Structure 亻 | HanziFinder

4211 d0tgYSkU

Related structures


2301 𠐽 U+2043D guì guī

* 拼音guī。 * 往。 * 使

(translated) to go; to use


2302 𬒡 U+2C4A1 aàn

* 粤音(ng)aàn。 * 碾、 磨

(translated) to grind; to mill


2303 U+8CF2 bǎo

* 有。 * 粟藏

(translated) to have; storage of millet

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F50B32_F42832_F4A532_F41A32_F43132_F42532_F44A32_F4AF32_F43B32_F4E832_F4F732_F4ED32_F4F532_F44432_F51D32_F4FB32_F4F332_F43332_F4E432_F43832_F44C32_F4A432_F4A032_F4F132_F4F232_F50A32_F4E932_F42632_F44632_F4AD32_F42732_F43A32_F44332_F4EE32_F4AE32_F4A332_F42432_F41F32_F41932_F4AA32_F42B32_F51532_F42C32_F4AB32_F4B132_F42032_F43032_F4A132_F41C32_F43C32_F4B332_F45632_F45032_F4EF32_F41E32_F44D32_F44232_F4EA32_F44132_F42F32_F4B032_F44F32_F42132_F42232_F44832_F4B232_F4AC32_F42D32_F4F032_F41D32_F45132_F42932_F44532_F43232_F41732_F41832_F44732_F44032_F4FC32_F42332_F51732_F43732_F4FA32_F46532_F45E32_F45F32_F46C32_F4DD32_F4DE32_F51232_F4F432_F41B32_F4BC32_F45A32_F4A232_F51632_F4B832_F43932_F46932_F45432_F4F832_F4DC32_F45532_F4B932_F4BA32_F4B432_F4A932_F46632_F43432_F47132_F47232_F43D32_F50C32_F45732_F44B32_F43E32_F43F32_F46332_F46432_F4BB32_F4B632_F4D132_F50932_F48532_F46132_F45332_F45D32_F44932_F4EB32_F52132_F46832_F46032_F42E32_F45B32_F45C32_F50132_F4A832_F4A632_F4A732_F50832_F4F632_F4D532_F4D432_F46A32_F4C132_F46B32_F47C32_F47632_F4BE32_F47D32_F49F32_F46D32_F4D232_F47532_F47932_F47F32_F47A32_F47B32_F48632_F4F932_F4C332_F4D332_F46E32_F46F32_F47032_F48932_F4D732_F4D632_F4DF32_F47432_F4B532_F4FF32_F50032_F4BF32_F4C232_F4CE32_F48432_F49A32_F51F32_F45232_F46732_F4C632_F4D832_F47332_F43632_F4B732_F46232_F49E32_F48732_F48A32_F51E32_F47732_F47832_F50232_F43532_F48032_F48132_F4E332_F48232_F4FD32_F47E32_F50D32_F51832_F48332_F4C532_F48B32_F49932_F51932_F49D32_F4BD32_F49832_F49C32_F50632_F50732_F51A32_F52632_F4CB32_F49132_F49232_F49532_F49332_F49432_F48832_F48D32_F4CC32_F4CD32_F48C32_F48E32_F51332_F4E232_F4E132_F49032_F4C732_F50F32_F4D032_F4CF32_F49632_F49732_F49B32_F50432_F4E632_F51B32_F4C432_F50532_F4E532_F4D932_F4DA32_F51C32_F50332_F4C932_F52332_F4CA32_F52232_F4E032_F51132_F4FE32_F51432_F51032_F4C832_F4C032_F4E732_F4DB32_F50E32_F48F
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EFDF52_EFE252_EFE352_EFE452_EFE052_EFE1

2304 𠲟 U+20C9F

* [~] 盘诘。[~] 盘问,追根究底

(translated) to interrogate; to question closely; to investigate thoroughly


2305 𠐼 U+2043C lìn

* 拼音lìn。[~侺(shèn] 又作"䫐䫈", 低头

(translated) to lower the head; to bow the head; also written as "䫐䫈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E6

2306 𬖒 U+2C592

* 读音kewai, 化妆

(translated) to make up; to put on makeup


2307 U+4FC9

* 遇

(translated) to meet


2308 𭉩 U+2D269

* 读音bôi 嘲弄

(translated) to mock


2309 𥆂 U+25182

* 读音nhòm [~]窥视

(translated) to peep; to pry; to spy


2310 U+726E jiàn

* 斜着支撑。 打~拨正(房屋倾斜,用柱子支起弄正)。 * 用土石挡水

(translated) to prop up diagonally; to dam water with earth and stones


2311 𨕼 U+2857C

* 同"送"

(translated) to send

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_900127_E16D

2312 𠉑 U+20251

* 亦作" 𢓵𢔲"或" 𢓵𢕍"。𢓵𢕍, 即宿留

(translated) to sojourn; to lodge


2313 𪝻 U+2A77B

* 播撒( 种子)

(translated) to sow seeds


2314 𠇗 U+201D7 kuā

* 拼音kuā。 * 割裂, 离析。 * 不方正。[~ 斜]形容歪斜, 不整齐

(translated) to split; to separate; unsquare, irregular; skewed, not straight or even

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDB0

2315 U+5004 yáo

* 击刺。 * 呻吟声;痛呼声

(translated) to stab; to pierce; groaning; cry of pain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6C8

2316 𠈺 U+2023A

* 拼音bì。[~㒅] 起步走

(translated) to start walking


2317 𠌃 U+20303

*𠉑~, 亦作"𢓵𢔲" 或"𢓵𢕍"。 𢓵𢕍,即宿留

(translated) to stay over

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E39584_E396

2318 U+6024

* 思。 * 喜悦;快乐

(translated) to think; joy; happiness

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6024

2319 U+511D qióng

* 待

(translated) to wait


2320 𠑆 U+20446 chǎn

* 拼音chǎn。~行

(translated) to walk in a crawling manner; to crawl


2321 𠑡 U+20461 chǎn

* 拼音chǎn。行~

(translated) to walk slowly and steadily


2322 𠈱 U+20231 suō

* 行。 * 同"傞"

(translated) to walk; same as "傞"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ECFC

2323 𣈙 U+23219

* 读音rầy 今日,今天

(translated) today


2324 U+5013 tán tàn

tán:* 安静,安然不疑。 ~然。 tàn:* 中国古代南方少数民族用以赎罪的财物:"杀人者得以~钱赎死"

(translated) tranquil; calm and unsuspecting; blood money: valuables used by ancient southern minorities in ancient China for atonement

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_501327_E6A9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F5BA92_F5B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EB8583_EB86

2325 𠉵 U+20275 dìng

* 类推拼音dìng。 * 粤语ding6。 * 讀音:utsusu(うつす)。 * 誊写, 抄写。 * 记述。 * 描述, 描写。 * 映照; 訳折射出,反映。 * 转移, 移动。 * 调动。 让(人) 任职于其它职位。 * 传染。 * 使熏上, 使染上。 * 转变, 改变。 * 移动, 挪动,搬动。 将人或物转移到与以前不同的地方

(translated) transcribe; copy; record; describe; depict; reflect; mirror; indicate; refract; transfer; move; reassign (to another position); infect; imbue; infuse; taint; stain; dye; transform; change; alter; shift; relocate


2326 U+35E1

* 音译字。 读音it

(translated) transliterated character, pronounced as "it"


2327 𢆣 U+221A3 biè

* 拼音biè。译音用字

(translated) transliteration character


2328 𭌷 U+2D337

* 梵语ri 或kri的音译

(translated) transliteration of Sanskrit "ri" or "kri"


2329 𭸝 U+2DE1D

* [~猭树] 树名。《艺文类聚》 九二晋·傅玄《 啄木》诗:"~ 猭树间喙如锥,嘤喔嘤喔声正悲。"

(translated) tree name


2330 𫠻 U+2B83B

* 读音ngờ 信任的

(translated) trusting


2331 𧃴 U+270F4

* tsuzura,~川(つづらがわ), 在愛媛县松山市

(translated) tsuzura, e.g., Tsuzuragawa (つづらがわ) in Matsuyama City, Ehime Prefecture


2332 𣼱 U+23F31

* 读音ngàu, 浑浊

(translated) turbid


2333 𪝘 U+2A758

* 読音kutsugaesu。 * 翻转, 打翻,弄翻。 * 倒过来。 * 即" 覆す"

(translated) turn over; overturn; knock over; turn upside down


2334 𥬍 U+25B0D xiān

* 拼音xiān。竹名

(translated) type of bamboo


2335 U+5116 lán

* 〔~儳( chán )〕长相丑恶

(translated) ugly-looking


2336 𡌠 U+21320

* 读音đáy 底下

(translated) underneath


2337 𠊭 U+202AD qiǎn

* 拼音qiǎn。心绪不安

(translated) uneasy; restless; disturbed


2338 𥿝 U+25FDD dài

* 拼音dài。纤度单位。 此单位今译名使用"旦", 见"旦"。 法语音译为"但尼尔"。9000 米长的纤维重量为多少克,它的纤度就是多少。 纤度越小,纤维越细

(translated) unit of fineness (of fiber); modern translated name is 旦; French transliteration: denier; defined as the weight in grams of a 9000-meter long fiber; smaller value indicates finer fiber


2339 𬾑 U+2CF91

* 《起信论疏笔削记》: 不措怀艺术异解~素谙练神异者或敷座以凭河或当暑而无汗

(translated) unnecessary


2340 U+4FC7 kuǎng kuāng guàng

* 无行。 * 往。 * 〔~~〕惶遽,慌张失措

(translated) unruly; to go; [as 俇俇] panic-stricken and bewildered

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4FC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED88

2341 U+50CB tǎn tàn

tǎn:* 〔~佄( gàn )〕仪表不整,不干净。 tàn:* 〔~俕( sàn )〕a.老无宜适;b.痴呆

(translated) untidy and unclean appearance; feeling ill-at-ease in old age; dementia


2342 𣸇 U+23E07 biàn

* 拼音biàn。小便

(translated) urination


2343 𫢌 U+2B88C dān

* 拼音dān。 * 中国人名用字。 * 楚国文字隶定字

(translated) used for Chinese personal names; clerical script form of a Chu character


2344 U+5059

* 〔~儶( huì )〕困急不堪

(translated) used in "偙儶 (dìhuì)": extremely distressed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDCE

2345 𠊃 U+20283

* 拼音zā。中国人名用字

(translated) used in Chinese given names


2346 𫣩 U+2B8E9 xīn

* 拼音xīn。中国人名用字

(translated) used in Chinese personal names


2347 𫰙 U+2BC19 qiān

* 拼音qiān。中国人名用字

(translated) used in Chinese personal names


2348 𠆙 U+20199 diè

* 拼音diè。梵语译音用字

(translated) used in Sanskrit transliteration;


2349 𠊄 U+20284 qín

* 拼音qín。人名用字

(translated) used in personal names


2350 𠋄 U+202C4 jiāng

* 拼音jiāng。人名用字

(translated) used in personal names


2351 𠋈 U+202C8

* 拼音yì。 * 人名用字。 * 《龙龛》:",俗。 音亦。" * 光緒《 廣州府志·卷四十八· 選舉表十七》:"周元, 順德人,武科舉人。"

(translated) used in personal names; non-classical variant


2352 𭔺 U+2D53A

* 《吽迦陀野仪轨》: 唵~梨曳多罗吽娑婆诃

(translated) used in the mantra 唵~梨曳多罗吽娑婆诃 (Oṃ~Liyeduoluo Hūṃ Svāhā), representing the syllable 吽 (hūṃ)


2353 𮅿 U+2E17F

* 《溪岚拾叶集》: 管~譬事 观心论疏在之意琴上手引佛果上十界互具平等妙

(translated) used to illustrate matters


2354 𠉟 U+2025F

* 读音xiên, 十分荒谬的

(translated) utterly absurd


2355 𠏫 U+203EB zhěng

* 拼音zhěng。勇悍

(translated) valiant and fierce


2356 U+50D9 guāng

* 〔~~〕勇武的样子

(translated) valiant and martial appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDDD83_EDDE

2357 𠊤 U+202A4 zhì

* 拼音zhì。值

(translated) value


2358 𧡞 U+2785E

* 同"𧡋"

(translated) variant form of "𧡋"


2359 𩌻 U+2933B

* 同"鞭"

(translated) variant of whip

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EDE431_EDE3
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_EF0951_EF0451_EF0551_EF0A51_EF0851_EF0355_EF8255_EF8155_EF8355_EF8455_EF8555_EF8655_EF8755_EF8855_EF8A55_EF89
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_97AD27_EE82
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F46A81_F46B81_F46C81_F46D81_F46E81_F46F81_F47081_F47181_F47281_F473

2360 𠋝 U+202DD miǎo

* 同"渺"

(translated) vast; indistinct

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2DD

2361 𭁾 U+2D07E

* 读音raemh 啰嗦,重复

(translated) verbose; repetitive; long-winded; rambling; redundant


2362 U+6058 qiū

* 戾

(translated) violent

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E4EB53_E4EC

2363 U+4FBC

* 戾;强横。 * 怨恨

(translated) violent; tyrannical; resentment


2364 U+8DFE shū chōu

shū:* 行走迅速。 chōu:* 脚病

(translated) walk rapidly; foot ailment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DFE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE64

2365 𤝯 U+2476F

* [玀~]弯腰而行

(translated) walk stooped over


2366 U+5001 chí

* 行

(translated) walk; go; line


2367 𣻈 U+23EC8

* 读音bọng 水泡

(translated) water bubble


2368 𪜻 U+2A73B nǎng chì

* 拼音nǎng。咱, 咱们。见《 雷州话方言词典》

(translated) we; us


2369 𫣆 U+2B8C6 ēn

* 客家方言。 * 读音: ên。 * 释义: 咱们。 * 拼音ēn。 * 中国人名用字

(translated) we; us


2370 U+4FC0 tuǐ

* 软弱

(translated) weak


2371 𠎷 U+203B7

* 同"傝"

(translated) weary appearance; sluggish

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE3

2372 U+5030 lèng líng léng

* 〔~僜( dèng )〕 * 行走疲惫; * 不做事; * 象声词,形容弦乐声,如"弦嘈~~声。"

(translated) weary from walking; idle; onomatopoeic word for the sound of stringed instruments

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDC9

2373 𫢠 U+2B8A0

* 读音riầu 谁

(translated) who


2374 𫢗 U+2B897 tiān

* 拼音tiān。谁。 闽语。[~时] 哪会儿。闽语

(translated) who (Min dialect); when (Min dialect, as in "[~时]")


2375 U+5BB1 zhà

* 宽。 * 实

(translated) wide; solid


2376 𪈾 U+2A23E

* 读音nhạn,(chim~) 大雁

(translated) wild goose


2377 𫪣 U+2BAA3

* 读音sẽ 将来,将要

(translated) will; going to; about to


2378 𧕄 U+27544 yīng

* 拼音yīng。寒蝉

(translated) winter cicada

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E46C

2379 𠏖 U+203D6 qiāo

* 拼音qiāo。多智

(translated) wise; intelligent


2380 𩋍 U+292CD xiāo

* 拼音xiāo。羽翼凋敝。 疑同"𦐺"

(translated) withered wings and feathers; suspected to be same as "𦐺"


2381 𠇘 U+201D8 chù

* 拼音chù。忧

(translated) worry; be anxious


2382 U+4F99 chì

* 忧愁;惊恐;心不安

(translated) worry; fear and panic; unease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6B4

2383 𫴞 U+2BD1E

* 读音thà 宁愿,宁肯

(translated) would rather


2384 U+5034 bèn

* 〔~城〕地名,中国河北省滦南县的旧称。 * 古同"笨"

(translated) ~Cheng: place name, former name of Luan"nan County, Hebei, China; archaic form of "笨", meaning "stupid"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EE3742_EE3842_EE3942_EE3A42_EE3B42_EE3C42_EE3D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EA4F33_EA5033_EA5133_EA5233_EA5333_EA54
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB2571_EB2471_EB26
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5954
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E5FC84_E5FD84_E5FE84_E5FF84_E60084_E60184_E60284_E60384_E60484_E605

2385 𡏧 U+213E7

* 《八辅》 第22区, 第46字

(translated) 《Ba Fu》, Section 22, 46th character


2386 𡸏 U+21E0F

* 《八辅》 第27区, 第59字

(translated) 《Bafu》 Section 27, Character 59


2387 𮜅 U+2E705

* 《吽迦陀野仪轨》: 唵~梨含吽二合引

(translated) 《Hum-Jia-Tuo-Ye Ritual Text》: phonetic expression "Om~Li Han Hong", a combined and elongated syllable


2388 U+50FA qiào

* 〔侥~〕形状细长的样子

(translated) 〔侥僺〕describing a slender and long shape


2389 U+5123 kuàng

* 〔~俍〕不平稳

(translated) 〔~俍〕unsteady


2390 U+5CF3 yóu

* 〔~~〕传说中的怪兽名。形状像马,头长四只角

(translated) 〔~~〕 name of a legendary monster; resembling a horse with four horns on its head


2391 𤹑 U+24E51

* 读音rôm 痱子

(translated) 痱子; prickly heat


2392 𫼧 U+2BF27

* "撶" 的类推简化字

(translated) 𫼧 is the analogically simplified form of "撶"


2393 U+8470 suī jùn

* 大:"实叶~楙"

Acquired from 䔀 䕑: (same as 荽 䔀) parsley

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8470
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E572

2394 U+4F21 chē jū

chē:* 船上动力机器的简称。 停~抛锚。 * 旧指掌握船上动力机器的人。 大~。 jū:* 中国象棋棋子名称,旧时红方的"车"亦写作"伡"

Alternate form of 俥: rickshaw, cart, vehicle; name of piece in Chinese chess


2395 U+50A4 zài

* 运载的东西。 卸~。过~。 * 古同"载",运载

Alternate form of 儎: carry, contain, load


2396 U+839C diào dí yóu

* 〔~麦〕一年生草本植物,种子可磨成面供食用。亦作"油麦"

Avena nuda; a bamboo basket

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0B5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4A3

2397 U+4ECF

* 同"佛"。隶楷俗字,日本新字体

Buddha

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F5B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EBB2

2398 U+4F5B fó fú bì bó

fó:* 梵语"佛陀",是对佛教创始人释迦牟尼的简称,亦是佛教徒对修行圆满的人的称呼。 ~爷。~像。借花献~。 * 指"佛教"(世界主要宗教之一) ~家。~寺。~老。~经。~龛。~事(佛教徒诵经、祈祷及供奉佛像等活动)。 fú:* 〔仿~〕见"仿"。 * 同"拂",违背,违反。 bì:* 同"弼",辅弼。 bó:* 同"勃",兴起

Buddha; of Buddhism; merciful person; Buddhist image; the dead (Jap.)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F5B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F5E6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EBB2

2399 U+50E7 sēng

* 佛教指出家修行的人,梵语"僧伽"的简称。 ~侣。~尼。~人。~众。~俗。高~

Buddhist priest, monk; san of Sanskrit sangha

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50E7

2400 U+FA31 sēng

* 佛教指出家修行的人,梵语"僧伽"的简称。 ~侣。~尼。~人。~众。~俗。高~

Buddhist priest, monk; san of Sanskrit sangha


2401 僧 U+2F80A sēng

* 佛教指出家修行的人,梵语"僧伽"的简称。 ~侣。~尼。~人。~众。~俗。高~

Buddhist priest, monk; san of Sanskrit sangha