) Simplified form of "𪑳" by analogy; refers to items becoming moldy due to dampness. (Wu dialect)


125 𦫯 U+26AEF xùn

* 拼音xùn。物体被熏后的颜色

(translated) Smoked color


126 𪑱 U+2A471 wū wò

* 音乌wū。 * 墨刑名。 * 同"剭"

(translated) Sound wū; Tattooing punishment; Same as "剭"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F45634_F45734_F458
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E889

127 𪒘 U+2A498 dèng

* 拼音dèng。米黑坏

(translated) Spoiled black rice; Rotten black rice


128 𡼡 U+21F21 Xūn

* 疑同"熏"。Xūn音熏。 义未详。见《 龙龛》

(translated) Suspected to be same as "熏"; meaning unclear


129 𮓐 U+2E4D0

* 疑为"䕸"讹字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "䕸"


130 𭟚 U+2D7DA

* 疑为"黨"之讹

(translated) Suspected to be the corrupted form of "黨"


131 𦗣 U+265E3

* 拼音jù。 * 耳鸣。 * 耳朵上的黑斑

(translated) Tinnitus; Black spots on ears


132 𨭆 U+28B46 hēi

* "𬭶" 的繁体

(translated) Traditional form of "𬭶"


133 𢥽 U+2297D tǔn

* 拼音tǔn。[~] 不明

(translated) Unclear


134 𡿓 U+21FD3 tǎng

* 拼音dǎng。[~㟿]( 山路)不平

(translated) Uneven; as in "[~㟿]" (meaning uneven mountain path)


135 𡓕 U+214D5 xūn

* 拼音xūn。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


136 𬅑 U+2C151 xūn

* 拼音xūn。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


137 𧭲 U+27B72 hēi

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


138 𫲊 U+2BC8A xūn

* 拼音xūn。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


139 𮩯 U+2EA6F

* 读音훈 人名用字。李之~

(translated) Used for personal names; pronunciation "hoon"; e.g., in the name of "Li Zhi"


140 𪑐 U+2A450 wèi

* 拼音wèi。佛经咒语译音用字

(translated) Used for phonetic transliteration in Buddhist mantras


141 𭍀 U+2D340

* 佛经音译用字

(translated) Used for transliteration in Buddhist texts


142 𡓽 U+214FD xūn

* 拼音xūn。人名用字

(translated) Used in personal names


143 𪆤 U+2A1A4

* đủi,(đen~)不幸的

(translated) Vietnamese "đủi", unfortunate


144 𪒽 U+2A4BD

* 读音trũi,(đen~) 墨黑,像墨一样黑

(translated) Vietnamese pronunciation trũi; ink black; as black as ink


145 𪑙 U+2A459 jīn qián

jīn:* 黄黑色。 * 浅黄色。 qián:* 同"黔"

(translated) Yellow-black; Light yellow; Same as "黔"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA94

146 U+6F76 hēi

* 〔~水〕同"黑水",古河名,在古雍州境内

(translated) ["潶" water] same as "黑水" (Hēishuǐ), an ancient river name in ancient Yongzhou

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8633_EC85

147 U+58E5 chan

* 古同"廛"

(translated) ancient form of 廛


148 U+9EEB yān yīn

* 黑,黑色:"~然黑色甚明。"

(translated) black

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E547

149 𪐧 U+2A427 shù

* 拼音shù。黑

(translated) black


150 𪑂 U+2A442 chà

* 拼音chà。黑

(translated) black


151 𪑕 U+2A455 hǔn

* 拼音hǔn。黑

(translated) black


152 𪑖 U+2A456 bēn

* 拼音bēn。黑

(translated) black


153 𪑨 U+2A468 chà

* 拼音chà。黑

(translated) black


154 𪑯 U+2A46F lèi

* 拼音lèi。黑色

(translated) black


155 𪒜 U+2A49C

* 拼音mà。黑

(translated) black


156 𪓇 U+2A4C7

* 黑

(translated) black


157 𮮔 U+2EB94

* 读音fuenx 黑(色)

(translated) black


158 𪐿 U+2A43F pāng

* 拼音pāng。黑貌

(translated) black appearance


159 𪐦 U+2A426 hāng

* 拼音hāng。黑貌

(translated) black appearance; black looks


160 𥷫 U+25DEB jiē

* 拼音jiē。黑竹

(translated) black bamboo


161 U+9EF3

* 黑痣。 * 黑:"我髯~数寸,君发白千茎。" * 黑玉石:"子石如琢玉,远烟真削~。"

(translated) black mole; black; black jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EF3

162 U+9EF5 dǎn zhǎn

dǎn:* 黑,黑色:"翠岭中横,~然黛色。" * 黥,古代在犯人或奴婢、士兵脸上刺字:"遇赦降死者,~面为劫字。" * 用笔墨涂改文字:"就案上取一卷文书拘~之。" zhǎn:* 方言,污染;弄脏。 白衣服不禁~

(translated) black, black color: describing deep black or dark green; tattooing: in ancient times, tattooing characters on faces of criminals, slaves, or soldiers; to revise text with ink: to alter text with ink; dialect: to pollute; to make dirty

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EF5

163 𪐝 U+2A41D dài tài

dài:* 黑;黑跡。 tài:* 很黑

(translated) black; black trace; very black


164 U+9EED yān yǎn

* 黑;昏暗:"类曛黄之~漠兮。" * 突然:"~然而雷击之。"

(translated) black; dim; suddenly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EED
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EAB193_EAB2

165 𪑝 U+2A45D

* 拼音yù。 * 黑色。 * 同"緎"。羔裘的接缝

(translated) black; same as "緎", seam of lambskin robe

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E53C

166 𪐲 U+2A432 zhèn

* 拼音zhèn。因霉发黑

(translated) blackened by mold


167 𨶯 U+28DAF é

* 拼音è。闭

(translated) close


168 𪑧 U+2A467 dié

* 拼音dié。 * 黔首。 * 竹里黑

(translated) common people; black ink


169 𢷠 U+22DE0 chūn

* 拼音chūn。俗"櫄"

(translated) commonly written as "櫄"


170 𪒔 U+2A494

* 拼音lí。赤黑色

(translated) dark red black


171 𭧪 U+2D9EA

* 读音laep( 天)黑, 昏暗

(translated) dark; dim


172 𪐞 U+2A41E

* 拼音dù。深黑色

(translated) deep black


173 𪓈 U+2A4C8

* 读音nghịt,(đen~) 深黑的,非常黑的。(đông~) 密集的,黑压压的

(translated) deep black; intensely dark; dense; massively dark


174 U+9ED6

* 〔~~〕昏暗不明,如"(万物蠢生),芒芒~~。"

(translated) dim and unclear; obscure


175 U+77C4 xūn

* 目暗

(translated) dim-sighted


176 𪑪 U+2A46A mán

* 拼音mán。画车轮

(translated) drawing a wheel


177 𧰣 U+27C23 xūn

* 拼音xūn。鼓鸣

(translated) drum sound; drumming


178 𪒀 U+2A480 pán

* 拼音pán。下色

(translated) dull color

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A6

179 U+9EE3 měi

* (面色)晦黑

(translated) dusky complexion

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EF4

180 U+9EDA qián

* 浅黄黑色

(translated) dusky yellow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EDA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA9293_EA93

181 U+7059 dǎng tǎng

dǎng:* 〔~漭( mǎng )〕(水)浩荡而茫茫无边:"(海浪)~~潺湲,浮天沃日。" * 〔~水〕水名,在中国陕西省洋县,流入汉江。 tǎng:* 古同"淌",流淌

(translated) dǎng: describing water as vast and boundless, often used in the compound "灙漭"; name of a river in Yang County, Shaanxi Province, China, which flows into the Han River; tǎng: ancient form of "淌", meaning to flow


182 𪒏 U+2A48F

* 拼音lù。[~] 垢黑

(translated) grime-blackened

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E549

183 U+6203 tǎng chǎng

* 〔~慌( huāng )〕失意忧愁的样子

(translated) look of dejection and sorrow


184 𭚆 U+2D686

* 《宏智禅师广録》: 谷半夜穿云入市~。《续传灯録》: 皆空方能垂手入~转身异类不见道无漏国中留不住却来烟坞。《 大日经疏演奥钞》:紫矿者师曰今市~ 呼骐驎竭者是也甲香者光云本草纲目四十。《槐安国语》: 功波斯载玉入巿~一段灵光照阡陌有按剑人无知价夕垂头入

(translated) market [𭚆]; market [𭚆]; market [𭚆]; market [𭚆]


185 𪑵 U+2A475

* 道教仙人名

(translated) name of a Taoist immortal


186 𮮛 U+2EB9B

* 读音hak 官,官吏

(translated) official


187 𪇑 U+2A1D1 xùn

* 拼音xùn。[~鹕] 猫头鹰

(translated) owl


188 𥳬 U+25CEC àn

* 拼音àn。垢腐器

(translated) receptacle for filth and rottenness


189 𪑿 U+2A47F

* 同

(translated) same as


190 U+3553

* 同"廛"

(translated) same as "廛"


191 𪒱 U+2A4B1

* 同"暧"

(translated) same as "暧"


192 𤓂 U+244C2

* 同"熏"。人名用字。 乐昌温靖王 朱充~ 嘉靖三十年袭封。万历七年薨

(translated) same as "熏"; used in personal names


193 𪒄 U+2A484

* 同"覭"

(translated) same as "覭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E548

194 𨇠 U+281E0

* 同"躔"

(translated) same as "躔"


195 U+9EF1 dài

dài:* 同"黛"。 zhèn:* 黑色

(translated) same as "黛"; black

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E54284_E54384_E54484_E545

196 𪐽 U+2A43D

* 同"黜"

(translated) same as "黜"; dismiss; remove from office


197 𪒞 U+2A49E

* 同"黶"

(translated) same as "黶"


198 𪐳 U+2A433

* 同"𪐲"

(translated) same as "𪐲"


199 𪑘 U+2A458

* 同"𪑧"

(translated) same as "𪑧"


200 𪑼 U+2A47C

* 同"𪒡"

(translated) same as "𪒡"


201 𪒌 U+2A48C

* 同"𪓃"

(translated) same as "𪓃"