Structure 亻 | HanziFinder

4211 d0tgYSkU

Related structures


1901 U+4F68 bao

* 孕

(translated) pregnancy


1902 𠐩 U+20429 chǎn

* 拼音chǎn。痴

(translated) pronounced "chǎn", meaning "foolish"


1903 𢭬 U+22B6C

* 读音gạn 过滤

(translated) pronounced "gàn"; to filter


1904 𬿁 U+2CFC1

* 读音vang 闲

(translated) pronounced "vang"; idle


1905 𬣈 U+2C8C8

* 读音bịa 义未详

(translated) pronounced as bìa; meaning unknown


1906 𠌚 U+2031A ròng

* 拼音nòng

(translated) pronounced as nòng


1907 𨂒 U+28092

* 拼音yè

(translated) pronounced as yè


1908 𬾌 U+2CF8C

* 拼音bì

(translated) pronounced bì; pinyin is bì


1909 𠉹 U+20279 chéng

* 拼音chéng。中国人名用字

(translated) pronounced chéng; Chinese given name character


1910 𠉛 U+2025B chéng

* 拼音chéng。人名用字

(translated) pronounced chéng; used in personal names


1911 𠎆 U+20386

* 拼音fā。中国人名用字

(translated) pronounced fā; used in Chinese given names


1912 U+3455 huì

* 拼音huì

(translated) pronounced hui


1913 𪝚 U+2A75A

* 读音hwang, 人名用字

(translated) pronounced hwang; used in personal names


1914 𩐼 U+2943C

* 拼音sù

(translated) pronounced sù


1915 𣋨 U+232E8

* 读音xôm 英俊

(translated) pronounced xôm, meaning handsome


1916 𠈠 U+20220 nián

* 拼音nián。 * 人名用字。 * 《八辅》 第17区, 第45字

(translated) pronunciation nián; used for personal names


1917 U+7E80 fú bú pú

pú:* 古时官吏们在家所穿的衣服的下裳。 fú:* 古同"幞"

(translated) pú: lower garment worn at home by ancient officials; fú: anciently same as "幞"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E80
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA74

1918 U+501B

qī:* 古代打鬼驱疫时用的面具。 * 同"欺"。欺诈。 * 祈雨用的土偶人。 qì:* 〔倛儗〕迟疑不前

(translated) qī: an ancient mask used for exorcising ghosts and epidemics; same as "欺", meaning fraud; a clay figurine used for praying for rain; qì: 〔倛儗〕: hesitant and unwilling to move forward


1919 𠌱 U+20331 suī

* 拼音suī。偏

(translated) radical; side-part of a Chinese character


1920 𮖏 U+2E58F

* 读音vaj 碎布,烂布

(translated) rags; tattered cloth


1921 𫤒 U+2B912

* 读音vênh 抬起头

(translated) raise head


1922 𨃏 U+280CF

* 读音xăm 急行,直行

(translated) rapidly walking; going straight


1923 𬫰 U+2CAF0

* 读音abumi( 鐙)。马镫

(translated) read as abumi (dēng); stirrup


1924 U+50CC yíng

* 道理

(translated) reason; principle


1925 U+5032 dōng

* 〔儱( lòng )~〕见"儱2"

(translated) refer to "儱2"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDBE

1926 U+5045 zhòng tóng

zhòng:* 〔儱( lòng )~〕见"儱3"。 tóng:* 古同"僮",僮仆

(translated) refer to definition "儱3" as in "儱~"; ancient form of "僮", "僮仆" (page boy; servant boy)


1927 𠐍 U+2040D

* 拼音sú。[~伥] 古代西域国名

(translated) referring to 𠐍伥, name of an ancient state in the Western Regions


1928 𬿔 U+2CFD4

* 《华严五十要问答》: 説奴僕等七补嚧~所呼依声如説音声名味句等又七例声第一

(translated) refers to a sound in "seven Bu Lu ~"; described as a sound, similar to sounds, names, tastes, sentences, etc., and also the first among seven example sounds


1929 𭔁 U+2D501

* 《仁王般若经疏》: 已上二空増长心~大寂名大空也大行者初地已上八万四千诸

(translated) related to "Great Emptiness"; related to "Great Tranquility"


1930 𭲣 U+2DCA3

* 將何以復蘇哉顧其術惟務本是已來耟錢鎛其果預治歟溝澮湺~ 其果

(translated) related to abundant water for irrigation; sufficient for fruit; water beneficial for fruits


1931 𫣶 U+2B8F6 pēn

* 拼音pēn。靠

(translated) rely on; depend on


1932 𠸨 U+20E28

* 读音láy [~~吏] 反复

(translated) repeatedly


1933 U+4FB9 tǐng

* 代替。 * 〔~~〕形容平直而长。 * 平直

(translated) replace; describing something flat, straight, and long; flat and straight

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3F8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4FB9

1934 𠳙 U+20CD9

* 修改:thay 替,代替, 更换

(translated) replace; substitute; change; Vietnamese "thay"


1935 U+4F12 jìn yín

jìn:* 相。 yín:* 众立

(translated) resemble; standing together


1936 𬿥 U+2CFE5

* 《圣欢喜天式法》: 欲遂论议决~者以日轮天加大自在呼二十八宿等

(translated) resolution; settlement


1937 U+8EF5 rǒng fǔ

rǒng:* 反推車。 * 推,推運。 * 輕车。 * 方言。引物向後,再往前推。黄侃 fù:* 車廂外的立木。 * 輔。 róng:* 擠逼

(translated) reverse pushcart; to push; to transport by pushing; light cart; light vehicle; dialect: to pull an object backward and then push it forward (as described by Huang Kan); upright timber outside a carriage compartment; to assist; to supplement; crowded; squeezed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8EF5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EA1294_EA13
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAE685_EAE7

1938 𦲹 U+26CB9

* 读音rạ 稻草,禾秆

(translated) rice straw; stalk of grain


1939 𡃽 U+210FD

* 读音nhô ( 水面上的)升降

(translated) rise and fall (on the water surface)


1940 𡂲 U+210B2

* 读音rày[~ 囉(la)]吼, 怒吼

(translated) roar; bellow; angry roar; describes roaring or howling, especially in "[𡂲囉(la)]"


1941 U+928B rén rěn

rén:* 刀口卷折:"今剑或绝侧羸文,齧缺卷~"。 * 弱。 rěn:* 〔鍖~〕声音舒缓

(translated) rolled edge of a blade; weak; describing a slow and gentle sound

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E978

1942 𦃺 U+260FA gōu

* 拼音gōu。 * 缠在刀剑柄上的绳子。 * 姓。 * 中国人名用字。 拼音gōu

(translated) rope on a sword hilt; surname; used in Chinese personal names


1943 𮌾 U+2E33E

* 读音naeuh 腐烂

(translated) rot


1944 𫪢 U+2BAA2 ning

* 6。 * 旋转

(translated) rotate


1945 𭢎 U+2D88E

* 《四分律删繁补阙行事钞》: 种者萝勒蓼等揉~淨子种者十七种穀脱皮淨火淨通五种五果

(translated) rub to purify seeds


1946 𠏅 U+203C5 kuá

* 拼音kuá( 苦滑切)。 * 险阻。 《 文选注.骚下. 招隐士》:溪谷崭岩兮( 崎岖閜寪,险阻也。 閜,呼雅切。 寪,于轨切。,苦滑切。)。 * 《 丽则遗音 . 序》:告于天之孙曰切念微臣某寔病至拙灵匕莫针神机莫抉冥心顽尸倥屼謇言赘行脔巻臲卼他人有心百慧横生举一反三推纵逹衡算无遗策筹无不成臣

(translated) rugged; dangerous; difficult to traverse


1947 U+5089

* 凄愁、委惋

(translated) sad and worried; disappointed and regretful


1948 𠋮 U+202EE

* 同"寿"

(translated) same as "Shou"


1949 𭚑 U+2D691

* 同"鹰"

(translated) same as "eagle"


1950 𩑭 U+2946D qīng

* 同"倾"

(translated) same as "incline"


1951 𩌎 U+2930E

* 同"鞴"

(translated) same as "saddle"; same as "harness"


1952 𤝔 U+24754 fù chái

* 同"䍸"

(translated) same as "䍸"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E365

1953 𦲮 U+26CAE

* 同"䓲"

(translated) same as "䓲"


1954 𧥰 U+27970

* 同"䚮"

(translated) same as "䚮"


1955 𪝲 U+2A772 qiū

* 同"䨂"。 * 拼音qiū。 * 中国人名用字

(translated) same as "䨂"; used in Chinese personal names


1956 𠐾 U+2043E

* 拼音qī。 * 同"䫏"。 * 同"僛"

(translated) same as "䫏"; same as "僛"


1957 𩣍 U+298CD

* 同"䭹"

(translated) same as "䭹"


1958 𩪻 U+29ABB

* 同"䯦"

(translated) same as "䯦"


1959 𠐥 U+20425

* 同"亿"

(translated) same as "亿"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F802
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5104
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F6F992_F6FA92_F6FC92_F6FD92_F6FE92_F6FF92_F70092_F70192_F6FB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC9E83_EC9F83_ECA083_ECA183_ECA283_ECA383_ECA483_ECA583_ECA683_ECA783_ECA883_ECA983_ECAA83_ECAB83_ECAC

1960 𬿵 U+2CFF5

* 同"仆"

(translated) same as "仆"


1961 𠌾 U+2033E

* 同"仪"

(translated) same as "仪"


1962 U+3456 zhòng

* 拼音zhòng。 * 同"仲"。 * 仲吕, 古乐十二律之一。比" 仲吕"低八度记为" 㑖吕"

(translated) same as "仲"; in "㑖 Lü", indicates a pitch eight tones lower than "仲 Lü"


1963 𠇴 U+201F4

* 同"价"

(translated) same as "价"


1964 𬽾 U+2CF7E

* 同"企"

(translated) same as "企"


1965 𫢎 U+2B88E shǔn

* 同"伉"

(translated) same as "伉"


1966 𠇲 U+201F2

* 同"休"

(translated) same as "休"


1967 𫢕 U+2B895 fèn

* 同"伶"

(translated) same as "伶"


1968 U+4F13 bēi

* 同"伾"。 * 通"背"( bèi )。 * 同"不"

(translated) same as "伾"; interchangeable of "背" (bèi); same as "不"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F5DD92_F5DE92_F5DF92_F5E092_F5E1

1969 𠉃 U+20243

* 同"低"

(translated) same as "低"


1970 𠉘 U+20258

* 同"佖"

(translated) same as "佖"


1971 𠑓 U+20453

* 同"你"

(translated) same as "你"


1972 𠇶 U+201F6

* 同"佪"

(translated) same as "佪"


1973 𪜲 U+2A732

* 同"侂"

(translated) same as "侂"


1974 𠇻 U+201FB

* 同"侐"

(translated) same as "侐"


1975 𫢑 U+2B891 xiá

* 同"侯"

(translated) same as "侯"


1976 𠉧 U+20267

* 同"侷"

(translated) same as "侷"


1977 𠍄 U+20344 dōu

* 同"侸"

(translated) same as "侸"


1978 𠈃 U+20203

* 同"保"

(translated) same as "保"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F50742_F50842_F50942_F50A42_F50B42_F50C42_F50D42_F50E42_F50F42_F51042_F51142_F51242_F51342_F51442_F51542_F51642_F51742_F51842_F519
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F76A32_F80A32_F80B32_F74532_F78332_F74232_F74332_F74432_F77132_F74932_F74E32_F74F32_F75032_F75132_F75232_F74A32_F74632_F74832_F74B32_F74D32_F75432_F74732_F75332_F74C32_F75D32_F76F32_F76B32_F75632_F75B32_F75532_F75932_F76E32_F75F32_F76132_F76032_F75C32_F77032_F76932_F75E32_F78432_F75732_F75A32_F76832_F76632_F76232_F76C32_F76D32_F76532_F75832_F76332_F76432_F78532_F77A32_F77332_F77532_F78032_F77F32_F77232_F77C32_F77B32_F77432_F77D32_F77E32_F78232_F77632_F77932_F77832_F77732_F78132_F78632_F78732_F788
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F36A52_EFE552_F36752_F36552_F36852_F37052_F37152_F36B52_F36C52_F36D52_F36E52_F36F52_F37256_F44F56_F45056_F45156_F45256_F45356_F45556_F45456_F45656_F45758_E48256_F458
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E897
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4FDD27_544627_F068
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E89792_F57292_F57392_F57592_F57492_F57692_F57792_F57892_F579
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EB1583_EB1683_EB1783_EB1883_EB1983_EB1A83_EB1B83_EB1C83_EB1D83_EB1E83_EB1F83_EB2083_EB2183_EB2283_EB2383_EB2483_EB2583_EB2683_EB2783_EB2883_EB2983_EB2A83_EB2B83_EB2C83_EB2D83_EB2E83_EB0B83_EB0C83_EB0D83_EB1083_EB0E83_EB1183_EB0F83_EB1283_EB1383_EB14

1979 𠌯 U+2032F lì lí

* 同"俪"

(translated) same as "俪"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ECC0

1980 𬿈 U+2CFC8

* 同"候"。 见《 说无垢称经疏》

(translated) same as "候"


1981 𠋣 U+202E3

* 同"倚"

(translated) same as "倚";


1982 𫢤 U+2B8A4

* 同"倪"

(translated) same as "倪"


1983 𪝪 U+2A76A

* 同"假"

(translated) same as "假"


1984 𠏑 U+203D1 yáng

* 同"偒"。 * 拼音yáng。 * 中国人名用字

(translated) same as "偒"; pinyin yáng; used in Chinese given names


1985 𠌽 U+2033D

* 同"傅"

(translated) same as "傅"


1986 𠏈 U+203C8 yáo

* 同"傜"

(translated) same as "傜"


1987 𠉗 U+20257 luò

* 同"傩"

(translated) same as "傩"


1988 𠊵 U+202B5 bēng

* 同"傰"

(translated) same as "傰"


1989 𦰿 U+26C3F

* 同"傰"

(translated) same as "傰"


1990 𦷛 U+26DDB

* 同"傰"

(translated) same as "傰"


1991 𫢴 U+2B8B4 cōng

* 同"傱"。 * 拼音cōng。 * 走路矫健的样子。 吴语。他~~~~ 走仔快到仔(他蹬蹬蹬走得很快)

(translated) same as "傱"; pinyin cōng; appearance of walking vigorously; Wu dialect: describing brisk walking, example: "他~~~~ 走仔快到仔" (He walks very fast)


1992 𬿣 U+2CFE3

* 同"傲"

(translated) same as "傲"


1993 𠐆 U+20406

* 同"僄"

(translated) same as "僄"


1994 𬿾 U+2CFFE

* 同"僕"。 见《 入唐新求圣教目録》

(translated) same as "僕"; servant; I (humble first-person pronoun)


1995 𬾶 U+2CFB6

* 同"儓"

(translated) same as "儓"


1996 𫣏 U+2B8CF

* 同"儱"

(translated) same as "儱"


1997 𭶠 U+2DDA0

* 同"儵"

(translated) same as "儵", meaning swift; quick


1998 𬾆 U+2CF86

* 同"劫"。 见《 孔雀王呪经》《佛説立世阿毘昙论》

(translated) same as "劫"


1999 U+50D7 láo

láo:* 同"勞"。 * 语助词。北方骂人多带"僗"字。如:囚僗;馋僗。元王實甫 lào:* 伴

(translated) same as "勞"; auxiliary word, often used in Northern dialect curses, e.g., 囚僗, 馋僗, as mentioned by Wang Shifu of Yuan Dynasty; companion; to accompany

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EC2B45_EC2C45_EC2D45_EC2E45_EC2F45_EC30
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E18F34_E190
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F5EE
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDF371_EDF671_EDF471_EDF5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_52DE27_EB9A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E7F385_E7F485_E7F685_E7F585_E7F785_E7F885_E7F985_E7FA85_E7FB

2000 𠌟 U+2031F sǒu

* 同"叟"

(translated) same as "叟"


2001 𠅜 U+2015C

* 同"唎"

(translated) same as "唎"