byQ1VOGA

455 byQ1VOGA

201 𣁖 U+23056 gàn

* 同"倝"。 * 拼音gàn。 * 《古俗字略· 翰韻》:"倝, 日始出光;又乾也。,古。"

(translated) Same as 倝; the sun"s first emerging light; dry


202 𭤛 U+2D91B

* 同"变"

(translated) Same as 变


203 𣁏 U+2304F

* 同"叙"

(translated) Same as 叙


204 𡹋 U+21E4B

* 同"岷"

(translated) Same as 岷


205 𭚱 U+2D6B1

* 同"弢"

(translated) Same as 弢


206 U+3957

* 疑同"悛"

(translated) Same as 悛


207 𭤖 U+2D916

* 同"政"

(translated) Same as 政


208 𬈀 U+2C200

* 同"濟"

(translated) Same as 濟


209 𤚳 U+246B3

* 同"犍"

(translated) Same as 犍


210 𭦸 U+2D9B8

* 同"皎"。 见《 注维摩诘经》

(translated) Same as 皎


211 𦻔 U+26ED4 fěi

* 拼音fěi。[萋~] 同萋斐

(translated) Same as 萋斐


212 𮦢 U+2E9A2

* 疑同"霎"

(translated) Same as 霎


213 𮚁 U+2E681

* 同"齎"

(translated) Same as 齎


214 𫿭 U+2BFED

* 同"齐"。(日本有姓氏~ 藤,同齐藤

(translated) Same as 齐


215 𮂹 U+2E0B9

* "稳" 的二简字

(translated) Second-round simplified form of "稳"


216 𫅅 U+2B145

* 见"䍤"

(translated) See "䍤"


217 𫞦 U+2B7A6

* 见"璾"

(translated) See "璾"


218 𪉃 U+2A243 wén

* "鳼" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "鳼" by analogy


219 𬸀 U+2CE00

* "鴍" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "鴍" by analogy


220 𨠨 U+28828

* "𨣧" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𨣧" by analogy


221 U+9F24 wén

* 斑鼠,一种尾巴有斑纹的鼠

(translated) Spotted rat; a kind of rat with a spotted tail


222 𣁕 U+23055 wén

* 姓氏。 见《古玺彙编.2883—2888》

(translated) Surname


223 𪰎 U+2AC0E mín

* 拼音mín。姓。 台湾台北有此姓

(translated) Surname; Found in Taipei, Taiwan


224 𫿱 U+2BFF1 lán

* 疑同"婪"。 * 拼音lán。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "婪"; Used as a Chinese personal name character


225 𪮉 U+2AB89

* 疑同"择"。 * 拼音zé。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "择"; Used in Chinese personal names


226 𪯪 U+2ABEA qiāo

* 疑同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "敲"; Used in Chinese personal names


227 𬀸 U+2C038 xiǎo

* 疑同"晓"。 * 拼音xiǎo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "晓"; Pronunciation is xiǎo; Used in Chinese personal names


228 𣁩 U+23069

* 疑同"欎"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "欎"; Pinyin yù; Used in Chinese personal names


229 𣁌 U+2304C zhāng

* 疑同"章"。 * 拼音zhāng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "章"; Used in Chinese personal names


230 𬝓 U+2C753 hàn

* 疑同"莟"。 * 拼音hàn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "莟"; Used in Chinese given names


231 𧋧 U+272E7 chēng

* 疑同"蛏"。中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "蛏" (chēng); Used as a Chinese given name


232 𣁤 U+23064 chǔn

* 疑同"蠢"。 * 拼音chǔn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "蠢" (chǔn); Used in Chinese personal names


233 𠠼 U+2083C quàn

* 疑同"劝"。 * 拼音quàn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "劝"; Used in Chinese given names


234 𪳩 U+2ACE9 chèn

* 疑同"櫬"。 * 拼音chèn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "櫬"; Pronounced as chèn; Used in Chinese personal names


235 𧸠 U+27E20 bīn

* 疑同"贇"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "贇"; Chinese given name character


236 U+FA0E

* 疑同"雙"

(translated) Suspected to be the same as "雙"


237 𫕦 U+2B566 wén

* 疑同"雯"。 * 拼音wén。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "雯" ; Used in Chinese given names


238 𪹰 U+2AE70

* 疑同"𤓌"

(translated) Suspected to be the same as "𤓌"


239 𣛉 U+236C9 qín

* 疑同"檎"字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as the character "檎"; Used in Chinese personal names


240 𢴬 U+22D2C bàn

* 拼音bàn。 * 绊。 * 引击

(translated) To trip; To trigger


241 𪯠 U+2ABE0 chuān

* 拼音chuān。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


242 𫾨 U+2BFA8 huān

* 拼音huān。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


243 𪼗 U+2AF17 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


244 𠡖 U+20856 liú

* 拼音liú。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


245 𪞙 U+2A799 wèn

* 拼音wèn。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第17区, 第89字

(translated) Used in Chinese given names


246 𦍡 U+26361 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


247 𣁡 U+23061 biāo

* 拼音biāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


248 𡷁 U+21DC1 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


249 𪶺 U+2ADBA biàn

* 拼音biàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


250 𦯻 U+26BFB wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


251 𣁁 U+23041 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


252 𣁂 U+23042 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


253 𣐀 U+23400 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


254 𥩛 U+25A5B wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


255 𪽼 U+2AF7C wěn

* 拼音wěn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


256 𥫾 U+25AFE wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


257 𥸹 U+25E39

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


258 𦍢 U+26362 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


259 𦐐 U+26410 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


260 𦐑 U+26411 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


261 𣁠 U+23060 yōng

* 拼音yōng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


262 𫿲 U+2BFF2 yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


263 𬈳 U+2C233 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


264 𦻱 U+26EF1 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


265 𫊢 U+2B2A2

* 拼音qí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


266 𧼁 U+27F01 lìn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


267 𤧿 U+249FF ruì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


268 𪦒 U+2A992 qián

* 拼音qián。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


269 𢜑 U+22711 wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


270 𦅤 U+26164 mǐn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


271 𣚾 U+236BE mǐn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


272 𣒒 U+23492 wén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


273 𣓰 U+234F0

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


274 𫿮 U+2BFEE zhèng

* 拼音zhèng。中国人名用字。 疑同"政"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be same as 政


275 𬔻 U+2C53B

* 澳门人名用字,( 见教青局)

(translated) Used in Macanese personal names


276 U+598F wèn

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female given names

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F65B

277 𭪟 U+2DA9F

* 人名用字。 趙鏞~

(translated) Used in personal names


278 𪸻 U+2AE3B

* 人名用字。《 雲麓漫鈔·卷一》:"…… 前軍統制王~引軍先遁, 飛等敗,建康失守……"

(translated) Used in personal names


279 𭺐 U+2DE90

* 人名用字。 柳~

(translated) Used in personal names


280 𡢄 U+21884 mǐn

* 拼音mǐn。人名用字

(translated) Used in personal names


281 𪯦 U+2ABE6

* 人名用字。 读音전 裵~

(translated) Used in personal names; Korean pronunciation: Jeon, e.g., 裵𪯦


282 𭹡 U+2DE61

* 人名用字。 李~輓

(translated) Used in personal names; e.g., Li 𭹡 Wan


283 𦅙 U+26159

* 人名用字。 如"黃文"

(translated) Used in personal names; for example, "Huang Wen"


284 𪢨 U+2A8A8 wén tú

* 拼音wén。地名用字。 山猪~,村名, 在广东省

(translated) Used in place names; Specifically, used in the village name "山猪𪢨" (Shānzhūwén), which is located in Guangdong Province


285 𭹺 U+2DE7A

* 赵~ 湖,人名

(translated) Used in the personal name Zhao Ninghu


286 𭜭 U+2D72D

* 米爲名誘致陣中剃髮而驅渡鴨綠江雲其夜人心~~ 明日

(translated) Using rice as a pretext to lure soldiers into shaving their heads and driving them to cross the Yalu River, it is said that people were uneasy that night, anticipating tomorrow


287 𭪃 U+2DA83

* 壮语义:柴火 读音fwnz []

(translated) Vahcuengh meaning: firewood


288 𩤾 U+2993E

* 一作, 出自石鼓文。一说同"驭"。,一说同"骈"

(translated) Variant form; same as "驭"; same as "骈"


289 𪪐 U+2AA90 qián

* 疑同"虔"。 * 拼音qián。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "虔"; Used in Chinese given names


290 𠳺 U+20CFA

* 〈喃〉义同塌陷

(translated) Vietnamese: same meaning as collapse


291 U+7C22 mǐn

* 竹名

(translated) a type of bamboo

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA62

292 𭇯 U+2D1EF

* "嚠" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "嚠"


293 𪲎 U+2AC8E

* "櫅" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "櫅"


294 𫂃 U+2B083

* "簢" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "簢"


295 𬭉 U+2CB49

* "鑇" 的类推简化字。 * 拼音jī 切断。江淮官话

(translated) analogy-based simplified form of "鑇"; pronounced jī; to cut off (Jianghuai Mandarin dialect)


296 𬊖 U+2C296

* "燘" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "燘"


297 U+6594 yǔ zhōng

yǔ:* 古同"斞":"~斛不敢入于四竟。" zhōng:* 古同"鍾",古代容量单位,六斛四斗

(translated) ancient form of "斞"; ancient form of "鍾", an ancient unit of capacity (six *hu* and four *dou*)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EBE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F71E83_F71F

298 𨜻 U+2873B qián

* 拼音qián。古村落名。 在今山西省闻喜县

(translated) ancient village name; located in present-day Wenxi County, Shanxi Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E564

299 𫽯 U+2BF6F

* 读音khen 臂

(translated) arm


300 𡦉 U+21989 wén

* "蚊子" 的合体字。 * 拼音wén。 * 中国人名用字

(translated) combined form of "蚊子" (mosquito); pinyin wén; used in Chinese personal names


301 U+658A

* "斉"的訛字

(translated) corrupted form of "斉"