cAlBadhs

252 cAlBadhs

101 𭥉 U+2D949

* 读音langh 把关着的人或牲畜放出去

(translated) To release confined people or animals


102 𦀬 U+2602C liáng

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


103 𡗍 U+215CD dǎng

* 拼音dǎng。佛经咒语音译用字

(translated) Used for phonetic transcription in Buddhist mantras


104 𮗇 U+2E5C7

* 佛教呪语用字

(translated) Used in Buddhist mantras


105 𪯃 U+2ABC3 yǎng

* 拼音yǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


106 𪰁 U+2AC01

* 中国人名用字。 拼音yí

(translated) Used in Chinese personal names


107 𦫐 U+26AD0 làng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


108 𦫑 U+26AD1 láng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


109 𧁙 U+27059 yǎng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


110 𩛗 U+296D7 fēi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


111 𩮍 U+29B8D shí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


112 𪤊 U+2A90A làng

* 拼音làng。 * 地名用字。 田~,村名, 在广东省。 * 《八辅》 第22区, 第54字

(translated) Used in place names; Tian~, village name in Guangdong Province; Entry number 54 in section 22 of *Bafu*


113 𫗚 U+2B5DA jiǎn

* 见"𩟗"

(translated) Variant of "𩟗"


114 𥱉 U+25C49 láng

* 拼音láng。[~筅], 同"狼筅", 古代兵器之一,亦称做狼牙筅

(translated) [𥱉筅], same as "狼筅", one kind of ancient weapon; also called Langya Xian


115 U+8246 láng

* 古书上说的一种海中大船。 * 船舷

(translated) a large seagoing vessel mentioned in ancient texts; gunwale


116 𧓲 U+274F2 yǎng

* 拼音yǎng。 * 一种虫。 * 同"痒"

(translated) a type of insect; same as "痒"


117 𪁜 U+2A05C láng

* 拼音láng。 * [~鷎] 鸠的别名。 * láng[~] 鸠。古方言

(translated) alias for dove; dove (ancient dialect)


118 𩞁 U+29781 mó mí

mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥

(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF86

119 U+8575 sūn

* 古同"薞"

(translated) ancient form of "薞"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5AF

120 U+8A8F lǎng làng

lǎng:* 古同"朗"。 làng:* 戏谑;戏言。 * 闲言

(translated) archaic form of "朗"; jest, joking words; idle words

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6717
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27681_F277

121 𮊶 U+2E2B6

* "𡅖" 的讹字

(translated) corrupted form of "𡅖"


122 𩛳 U+296F3 zài cān

* 拼音zài。装饰

(translated) decoration; ornament


123 𠻡 U+20EE1 luǒ

* 拼音luǒ。[~哆] 嘴唇下垂的样子

(translated) drooping lips


124 U+61E9 yǎng

* 心里想逞能:"屏发布而累息,徒心烦而技~。" * 心忧不定

(translated) eager to show off one"s ability; anxious and restless


125 𩞨 U+297A8

* 拼音lì。[~] 食相箸

(translated) eating chopsticks


126 𩞚 U+2979A

* 同"餍"

(translated) equivalent to "餍"


127 𮔣 U+2E523

* 同"蚀"

(translated) erode; corrode


128 𬏊 U+2C3CA

* 读音nương 田园

(translated) farmland


129 𩝓 U+29753

* 同"饱"

(translated) full; satiated


130 𩞤 U+297A4 dūn

* 拼音dūn。贪食

(translated) gluttonous


131 𩜬 U+2972C quán

* 拼音quán。懒

(translated) lazy


132 U+99FA liáng láng

liáng:* 〔吉~〕马名。 láng:* 白尾马

(translated) liáng: name of a horse, used in [Jíliáng]; láng: white-tailed horse


133 U+60A2 liàng

* 惆怅;悲伤。 ~然。~~(a.悲伤;b.眷念)

(translated) melancholy; sad

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9A0

134 𣻡 U+23EE1 làng

* 拼音làng。[~荡] 水渠名

(translated) name of a water channel


135 𩜒 U+29712 nǎng

* 拼音nǎng。 * 近。 * 咫尺间

(translated) near; within a short distance


136 𡂺 U+210BA yǎng

* 拼音yǎng。 * 俗"养"。 * 《慧琳音義》:" 畜生:上丑六反。 六畜也。又許救反。也。" * 俗"痒"。 * 清· 計六奇《明季南略· 卷之十二·粤紀· 張獻忠亂蜀本末》:"乙酉春, 奪取井研縣。內閣大學士陳演女為皇后, 問左右以封皇后之禮:偽禮具儀注進。 獻忠見其禮數繁多,怒曰:" 皇后何必儀注!只要喒老子毬頭硬,得他快活,便是一塊皇后矣, 要許多儀注何用。"

(translated) non-classical form of 养; non-classical form of 痒; livestock (in Hui Lin Yin Yi)


137 U+7218 can

* 野炊

(translated) outdoor cooking


138 𩚇 U+29687

* 拼音yí。粥

(translated) porridge


139 𮇯 U+2E1EF

* 同

(translated) same as


140 𧳓 U+27CD3

* 同"貌"

(translated) same as "appearance"


141 𨢁 U+28881

* 同"食"

(translated) same as "eat"


142 𩜾 U+2973E

* 同"䭈"

(translated) same as "䭈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4C781_F4C881_F4C9

143 𩽐 U+29F50

* 同"䱗"

(translated) same as "䱗"


144 𪞓 U+2A793 shì

* shì ㄕˋ 同"冟"

(translated) same as "冟"


145 𥶉 U+25D89

* 同"籑"

(translated) same as "籑"


146 𭉻 U+2D27B

* 同"絴"

(translated) same as "絴"


147 𦻂 U+26EC2

* 同"薞"

(translated) same as "薞"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5AF

148 𩩶 U+29A76 yàn

* 同"餍"

(translated) same as "餍"


149 𦿉 U+26FC9

* 同"餕"

(translated) same as "餕"; leftovers

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF67

150 𮩚 U+2EA5A

* 同"餮"。 见《 修行道地经》

(translated) same as "餮"


151 𩚓 U+29693

* 同"饕"

(translated) same as "饕"


152 𩝕 U+29755

* 同"饕"

(translated) same as "饕"


153 𩞂 U+29782

* 同"饕"

(translated) same as "饕"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6EF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_995527_53E827_E484
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E44192_E442
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF3E82_EF3F82_EF4082_EF4182_EF4282_EF43

154 𩜢 U+29722

* 同"饫"

(translated) same as "饫"


155 𩟚 U+297DA

* 同"鼚"。 * 拼音pī。 * 伯樂舞哉, 其歌聲比大謠

(translated) same as "鼚"


156 𩚴 U+296B4

* 同"𩜌"

(translated) same as "𩜌"


157 𮩆 U+2EA46

* 同"𱃩"

(translated) same as "𱃩"


158 𩜨 U+29728

* 同"餐"

(translated) same as meal


159 𩛈 U+296C8

* 同"飧"

(translated) same as supper


160 𦺫 U+26EAB làng

* 拼音làng。同"莨"

(translated) same as 莨; henbane


161 𩛛 U+296DB

* 同"飴"

(translated) same as 飴

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6B532_E6B632_E6B7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98F427_E46E

162 𩪴 U+29AB4 yàn

* 同"餍"

(translated) same as 餍


163 𮩕 U+2EA55

* 同"饔"

(translated) same as 饔


164 𩜻 U+2973B

* 同"饕"

(translated) same as 饕


165 𨩭 U+28A6D

* 同"饱"

(translated) same as 饱


166 𩝩 U+29769

* 同"饱"

(translated) same as 饱; full


167 𩞎 U+2978E

* 同"馑"

(translated) same as 馑


168 U+4FCD láng

* 善,擅长

(translated) skilled; expert

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F559

169 U+7860 lǎng láng

* 〔~~〕①石头撞击声;②坚强,如"慨慨马生,~~高致。"

(translated) sound of stones clashing; strong

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7860

170 𥍫 U+2536B láng

* 拼音láng。矛一类的兵器

(translated) spear-like weapon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBD1

171 𩛢 U+296E2 xiū

* 拼音xiū。蒸饭

(translated) steamed rice


172 𢳑 U+22CD1 làng

* 拼音làng。击

(translated) strike


173 𩚏 U+2968F sūn

* 同"飧"

(translated) supper; meal; simple meal

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98E7

174 𩛡 U+296E1 láng náng

* 羹。 * 同"馕"

(translated) thick soup; same as nang


175 U+6501 yǎng

* 发动

(translated) to initiate; to launch; to start; to trigger


176 𩜸 U+29738 yāo

* 拼音yāo。饧

(translated) to soften (dough)


177 U+658F láng

* 甚

(translated) very


178 𢽂 U+22F42 láng

* 拼音láng。甚

(translated) very; extremely


179 U+98EC yǎng juàn

yǎng:* 同"養"。 juàn:* 同"餋"

(translated) yǎng: same as 養; juàn: same as 餋

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E8A656_E8A756_E8AA56_E8AB56_E8AC56_E8AD56_E8A856_E8A956_E8AE
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E53C71_E53F71_E53D71_E53E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_990A27_E475
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEDC82_EEDD82_EEDE82_EEDF82_EEE082_EEE182_EEE282_EEE382_EEE482_EEE5

180 U+98FA

* 嫌(食):"~食者不肥体。"

Acquired from 㖢: (same as 㖢) to reject food


181 U+990B yǎng

* 祭祀

Acquired from 䄅: (same as 䄅) to worship; to honor by a rite or service; to offer sacrifices

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF6F

182 U+994F dàn

* 无味

Acquired from 䭛: (same as 䭛) tasteless; without enough salt; insipid; dull, (non-classical of standard form 澉) to wash


183 U+455E làng liáo

* 同"莨"

Henbane, poisonous, seeds for medical use, a plant which produces a brown dye

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C181_E5C2

184 𩚷 U+296B7

* 同"粒"

Semantic variant of 粒: grain; small particle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C9227_E5F6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E58783_E58883_E58983_E58A83_E58B83_E58C83_E58D83_E58E

185 U+6E4C cān

* 同"餐"

Semantic variant of 飡: meal; eat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_991027_E47B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E41F92_E420
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEF8

186 𩚜 U+2969C

* 同"饮"

Semantic variant of 飮: drink; swallow; kind of drink

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F3AC27_E74C27_E74D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2FB83_F2FC83_F2FD83_F2FE83_F2FF83_F30083_F30183_F30283_F30383_F30483_F30583_F30683_F30783_F30883_F30983_F30A83_F30B83_F30C83_F30D83_F30E83_F30F83_F31083_F31183_F31283_F31383_F31483_F31583_F31683_F31783_F318

187 𩜕 U+29715

* 同"饱"

Semantic variant of 飽: eat heartily; eat one"s fill


188 𩞣 U+297A3 tāo

* 同"饕"

Semantic variant of 饕: gluttonous, greedy, covetous


189 𩛻 U+296FB zàn zuǎn zhān

* 同"饡"。 * 拼音zàn。 * zhān。 * zhuǎn。 * 缵, 继承

Semantic variant of 饡: Acquired from 䬤: (same as 䬤) to put the thick soup or broth on top of the rice (same as 饘) thick congee or porridge

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E41B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEEF82_EEF082_EEF182_EEF282_EEF3

190 𩝦 U+29766 zhāi

* 同"齋"

Semantic variant of 齋: vegetarian diet; study; to fast, abstain


191 U+41A1 láng làng

* 拼音láng。洞穴

a cave; a hole


192 U+992E tiè

* 〔饕~〕见"饕"

a legendary animal; a greedy person

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF44

193 U+9C76 xiǎng

* 古同"鮝"

a shark


194 U+7405 láng làng

* 〔~~〕①象声词,金石相击声;②象声词,响亮的读书声,如"书声~~"。 * 〔~玕〕像珠子的美石。 * 〔~玡〕山名,在中国山东省

a variety of white carnelian; pure

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_E2D7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7405
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E21B91_E22191_E22291_E21C91_E21D91_E21E91_E21F91_E22091_E22391_E224
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E29A

195 U+4859 láng

* 拼音láng。见

an armed carriage; a military cart; cart used by the soldiers


196 U+990D yàn

* 吃饱。 * 满足。 ~足(多指私欲)

be satiated, eat one"s full

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF8F

197 U+995C yàn

* 见"餍"

be satiated, eat one"s full

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF8F

198 U+9954 yōng

* 熟食。 * 早饭。 ~飧不继("飧",晚饭,指吃了上顿没有下顿)

breakfast; eat prepared food

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6B332_E6B4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9954
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEC182_EEC282_EEC382_EEC4

199 U+917F niàng niáng

* 利用发酵作用制造酒、醋、酱油等。 ~造。~酒。~醋。 * 指酒。 佳~。 * 蜜蜂做蜜。 ~蜜。 * 喻事情积渐而成。 ~成水灾。酝~

brew, ferment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91C0

200 U+6716 lǎng

* 古同"朗"

clear, bright; distinct

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6717
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EEC392_EEC492_EEC792_EEC692_EEC5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E2A683_E2A783_E2A883_E2A983_E2AA83_E2AB83_E2AC83_E2AD83_E2AE83_E2AF83_E2B083_E2B1

201 U+54F4 láng liàng

liàng:* 〔唴( qiàng )~〕因痛苦过度而失声。 láng:* 〔~吭〕吹的样子

crying of infants

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E2C432_E2C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E907